Lamentations 3:31
New International Version
For no one is cast off by the Lord forever.

New Living Translation
For no one is abandoned by the Lord forever.

English Standard Version
For the Lord will not cast off forever,

Berean Study Bible
For the Lord will not cast us off forever.

New American Standard Bible
For the Lord will not reject forever,

King James Bible
For the Lord will not cast off for ever:

Holman Christian Standard Bible
For the Lord will not reject us forever.

International Standard Version
Indeed, the Lord will not always reject us —

NET Bible
For the Lord will not reject us forever.

GOD'S WORD® Translation
"The Lord will not reject [such] people forever.

Jubilee Bible 2000
Caph For the Lord will not cast off for ever:

King James 2000 Bible
For the Lord will not cast off forever:

American King James Version
For the LORD will not cast off for ever:

American Standard Version
For the Lord will not cast off for ever.

Douay-Rheims Bible
Caph. For the Lord will not cast off for ever.

Darby Bible Translation
For the Lord will not cast off for ever;

English Revised Version
For the Lord will not cast off for ever.

Webster's Bible Translation
For the Lord will not cast off for ever:

World English Bible
For the Lord will not cast off forever.

Young's Literal Translation
For the Lord doth not cast off to the age.

Klaagliedere 3:31 Afrikaans PWL
want יהוה sal nie vir ewig vergeet nie,

Vajtimet 3:31 Albanian
Sepse Zoti nuk hedh poshtë për gjithnjë;

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:31 Arabic: Smith & Van Dyke
لان السيد لا يرفض الى الابد.

De Klaglieder 3:31 Bavarian
Wenn dyr Trechtein ainn verstoesst, ist dös niemaals für allweil.

Плач Еремиев 3:31 Bulgarian
Защото Господ не отхвърля до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為主必不永遠丟棄人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为主必不永远丢弃人。

耶 利 米 哀 歌 3:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 主 必 不 永 遠 丟 棄 人 。

耶 利 米 哀 歌 3:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 主 必 不 永 远 丢 弃 人 。

Lamentations 3:31 Croatian Bible
Jer Gospod ne odbacuje nikoga zauvijek:

Pláč Jeremiášův 3:31 Czech BKR
Neboť nezamítá Pán na věčnost;

Klagesangene 3:31 Danish
Thi Herren bortstøder ikke for evigt,

Klaagliederen 3:31 Dutch Staten Vertaling
Caph. Want de Heere zal niet verstoten in eeuwigheid.

Swete's Septuagint
ὅτι οὐκ εἰς τὸν αἰῶνα ἀπώσεται Κύριος.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י לֹ֥א יִזְנַ֛ח לְעֹולָ֖ם אֲדֹנָֽי׃

WLC (Consonants Only)
כי לא יזנח לעולם אדני׃

Aleppo Codex
לא כי לא יזנח לעולם אדני

Jeremiás sir 3:31 Hungarian: Karoli
Mert nem zár ki örökre az Úr.

Plorkanto de Jeremia 3:31 Esperanto
CXar ne por eterne forlasas la Sinjoro;

VALITUSVIRRET 3:31 Finnish: Bible (1776)
Sillä ei Herra syökse pois ijankaikkisesti.

Lamentations 3:31 French: Darby
Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours;

Lamentations 3:31 French: Louis Segond (1910)
Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.

Lamentations 3:31 French: Martin (1744)
[Caph.] Car le Seigneur ne rejette point à toujours.

Klagelieder 3:31 German: Modernized
Denn der HERR verstößt nicht ewiglich,

Klagelieder 3:31 German: Luther (1912)
Denn der HERR verstößt nicht ewiglich;

Klagelieder 3:31 German: Textbibel (1899)
Denn nicht auf ewig verstößt der Herr.

Lamentazioni 3:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché il Signore non ripudia in perpetuo;

Lamentazioni 3:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poichè il Signore non rigetta in perpetuo;

RATAPAN 3:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena tiada Tuhan menolak sampai selama-lamanya,

예레미아애가 3:31 Korean
이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며

Lamentationes 3:31 Latin: Vulgata Clementina
CAPH. Quia non repellet in sempiternum Dominus.

Raudø knyga 3:31 Lithuanian
nes Viešpats neatstumia amžiams.

Lamentations 3:31 Maori
E kore hoki e mau tonu ta Ihowa panga:

Klagesangene 3:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For Herren forkaster ikke til evig tid,

Lamentaciones 3:31 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque no rechaza para siempre el Señor,

Lamentaciones 3:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque el Señor no rechaza para siempre,

Lamentaciones 3:31 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque el Señor no desecha para siempre;

Lamentaciones 3:31 Spanish: Reina Valera 1909
Porque el Señor no desechará para siempre:

Lamentaciones 3:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cof : Porque el Señor no desechará para siempre;

Lamentaçôes de Jeremias 3:31 Bíblia King James Atualizada Português
Porquanto Yahwehnão te desprezará para sempre.

Lamentaçôes de Jeremias 3:31 Portugese Bible
Pois o Senhor não rejeitará para sempre.   

Plangerile lui Ieremia 3:31 Romanian: Cornilescu
Căci Domnul nu leapădă pentru totdeauna.

Плач Иеремии 3:31 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо не навек оставляет Господь.

Плач Иеремии 3:31 Russian koi8r
ибо не навек оставляет Господь.

Klagovisorna 3:31 Swedish (1917)
Ty Herren förkastar icke för evig tid;

Lamentations 3:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang Panginoon ay hindi magtatakuwil magpakailan man.

เพลงคร่ำครวญ 3:31 Thai: from KJV
ด้วยว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงละทิ้งเป็นนิตย์ดอก

Ağıtlar 3:31 Turkish
Çünkü Rab kimseyi sonsuza dek geri çevirmez.

Ca-thöông 3:31 Vietnamese (1934)
Vì Chúa chẳng hề bỏ cho đến đời đời.

Lamentations 3:30
Top of Page
Top of Page