Judges 5:31
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Thus let all Your enemies perish, O LORD; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might." And the land was undisturbed for forty years.
................................................................................
Judges 5:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὕτως ἀπόλοιντο πάντες οἱ ἐχθροί σου κύριε καὶ οἱ ἀγαπῶντες αὐτὸν καθὼς ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἡλίου ἐν δυναστείαις αὐτοῦ καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ τεσσαράκοντα ἔτη
................................................................................
שופטים 5:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֵּן יֹאבְדוּ כָל־אֹויְבֶיךָ יְהוָה וְאֹהֲבָיו כְּצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבֻרָתֹו וַתִּשְׁקֹט הָאָרֶץ אַרְבָּעִים שָׁנָה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sic pereant omnes inimici tui Domine qui autem diligunt te sicut sol in ortu suo splendet ita rutilent (5-32) quievitque terra per quadraginta annos

................................................................................
Jueces 5:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así perezcan todos tus enemigos, oh SEÑOR; mas sean los que te aman como la salida del sol en su fuerza. Y el país tuvo descanso por cuarenta años.
................................................................................
Richter 5:31 German: Luther (1912)
................................................................................
Also müssen umkommen, HERR, alle deine Feinde! Die ihn aber liebhaben, müssen sein, wie die Sonne aufgeht in ihrer Macht! -Und das Land war still vierzig Jahre.
................................................................................
Juges 5:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Eternel! Ceux qui l'aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.
................................................................................
士 師 記 5:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 啊 , 愿 你 的 仇 敌 都 这 样 灭 亡 ! 愿 爱 你 的 人 如 日 头 出 现 , 光 辉 烈 烈 ! 这 样 , 国 中 太 平 四 十 年 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So let all your enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goes forth in his might. And the land had rest forty years.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So let all thine enemies perish, O Jehovah: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So may destruction come on all your haters, O Lord; but let your lovers be like the sun going out in his strength. And for forty years the land had peace.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
So let all thy enemies perish, O Lord: but let them that love thee shine, as the sun shineth in his rising. And the land rested for forty years.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
"So perish all thine enemies, O LORD! But thy friends be like the sun as he rises in his might." And the land had rest for forty years.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
May all your enemies die like that, O LORD. But may those who love the LORD be like the sun when it rises in all its brightness. So the land had peace for 40 years.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So let all thy enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"So let all your enemies perish, Yahweh, but let those who love him be as the sun when it rises forth in its strength." Then the land had rest forty years.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
So do all Thine enemies perish, O Jehovah, And those loving Him are As the going out of the sun in its might!' and the land resteth forty years.
................................................................................
士 師 記 5:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 啊 , 願 你 的 仇 敵 都 這 樣 滅 亡 ! 願 愛 你 的 人 如 日 頭 出 現 , 光 輝 烈 烈 ! 這 樣 , 國 中 太 平 四 十 年 。
................................................................................
士 師 記 5:31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊,願你所有的仇敵都這樣滅亡;願愛他的人像太陽出現,大有能力。”於是國中太平了四十年。
................................................................................
士 師 記 5:31 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊,愿你所有的仇敌都这样灭亡;愿爱他的人像太阳出现,大有能力。”于是国中太平了四十年。
................................................................................
Juges 5:31 French: Darby
................................................................................
Qu'ainsi périssent tous tes ennemis, ô Éternel! mais que ceux qui t'aiment soient comme le soleil quand il sort dans sa force! Et le pays fut en repos quarante ans.
................................................................................
Juges 5:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Qu'ainsi périssent, ô Eternel! tous tes ennemis; et que ceux qui t'aiment soient comme le soleil quand il sort en sa force. Or le pays fut en repos quarante ans.
................................................................................
Juges 5:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Périssent ainsi, ô Éternel, tous tes ennemis! Et que ceux qui t'aiment soient comme le soleil, quand il paraît en sa force! Puis le pays fut en repos quarante ans.
................................................................................
Richter 5:31 German: Luther (1545)
................................................................................

................................................................................
Richter 5:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Also mögen umkommen alle deine Feinde, Jehova! aber die ihn lieben, seien wie die Sonne aufgeht in ihrer Kraft! -Und das Land hatte Ruhe vierzig Jahre.
Gjyqtarët 5:31 Albanian
................................................................................
Kështu u zhdukshin të gjithë armiqtë e tu, o Zot! Por ata që të duan qofshin si dielli, kur lind me gjithë forcën e tij!". Pastaj vendi pati qetësi për dyzet vjet me radhë.
................................................................................
Съдии 5:31 Bulgarian
................................................................................
Така да погинат всички твои врази, Господи; А ония, които Те любят, да бъдат като слънцето, когато изгрява в силата си. След това, земята имаше спокойствие четиридесет години.
................................................................................
Judges 5:31 Croatian Bible
................................................................................
Tako neka ginu, Jahve, svi neprijatelji tvoji! A oni koji te ljube nek budu kao sunce kada se diže u svojemu sjaju! I zemlja bijaše mirna četrdeset godina.
................................................................................
Soudců 5:31 Czech BKR
................................................................................
Tak ať zahynou všickni nepřátelé tvoji, ó Hospodine, tebe pak milující ať jsou jako slunce vzcházející v síle své. I byla v pokoji země za čtyřidceti let.
................................................................................
Dommer 5:31 Danish
................................................................................
Således skal alle dine Fjender forgå, HERRE, men de, der elsker dig, skal være, som når Sol går op i sin Vælde! Derpå havde Landet Ro i fyrretyve År.
................................................................................
Richtere 5:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo moeten omkomen al Uw vijanden, o HEERE! die Hem daarentegen liefhebben, moeten zijn, als wanneer de zon opgaat in haar kracht. En het land was stil, veertig jaren.
................................................................................
Birák 5:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így veszszenek el minden te ellenségid, Uram!
................................................................................
Juĝistoj 5:31 Esperanto
................................................................................
Tiel pereu cxiuj Viaj malamikoj, ho Eternulo! Sed Liaj amantoj estu kiel la levigxanta suno en sia potenco. Kaj la lando ripozis dum kvardek jaroj.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 5:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kaikki sinun vihollises niin hukkukoon, Herra! Mutta ne, kuin sinua rakastavat, olkoon niinkuin ylöskäypä aurinko voimassansa. Ja maa oli levossa neljäkymmentä ajastaikaa.
................................................................................
TUOMARIEN KIRJA 5:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin häviävät kaikki sinun vihollisesi, Herra. Mutta ne, jotka häntä rakastavat, ovat niinkuin aurinko, kun se nousee voimassansa." Ja maassa oli rauha neljäkymmentä vuotta.
................................................................................
Judges 5:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτως απολοιντο παντες οι εχθροι σου κυριε και οι αγαπωντες αυτον καθως η ανατολη του ηλιου εν δυναστειαις αυτου και ησυχασεν η γη τεσσαρακοντα ετη
................................................................................
Judges 5:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outōs apolointo pantes oi echthroi sou kurie kai oi agapōntes auton kathōs ē anatolē tou ēliou en dunasteiais autou kai ēsuchasen ē gē tessarakonta etē
................................................................................
outOs apolointo pantes oi echthroi sou kurie kai oi agapOntes auton kathOs E anatolE tou Eliou en dunasteiais autou kai Esuchasen E gE tessarakonta etE

................................................................................
Jij 5:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi, Seyè! Se konsa pou tout lènmi ou yo mouri. Men, zanmi ou yo ap klere tankou solèy midi. Apre sa, te gen lapè nan peyi a pandan karantan.
................................................................................
ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا يبيد جميع اعدائك يا رب. واحباؤه كخروج الشمس في جبروتها واستراحت الارض اربعين سنة
................................................................................
שופטים 5:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כן יאבדו כל־אויביך יהוה ואהביו כצאת השמש בגברתו ותשקט הארץ ארבעים שנה׃ ף
................................................................................
שופטים 5:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֵּ֠ן יֹאבְד֤וּ כָל־אֹויְבֶ֙יךָ֙ יְהוָ֔ה וְאֹ֣הֲבָ֔יו כְּצֵ֥את הַשֶּׁ֖מֶשׁ בִּגְבֻרָתֹ֑ו וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
................................................................................
שופטים 5:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כן יאבדו כל־אויביך יהוה ואהביו כצאת השמש בגברתו ותשקט הארץ ארבעים שנה׃ פ
................................................................................
שופטים 5:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֵּן יֹאבְדוּ כָל־אֹויְבֶיךָ יְהוָה וְאֹהֲבָיו כְּצֵאת הַשֶּׁמֶשׁ בִּגְבֻרָתֹו וַתִּשְׁקֹט הָאָרֶץ אַרְבָּעִים שָׁנָה׃ פ
................................................................................
שופטים 5:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא כן יאבדו כל אויביך יהוה  {ר} ואהביו כצאת השמש בגברתו  {ס}  ותשקט הארץ ארבעים שנה  {ר} {ש}
................................................................................
שופטים 5:31 Hebrew Bible
................................................................................
כן יאבדו כל אויביך יהוה ואהביו כצאת השמש בגברתו ותשקט הארץ ארבעים שנה׃
Giudici 5:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così periscano tutti i tuoi nemici, o Eterno! E quei che t’amano sian come il sole quando si leva in tutta la sua forza!" Ed il paese ebbe requie per quarant’anni.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 5:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah hendaklah binasa segala seterumu, ya Tuhan! Tetapi adapun segala orang yang kasih akan Tuhan, hendaklah mereka itu bercahaya seperti matahari pada waktu panas terik. Hata, maka sentosalah negeri itu empat puluh tahun lamanya.
................................................................................
사사기 5:31 Korean
................................................................................
여호와여 ! 주의 대적은 다 이와 같이 망하게 하시고 주를 사랑하는 자는 해가 힘있게 돋음 같게 하시옵소서 ! 하니라 그 땅이 사십 년동안 태평하였더라
................................................................................
Teisëjø knyga 5:31 Lithuanian
................................................................................
Sunaikink visus savo priešus, Viešpatie! Tave mylintieji tebūna kaip saulė, tekanti savo jėgoje”. Kraštas ilsėjosi keturiasdešimt metų.
................................................................................
Judges 5:31 Maori
................................................................................
Kia pena te whakangaromanga o ou hoariri katoa, e Ihowa; kia rite ia te hunga e aroha ana ki a ia ki te ra i tona putanga kaha mai. Na e wha tekau nga tau i okioki ai te whenua.
................................................................................
Dommernes 5:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Måtte alle dine fiender omkomme således, Herre, og de som elsker ham, være som solen når den går frem i sin kraft! - Og landet hadde ro i firti år.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak niechaj zginą wszyscy nieprzyjaciele twoi, Panie, a ci, którzy ciebie miłują, niech będą jako słońce, gdy wschodzi w mocy swojej. I była w pokoju ziemia przez czterdzieści lat.
................................................................................
Juízes 5:31 Portugese Bible
................................................................................
Assim ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Sejam, porém, os que te amam, como o sol quando se levanta na sua força.   [5:32] E a terra teve sossego por quarenta anos.   
................................................................................
Judecatori 5:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aşa să piară toţi vrăjmaşii Tăi, Doamne! Dar cei ce -L iubesc sînt ca soarele, cînd se arată în puterea lui``. Ţara a avut odihnă patruzeci de ani.
................................................................................
Книга Судей 5:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так да погибнут все враги Твои, Господи! Любящие же Его да будут как солнце, восходящее во всей силе своей! – И покоилась земля сорок лет.
................................................................................
Книга Судей 5:31 Russian koi8r
................................................................................
Так да погибнут все враги Твои, Господи! Любящие же Его [да] [будут] как солнце, восходящее во всей силе своей! --И покоилась земля сорок лет.[]
................................................................................
Jueces 5:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así perezcan todos Tus enemigos, oh SEÑOR. Pero sean los que Te aman como la salida del sol en toda su fuerza." Y el país tuvo descanso por cuarenta años.
................................................................................
Jueces 5:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así perezcan todos tus enemigos, oh Jehová: Mas los que le aman, sean como el sol cuando nace en su fuerza. Y la tierra reposó cuarenta años.
................................................................................
Jueces 5:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así perezcan todos tus enemigos, oh SEÑOR; mas los que te aman, sean como el sol cuando nace en su fuerza. Y la tierra reposó cuarenta años.
................................................................................
Jueces 5:31 Spanish: Modern
................................................................................
¡Perezcan así todos tus enemigos, oh Jehovah! Pero los que te aman sean como el sol cuando se levanta en su poderío. Y la tierra reposó durante cuarenta años.
................................................................................
Domarboken 5:31 Swedish (1917)
................................................................................
Så må alla dina fiender förgås, o HERRE. Men de som älska honom må likna solen, när den går upp i hjältekraft. Och landet hade nu ro i fyrtio år.
................................................................................
Judges 5:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon malipol ang lahat ng iyong mga kaaway, Oh Panginoon: Nguni't yaong mga umiibig sa kaniya ay maging parang araw pagka lumalabas sa kaniyang kalakasan. At ang lupain ay nagpahinga na apat na pung taon.
................................................................................
Hakimler 5:31 Turkish
................................................................................
Ya RAB, bütün düşmanların böyle yok olsun.
Seni sevenlerse,
Bütün gücüyle doğan güneş gibi olsunlar.››

................................................................................
Caùc Quan Xeùt 5:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ôi, Ðức Giê-hô-va! nguyện hết thảy kẻ cừu địch Ngài đều hư mất như vậy! Nguyện những kẻ yêu mến Ngài được giống như mặt trời, Khi mọc lên rực rỡ! Ðoạn, xứ được hòa bình trong bốn mươi năm.
................................................................................
Giudici 5:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così periscano, o Signore, tutti i tuoi nemici; E quelli che amano il Signore Sieno come quando il sole esce fuori nella sua forza. (H5-32) Poi il paese ebbe riposo quarant’anni.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 5:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Semoga musuh-musuh-Mu, ya TUHAN, tewas seperti Sisera, tetapi semua sahabat-Mu jaya bagaikan surya di angkasa! Setelah itu, tentramlah negeri itu empat puluh tahun lamanya.
................................................................................
HAKIM-HAKIM 5:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah akan binasa segala musuh-Mu, ya TUHAN! Tetapi orang yang mengasihi-Nya bagaikan matahari terbit dalam kemegahannya. Lalu amanlah negeri itu empat puluh tahun lamanya.
................................................................................
Destruction .......... Enemies .......... Haters .......... Love .......... Peace .......... Perish .......... Rest .......... Resteth .......... Rises .......... Rising .......... Strength .......... Sun .......... Undisturbed
................................................................................
Destruction .......... Enemies .......... Haters .......... Love .......... Peace .......... Perish .......... Rest .......... Resteth .......... Rises .......... Rising .......... Strength .......... Sun .......... Undisturbed
................................................................................
Alphabetical: all .......... And .......... be .......... But .......... enemies .......... for .......... forty .......... had .......... Him .......... in .......... it .......... its .......... land .......... let .......... like .......... LORD .......... love .......... may .......... might .......... O .......... of .......... peace .......... perish .......... rises .......... rising .......... So .......... strength .......... sun .......... the .......... Then .......... they .......... those .......... Thus .......... undisturbed .......... was .......... when .......... who .......... years .......... you .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (Jd ............... Judg. ............... Jdg ............... judges ............... judge ............... Jg ............... j) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... J ............... J5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible