New American Standard Bible (©1995)
Let him give his cheek to the smiter, Let him be filled with reproach.Lamentations 3:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δώσει τῷ παίοντι αὐτὸν σιαγόνα χορτασθήσεται ὀνειδισμῶν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
IOTH dabit percutienti se maxillam saturabitur obprobriis
................................................................................
Lamentaciones 3:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que dé la mejilla al que lo hiere; que se sacie de oprobios.
................................................................................
Klagelieder 3:30 German: Luther (1912)
................................................................................
und lasse sich auf die Backen schlagen und viel Schmach anlegen.
................................................................................
Lamentations 3:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il présentera la joue à celui qui le frappe, Il se rassasiera d'opprobres.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 3:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 当 由 人 打 他 的 腮 颊 , 要 满 受 凌 辱 。
................................................................................
King James Bible
He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
American King James Version
He gives his cheek to him that smites him: he is filled full with reproach.
American Standard Version
Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
Bible in Basic English
Let his face be turned to him who gives him blows; let him be full of shame.
Douay-Rheims Bible
Jod. He shall give his cheek to him that striketh him, he shall be filled with reproaches.
Darby Bible Translation
he giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.
English Revised Version
Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
They should turn their cheeks to the one who strikes them and take their fill of insults.
Webster's Bible Translation
He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
World English Bible
Let him give his cheek to him who strikes him; let him be filled full with reproach.
Young's Literal Translation
He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.