Lamentations 4:22
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion; He will exile you no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins!
................................................................................
Lamentations 4:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐξέλιπεν ἡ ἀνομία σου θύγατερ σιων οὐ προσθήσει ἔτι ἀποικίσαι σε ἐπεσκέψατο ἀνομίας σου θύγατερ εδωμ ἀπεκάλυψεν ἐπὶ τὰ ἀσεβήματά σου
................................................................................
איכה 4:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
תַּם־עֲוֹנֵךְ בַּת־צִיֹּון לֹא יֹוסִיף לְהַגְלֹותֵךְ פָּקַד עֲוֹנֵךְ בַּת־אֱדֹום גִּלָּה עַל־חַטֹּאתָיִךְ׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
THAU conpleta est iniquitas tua filia Sion non addet ultra ut transmigret te visitavit iniquitatem tuam filia Edom discoperuit peccata tua

................................................................................
Lamentaciones 4:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se ha completado el castigo de tu iniquidad, hija de Sion: no volverá El a desterrarte; mas castigará tu iniquidad, hija de Edom; pondrá al descubierto tus pecados.
................................................................................
Klagelieder 4:22 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber deine Missetat hat ein Ende, du Tochter Zion; er wird dich nicht mehr lassen wegführen. Aber deine Missetat, du Tochter Edom, wird er heimsuchen und deine Sünden aufdecken.
................................................................................
Lamentations 4:22 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fille de Sion, ton iniquité est expiée; Il ne t'enverra plus en captivité. Fille d'Edom, il châtiera ton iniquité, Il mettra tes péchés à découvert.
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 4:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
锡 安 的 民 哪 , 你 罪 孽 的 刑 罚 受 足 了 , 耶 和 华 必 不 使 你 再 被 掳 去 。 以 东 的 民 哪 , 他 必 追 讨 你 的 罪 孽 , 显 露 你 的 罪 恶 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: he will visit your iniquity, O daughter of Edom; he will discover your sins.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will uncover thy sins.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The punishment of your evil-doing is complete, O daughter of Zion; never again will he take you away as a prisoner: he will give you the reward of your evil-doing, O daughter of Edom; he will let your sin be uncovered.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thau. Thy iniquity is accomplished, O daughter of Sion, he will no more carry thee away into captivity: he visited thy iniquity, O daughter of Edom, he hath discovered thy sins. The Prayer of Jeremias the Prophet.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity. He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
People of Zion, the punishment for your wickedness will end. The LORD will not let you remain in exile. People of Edom, he will punish you for your wickedness. He will expose your sins."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The punishment of thy iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thy iniquity, O daughter of Edom; he will disclose thy sins.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The punishment of your iniquity is accomplished, daughter of Zion; he will no more carry you away into captivity: He will visit your iniquity, daughter of Edom; he will uncover your sins.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Completed is thy iniquity, daughter of Zion, He doth not add to remove thee, He hath inspected thy iniquity, O daughter of Edom, He hath removed thee because of thy sins!
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 4:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
錫 安 的 民 哪 , 你 罪 孽 的 刑 罰 受 足 了 , 耶 和 華 必 不 使 你 再 被 擄 去 。 以 東 的 民 哪 , 他 必 追 討 你 的 罪 孽 , 顯 露 你 的 罪 惡 。
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 4:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
錫安得安慰錫安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你的刑罰已經受夠了,耶和華必不再使你流亡;以東的居民哪!他必懲罰你的罪孽,揭露你的罪惡。
................................................................................
耶 利 米 哀 歌 4:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
锡安得安慰锡安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你的刑罚已经受够了,耶和华必不再使你流亡;以东的居民哪!他必惩罚你的罪孽,揭露你的罪恶。
................................................................................
Lamentations 4:22 French: Darby
................................................................................
La peine de ton iniquité a pris fin, fille de Sion; il ne te mènera plus captive. Il visitera ton iniquité, fille d'Édom; il découvrira tes péchés.
................................................................................
Lamentations 4:22 French: Martin (1744)
................................................................................
[Thau.] Fille de Sion, [la peine de] ton iniquité est accomplie, il ne te transportera plus; [mais] il visitera ton iniquité, ô fille d’Edom! il découvrira tes péchés.
................................................................................
Lamentations 4:22 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fille de Sion! la peine de ton iniquité est finie; le Seigneur ne t'emmenera plus en captivité. Fille d'Édom! il visitera ton iniquité, il mettra tes péchés à découvert.
................................................................................
Klagelieder 4:22 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber deine Missetat hat ein Ende, du Tochter Zion; er wird dich nicht mehr lassen wegführen; aber deine Missetat, du Tochter Edom, wird er heimsuchen und deine Sünden aufdecken.
................................................................................
Klagelieder 4:22 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zu Ende ist deine Schuld, Tochter Zion! Er wird dich nicht mehr wegführen. er wird deine Missetat heimsuchen, Tochter Edom, er wird deine Sünden aufdecken.
Vajtimet 4:22 Albanian
................................................................................
Ndëshkimi i paudhësisë sate u krye, o bijë e Sionit. Ai nuk do të të çojë më në robëri; por do të ndëshkojë paudhësinë tënde, o bijë e Edomit, do të nxjerrë në shesh mëkatet e tua.
................................................................................
Плач Еремиев 4:22 Bulgarian
................................................................................
Свърши се [наказанието за] беззаконието ти, дъщерьо Сионова; Той няма вече да те закара в плен; Но ще накаже твоето беззаконие, дъщерьо едомска, ще открие съгрешенията ти.
................................................................................
Lamentations 4:22 Croatian Bible
................................................................................
Tvoj grijeh je iskupljen, Kćeri sionska, neće te više u izgnanstvo voditi. Kaznit će opačinu tvoju, Kćeri edomska, razotkriti grijehe tvoje.
................................................................................
Pláč Jeremiášův 4:22 Czech BKR
................................................................................
Ó dcero Sionská, když vykonána bude kázeň nepravosti tvé, nenechá tě déle v zajetí tvém. Ale tvou nepravost, ó dcero Idumejská, trestati bude a odkryje hříchy tvé.
................................................................................
Klagesangene 4:22 Danish
................................................................................
Din Skyld er til Ende, Zion, du forvises ej mer; han hjemsøger, Edom, din Skyld, afslører dine Synder.
................................................................................
Klaagliederen 4:22 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Thau. Uw ongerechtigheid heeft een einde, o gij dochter Sions! Hij zal u niet meer gevankelijk doen wegvoeren; maar uw ongerechtigheid, o gij dochter Edoms! zal Hij bezoeken; Hij zal uw zonden ontdekken.
................................................................................
Jeremiás sir 4:22 Hungarian: Karoli
................................................................................
Eltörültetik a te álnokságod, oh Sion leánya, nem fog téged számûzni többé; meglátogatja a te álnokságodat, Edom leánya fölfedi a te bûneidet.
................................................................................
Plorkanto de Jeremia 4:22 Esperanto
................................................................................
Finigxis viaj malbonagoj, ho filino de Cion; Li vin ne plu forkondukigos; Sed viajn malbonagojn, ho filino de Edom, Li punos, Li malkovros viajn pekojn.
................................................................................
VALITUSVIRRET 4:22 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta sinun vääryydelläs on loppu, sinä Zionin tytär, ei hän enään anna sinua viedä pois, mutta sinun vääryytes, Edomin tytär, hän etsii, ja sinun syntis ilmoittaa.
................................................................................
VALITUSVIRRET 4:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinun syntivelkasi, tytär Siion, on loppunut: ei Herra ole enää siirtävä sinua pois. Sinun syntivelkasi, tytär Edom, hän on etsiskelevä, on paljastava sinun syntisi.
................................................................................
Lamentations 4:22 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εξελιπεν η ανομια σου θυγατερ σιων ου προσθησει ετι αποικισαι σε επεσκεψατο ανομιας σου θυγατερ εδωμ απεκαλυψεν επι τα ασεβηματα σου
................................................................................
Lamentations 4:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
exelipen ē anomia sou thugater siōn ou prosthēsei eti apoikisai se epeskepsato anomias sou thugater edōm apekalupsen epi ta asebēmata sou
................................................................................
exelipen E anomia sou thugater siOn ou prosthEsei eti apoikisai se epeskepsato anomias sou thugater edOm apekalupsen epi ta asebEmata sou

................................................................................
Plenn 4:22 Haitian Creole Bible
................................................................................
Nou menm, moun lavil Siyon, nou fin peye pou peche nou yo. Bondye ap sispann pini nou! Men, nou menm moun Edon, Seyè a pral pini nou pou peche nou yo. L'ap denonse tou sa nou fè ki mal.
................................................................................
ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 4:22 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قد تم اثمك يا بنت صهيون. لا يعود يسبيك. سيعاقب اثمك يا بنت ادوم ويعلن خطاياك
................................................................................
איכה 4:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
תם־עונך בת־ציון לא יוסיף להגלותך פקד עונך בת־אדום גלה על־חטאתיך׃ ף
................................................................................
איכה 4:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
תַּם־עֲוֹנֵךְ֙ בַּת־צִיֹּ֔ון לֹ֥א יֹוסִ֖יף לְהַגְלֹותֵ֑ךְ פָּקַ֤ד עֲוֹנֵךְ֙ בַּת־אֱדֹ֔ום גִּלָּ֖ה עַל־חַטֹּאתָֽיִךְ׃ פ
................................................................................
איכה 4:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
תם־עונך בת־ציון לא יוסיף להגלותך פקד עונך בת־אדום גלה על־חטאתיך׃ פ
................................................................................
איכה 4:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
תַּם־עֲוֹנֵךְ בַּת־צִיֹּון לֹא יֹוסִיף לְהַגְלֹותֵךְ פָּקַד עֲוֹנֵךְ בַּת־אֱדֹום גִּלָּה עַל־חַטֹּאתָיִךְ׃ פ
................................................................................
איכה 4:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כב תם עונך בת ציון--לא יוסיף להגלותך פקד עונך בת אדום גלה על חטאתיך  {פ}
................................................................................
איכה 4:22 Hebrew Bible
................................................................................
תם עונך בת ציון לא יוסיף להגלותך פקד עונך בת אדום גלה על חטאתיך׃
Lamentazioni 4:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il castigo della tua iniquità è finito, o figliuola di Sion! Egli non ti manderà più in cattività; egli punisce l’iniquità tua, o figliuola d’Edom, mette allo scoperto i tuoi peccati.
................................................................................
RATAPAN 4:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Hai puteri Sion! habislah sudah kesalahanmu; tiada lagi dicuca oranglah akan dikau! Hai puteri Edom! dibalasnya kelak segala kejahatanmu dan dinyatakannya segala dosamu!
................................................................................
예레미아애가 4:22 Korean
................................................................................
처녀 시온아 네 죄악의 형벌이 다하였으니 주께서 다시는 너로 사로잡혀 가지 않게 하시리로다 처녀 에돔아 ! 주께서 네 죄악을 벌하시며 네 허물을 드러내시리로다
................................................................................
Raudø knyga 4:22 Lithuanian
................................................................................
Siono dukra, tavo bausmė baigta! Jis tavęs nebeištrems. Jis aplankys tavo kaltę, Edomo dukra, ir iškels tavo nuodėmes.
................................................................................
Lamentations 4:22 Maori
................................................................................
Kua rite te whiu mo tou he, e te tamahine a Hiona; heoi ano tana whakaraunga i a koe: ka whiua e ia tou he, e te tamahine a Eroma, ka hurahia ano e ia ou hara.
................................................................................
Klagesangene 4:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Din straff er til ende, Sions datter! Han vil ikke mere bortføre dig. Han vil hjemsøke dig for din misgjerning, Edoms datter, åpenbare dine synder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wzięło koniec karanie twoje, o córko Syońska! nie zaniecha cię Bóg dłużej w pojmaniu twojem; ale twoję nieprawość nawiedzi, o córko Edomska! a odkryje grzechy twoje.
................................................................................
Lamentaçôes de Jeremias 4:22 Portugese Bible
................................................................................
Já se cumpriu o castigo da tua iniqüidade, ó filha de Sião; ele nunca mais te levará para o cativeiro; ele visitará a tua iniqüidade, ó filha de Edom; descobrirá os teus pecados.   
................................................................................
Plangerile lui Ieremia 4:22 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiica Sionului, nelegiuirea îţi este ispăşită: El nu te va mai trimete în robie. Dar ţie, fiica Edomului, îţi va pedepsi nelegiuirea; şi îţi va da pe faţă păcatele.``
................................................................................
Плач Иеремии 4:22 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои.
................................................................................
Плач Иеремии 4:22 Russian koi8r
................................................................................
Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои.[]
................................................................................
Lamentaciones 4:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Se ha completado el castigo de tu iniquidad, hija de Sion: No volverá El a desterrarte; Mas castigará tu iniquidad, hija de Edom; Pondrá al descubierto tus pecados.
................................................................................
Lamentaciones 4:22 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cumplido es tu castigo, oh hija de Sión: Nunca más te hará trasportar. Visitará tu iniquidad, oh hija de Edom; Descubrirá tus pecados.
................................................................................
Lamentaciones 4:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tau : Cumplido es tu castigo, oh hija de Sion: nunca más te hará transportar. Visitará tu iniquidad, oh hija de Edom; descubrirá tus pecados.
................................................................................
Lamentaciones 4:22 Spanish: Modern
................................................................................
Se ha cumplido tu castigo, oh hija de Sion; nunca más te llevará cautiva. Pero él castigará tu iniquidad, oh hija de Edom; pondrá al descubierto tus pecados.
................................................................................
Klagovisorna 4:22 Swedish (1917)
................................................................................
Din missgärning är ej mer, du dotter Sion; han skall ej åter föra dig bort i fångenskap. Men din missgärning, du dotter Edom, skall han hemsöka; han skall uppenbara dina synder.
................................................................................
Lamentations 4:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang parusa sa iyong kasamaan ay naganap, Oh anak na babae ng Sion, hindi ka na niya dadalhin pa sa pagkabihag: kaniyang dadalawin ang iyong kasamaan, Oh anak na babae ng Edom; kaniyang ililitaw ang iyong mga kasalanan.
................................................................................
Ağıtlar 4:22 Turkish
................................................................................
Ey Siyon kızı, suçunun cezası sona erdi,
RAB bir daha seni sürgüne göndermeyecek.
Ama, ey Edom kızı, suçun yüzünden seni cezalandırıp günahlarını ortaya çıkaracak.

................................................................................
Ca-thöông 4:22 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hỡi con gái Si-ôn, sự phạt tội lỗi mầy đã trọn, Ngài không đày mầy đi làm phu tù nữa! Hỡi con gái Ê-đôm, Ngài sẽ thăm phạt tội mầy; phô bày gian ác mầy!
................................................................................
Lamentazioni 4:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La pena della tua iniquità è finita, figliuola di Sion; Egli non ti farà più menare in cattività; Egli farà punizione della tua iniquità, figliuola di Edom; Egli scoprirà i tuoi peccati.
................................................................................
RATAPAN 4:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sion telah menjalani hukumannya atas dosa-dosa yang diperbuatnya; kini kami tidak akan dibiarkan TUHAN dan tak akan dibawa lagi ke dalam pembuangan. Tetapi engkau, hai Edom, akan dihukum TUHAN. Dosa-dosamu akan disingkapkan.
................................................................................
RATAPAN 4:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Telah hapus kesalahanmu, puteri Sion, tak akan lagi TUHAN membawa engkau ke dalam pembuangan, tetapi kesalahanmu, puteri Edom, akan dibalas-Nya, dan dosa-dosamu akan disingkapkan-Nya.
................................................................................
Accomplished .......... Add .......... Captivity .......... Carry .......... Complete .......... Completed .......... Daughter .......... Disclose .......... Discover .......... Edom .......... End .......... Evil-Doing .......... Exile .......... Expose .......... Iniquity .......... Inspected .......... Longer .......... Prisoner .......... Prolong .......... Punish .......... Punishment .......... Remove .......... Reward .......... Sin .......... Sins .......... Uncover .......... Uncovered .......... Visit .......... Zion
................................................................................
Accomplished .......... Add .......... Captivity .......... Carry .......... Complete .......... Completed .......... Daughter .......... Disclose .......... Discover .......... Edom .......... End .......... Evil-Doing .......... Exile .......... Expose .......... Iniquity .......... Inspected .......... Longer .......... Prisoner .......... Prolong .......... Punish .......... Punishment .......... Remove .......... Reward .......... Sin .......... Sins .......... Uncover .......... Uncovered .......... Visit .......... Zion
................................................................................
Alphabetical: and .......... been .......... But .......... completed .......... Daughter .......... Edom .......... end .......... exile .......... expose .......... has .......... he .......... iniquity .......... longer .......... no .......... not .......... O .......... of .......... prolong .......... punish .......... punishment .......... sin .......... sins .......... The .......... wickedness .......... will .......... you .......... your .......... Zion
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Lam. ............... La ............... Lm ............... Lamentation ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible