Judges 6:1
New International Version
The Israelites did evil in the eyes of the LORD, and for seven years he gave them into the hands of the Midianites.

New Living Translation
The Israelites did evil in the LORD's sight. So the LORD handed them over to the Midianites for seven years.

English Standard Version
The people of Israel did what was evil in the sight of the LORD, and the LORD gave them into the hand of Midian seven years.

Berean Study Bible
Again the Israelites did evil in the sight of the LORD; so He delivered them into the hand of Midian for seven years,

New American Standard Bible
Then the sons of Israel did what was evil in the sight of the LORD; and the LORD gave them into the hands of Midian seven years.

King James Bible
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.

Holman Christian Standard Bible
The Israelites did what was evil in the sight of the LORD. So the LORD handed them over to Midian seven years,

International Standard Version
Later on, the Israelis practiced what the LORD considered to be evil, so the LORD handed them over to the domination of Midian for seven years.

NET Bible
The Israelites did evil in the LORD's sight, so the LORD turned them over to Midian for seven years.

GOD'S WORD® Translation
The people of Israel did what the LORD considered evil. So the LORD handed them over to Midian for seven years.

Jubilee Bible 2000
And the sons of Israel did evil in the sight of the LORD, and the LORD delivered them into the hands of Midian for seven years.

King James 2000 Bible
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.

American King James Version
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.

American Standard Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of Jehovah: and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years.

Douay-Rheims Bible
And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord: and he delivered them into the hand of Madian seven years.

Darby Bible Translation
And the children of Israel did evil in the sight of Jehovah; and Jehovah delivered them into the hand of Midian seven years.

English Revised Version
And the children of Israel did that which was evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.

Webster's Bible Translation
And the children of Israel did evil in the sight of the LORD: and the LORD delivered them into the hand of Midian seven years.

World English Bible
The children of Israel did that which was evil in the sight of Yahweh: and Yahweh delivered them into the hand of Midian seven years.

Young's Literal Translation
And the sons of Israel do the evil thing in the eyes of Jehovah, and Jehovah giveth them into the hand of Midian seven years,

Rigters 6:1 Afrikaans PWL
Toe het die seuns van Yisra’el gedoen wat boos was in die oë van יהוה en יהוה het hulle vir sewe jaar lank in die hand van Midyan oorgegee.

Gjyqtarët 6:1 Albanian
Bijtë e Izraelit bënë atë që është e keqe në sytë e Zotit dhe Zotit i dha në duart e Madianit shtatë vjet me radhë.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 6:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وعمل بنو اسرائيل الشر في عيني الرب فدفعهم الرب ليد مديان سبع سنين.

D Richter 6:1 Bavarian
D Isryheeler taatnd, was übl in n Herrn seine Augn war. Daa gaab s dyr Trechtein sibn Jaar lang yn de Midjaner eyn d Hand.

Съдии 6:1 Bulgarian
И израилтяните сториха зло пред Господа; и Господ ги предаде в ръката на Мадиама за седем години.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,耶和华就把他们交在米甸人手里七年。

士 師 記 6:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 又 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 耶 和 華 就 把 他 們 交 在 米 甸 人 手 裡 七 年 。

士 師 記 6:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 又 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 耶 和 华 就 把 他 们 交 在 米 甸 人 手 里 七 年 。

Judges 6:1 Croatian Bible
Opet su Izraelci činili što je zlo u Jahvinim očima; i Jahve ih predade u ruke Midjancima za sedam godina.

Soudců 6:1 Czech BKR
Činili pak synové Izraelští to, což jest zlého před očima Hospodinovýma, i vydal je Hospodin v ruku Madianským za sedm let.

Dommer 6:1 Danish
Men da Israeliterne gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, gav han dem syv Aar i Midjans Haand.

Richtere 6:1 Dutch Staten Vertaling
Maar de kinderen Israels deden, dat kwaad was in de ogen des HEEREN; zo gaf hen de HEERE in de hand der Midianieten, zeven jaren.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου, καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς Κύριος ἐν χειρὶ Μαδιὰμ ἑπτὰ ἔτη.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־מִדְיָ֖ן שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃

WLC (Consonants Only)
ויעשו בני־ישראל הרע בעיני יהוה ויתנם יהוה ביד־מדין שבע שנים׃

Aleppo Codex
א ויעשו בני ישראל הרע בעיני יהוה ויתנם יהוה ביד מדין שבע שנים

Birák 6:1 Hungarian: Karoli
És gonoszul cselekedének az Izráel fiai az Úrnak szemei elõtt, azért adá õket az Úr a Midiániták kezébe hét esztendeig.

Juĝistoj 6:1 Esperanto
Kaj la Izraelidoj faris malbonon antaux la okuloj de la Eternulo; kaj la Eternulo transdonis ilin en la manojn de Midjan por la dauxro de sep jaroj.

TUOMARIEN KIRJA 6:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin lapset taas tekivät pahaa Herran edessä; ja Herra antoi heidät Midianilaisten käteen seitsemäksi ajastajaksi.

Juges 6:1 French: Darby
Et les fils d'Israel firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel; et l'Eternel les livra en la main de Madian pendant sept ans.

Juges 6:1 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans.

Juges 6:1 French: Martin (1744)
Or les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian pendant sept ans.

Richter 6:1 German: Modernized

Richter 6:1 German: Luther (1912)
Und da die Kinder Israel übel taten vor dem HERRN, gab sie der HERR unter die Hand der Midianiter sieben Jahre.

Richter 6:1 German: Textbibel (1899)
Als aber die Israeliten thaten, was Jahwe mißfiel, gab sie Jahwe sieben Jahre lang in die Gewalt der Midianiter.

Giudici 6:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or i figliuoli d’Israele fecero ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno li diede nelle mani di Madian per sette anni.

Giudici 6:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ORA i figliuoli d’Israele fecero ciò che dispiace al Signore: e il Signore li diede nelle mani de’ Madianiti per sette anni.

HAKIM-HAKIM 6:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka bani Israelpun berbuat perkara yang jahat kepada pemandangan Tuhan, maka sebab itu diserahkan Tuhan akan mereka itu kepada tangan orang Midian tujuh tahun lamanya.

사사기 6:1 Korean
이스라엘 자손이 또 여호와의 목전에 악을 행하였으므로 여호와께서 칠년 동안 그들을 미디안의 손에 붙이시니

Iudicum 6:1 Latin: Vulgata Clementina
Fecerunt autem filii Israël malum in conspectu Domini : qui tradidit illos in manu Madian septem annis,

Teisëjø knyga 6:1 Lithuanian
Izraelitai darė pikta Viešpaties akivaizdoje, ir Viešpats juos atidavė į midjaniečių rankas septyneriems metams.

Judges 6:1 Maori
Na ka mahi kino nga tamariki a Iharaira i te tirohanga a Ihowa, a tukua ana ratou e Ihowa ki te ringa o Miriana e whitu nga tau.

Dommernes 6:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Israels barn gjorde det som var ondt i Herrens øine, og Herren gav dem i midianittenes hånd i syv år.

Jueces 6:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR, y el SEÑOR los entregó en manos de Madián por siete años.

Jueces 6:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces los Israelitas hicieron lo malo ante los ojos del SEÑOR, y el SEÑOR los entregó en manos de Madián por siete años.

Jueces 6:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en las manos de Madián por siete años.

Jueces 6:1 Spanish: Reina Valera 1909
MAS los hijos de Israel hicieron lo malo en los ojos de Jehová; y Jehová los entregó en las manos de Madián por siete años.

Jueces 6:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas los hijos de Israel hicieron lo malo en los ojos del SEÑOR; y el SEÑOR los entregó en las manos de Madián por siete años.

Juízes 6:1 Bíblia King James Atualizada Português
Novamente o povo de Israel pecou contra Yahweh, o SENHOR, e por este motivo Ele os entregou nas mãos dos midianitas.

Juízes 6:1 Portugese Bible
Mas os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, e o Senhor os entregou na mão de Midiã por sete anos.   

Judecatori 6:1 Romanian: Cornilescu
Copiii lui Israel au făcut ce nu plăcea Domnului; şi Domnul i -a dat în mînile lui Madian, timp de şapte ani.

Книга Судей 6:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыны Израилевы стали опять делать злое предочами Господа, и предал их Господь в руки Мадианитян на семь лет.

Книга Судей 6:1 Russian koi8r
Сыны Израилевы стали [опять] делать злое пред очами Господа, и предал их Господь в руки Мадианитян на семь лет.

Domarboken 6:1 Swedish (1917)
Men när Israels barn gjorde vad ont var i HERRENS ögon, gav HERREN dem i Midjans hand, i sju år.

Judges 6:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ginawa ng mga anak ni Israel yaong masama sa paningin ng Panginoon: at ibinigay sila ng Panginoon sa kamay ng Madian na pitong taon.

ผู้วินิจฉัย 6:1 Thai: from KJV
และคนอิสราเอลก็ได้กระทำชั่วในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ทรงมอบเขาไว้ในมือของคนมีเดียนเจ็ดปี

Hakimler 6:1 Turkish
İsrailliler yine RABbin gözünde kötü olanı yaptılar. RAB de onları yedi yıl süreyle Midyanlıların eline teslim etti.

Caùc Quan Xeùt 6:1 Vietnamese (1934)
Dân Y-sơ-ra-ên làm điều ác trước mặt Ðức Giê-hô-va, nên Ðức Giê-hô-va phó chúng vào tay dân Ma-đi-an trong bảy năm.

Judges 5:31
Top of Page
Top of Page