Leviticus 1:16
New American Standard Bible (©1995)
'He shall also take away its crop with its feathers and cast it beside the altar eastward, to the place of the ashes.

Leviticus 1:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀφελεῖ τὸν πρόλοβον σὺν τοῖς πτεροῖς καὶ ἐκβαλεῖ αὐτὸ παρὰ τὸ θυσιαστήριον κατὰ ἀνατολὰς εἰς τὸν τόπον τῆς σποδοῦ

ויקרא 1:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵסִיר אֶת־מֻרְאָתֹו בְּנֹצָתָהּ וְהִשְׁלִיךְ אֹתָהּ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ קֵדְמָה אֶל־מְקֹום הַדָּשֶׁן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vesiculam vero gutturis et plumas proiciet propter altare ad orientalem plagam in loco in quo cineres effundi solent
................................................................................
Levítico 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Le quitará también el buche con sus plumas y lo echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas.
................................................................................
3 Mose 1:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und seinen Kropf mit seinen Federn soll man neben den Altar gegen Morgen auf den Aschenhaufen werfen; {~}
................................................................................
Lévitique 1:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il ôtera le jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'orient, dans le lieu où l'on met les cendres.
................................................................................
利 未 記 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 要 把 鸟 的 嗉 子 和 脏 物 除 掉 , ( 脏 物 : 或 作 翎 毛 ) 丢 在 坛 的 东 边 倒 灰 的 地 方 。
................................................................................
King James Bible
And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:

American King James Version
And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:

American Standard Version
and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes:

Bible in Basic English
And he is to take away its stomach, with its feathers, and put it down by the east side of the altar, where the burned waste is put:

Douay-Rheims Bible
But the crop of the throat, and the feathers he shall cast beside the altar at the east side, in the place where the ashes are wont to be poured out,

Darby Bible Translation
And he shall remove its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east, into the place of the ashes;

English Revised Version
and he shall take away its crop with the filth thereof, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Remove the gizzard with its filth and throw it on the east side of the altar on the place for the ashes.

Webster's Bible Translation
And he shall pluck away its crop with its feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:

World English Bible
and he shall take away its crop with its filth, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes.

Young's Literal Translation
and he hath turned aside its crop with its feathers, and hath cast it near the altar, eastward, unto the place of ashes;
................................................................................
利 未 記 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 要 把 鳥 的 嗉 子 和 髒 物 除 掉 , ( 髒 物 : 或 作 翎 毛 ) 丟 在 壇 的 東 邊 倒 灰 的 地 方 。
................................................................................
Lévitique 1:16 French: Darby
................................................................................
et il ôtera son gésier avec son ordure, et les jettera à côté de l'autel, vers l'orient, au lieu où sont les cendres;
................................................................................
Lévitique 1:16 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il ôtera son jabot avec sa plume, et les jettera près de l'autel vers l'Orient, où seront les cendres.
................................................................................
Lévitique 1:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il ôtera son jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'Orient, au lieu où sera la cendre.
................................................................................
3 Mose 1:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Und seinen Kropf mit seinen Federn soll man neben dem Altar gegen den Morgen auf den Aschenhaufen werfen.
................................................................................
3 Mose 1:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er trenne ihren Kropf mit seinem Unrat ab und werfe ihn neben den Altar gegen Osten, an den Ort der Fettasche. (d. h. der Asche alles dessen, was als Opfer verbrannt wurde)

Levitiku 1:16 Albanian
................................................................................
Pastaj do t'u heqë gushën me gjithë puplat dhe do t'i hedhë pranë altarit, në drejtim të lindjes, në vendin e hirit.
................................................................................
Левит 1:16 Bulgarian
................................................................................
Да изтръгне гушата му с изверженията му и да ги хвърли на източната страна на олтара, към мястото за пепелта.
................................................................................
Leviticus 1:16 Croatian Bible
................................................................................
Neka mu gušu i perje ukloni i pobaca ih na istočnu stranu žrtvenika, na mjesto za otpatke.
................................................................................
Leviticus 1:16 Czech BKR
................................................................................
Odejme také vole jeho s nečistotami jeho, a povrže je blízko oltáře k straně východní na místo, kdež jest popel.
................................................................................
3 Mosebog 1:16 Danish
................................................................................
Så skal han udtage Kroen med dens Indhold og kaste den på Askedyngen ved Alterets Østside.
................................................................................
Leviticus 1:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zijn krop met zijn vederen zal hij wegdoen, en zal het werpen bij het altaar, oostwaarts, aan de plaats der as.
................................................................................
3 Mózes 1:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
A begyét pedig rútságával egyben vegye ki, és vesse azt az oltár keleti oldalára, a hamu helyére.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 1:16 Esperanto
................................................................................
Kaj gxian kropon kun gxiaj plumoj li forigu kaj jxetu gxin apud la altaron sur la orientan flankon en la cindrejon.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 1:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ottakaan hänen kupunsa höyheninensä ulos, ja heittäkään ne alttarin viereen itään päin, tuhka-ko'on päälle.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 1:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän ottakoon sen kuvun rapoineen pois ja heittäköön sen alttarin viereen itäpuolelle, tuhkaläjälle.
................................................................................
Leviticus 1:16 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και αφελει τον προλοβον συν τοις πτεροις και εκβαλει αυτο παρα το θυσιαστηριον κατα ανατολας εις τον τοπον της σποδου
................................................................................
Leviticus 1:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai aphelei ton prolobon sun tois pterois kai ekbalei auto para to thusiastērion kata anatolas eis ton topon tēs spodou
kai aphelei ton prolobon sun tois pterois kai ekbalei auto para to thusiastErion kata anatolas eis ton topon tEs spodou

................................................................................
Levitik 1:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
L'a rache fal zwazo a ak tout plim li sou li. L'a jete l' bò lotèl la, sou bò solèy leve, kote yo mete sann dife a.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 1:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وينزع حوصلته بفرثها ويطرحها الى جانب المذبح شرقا الى مكان الرماد.
................................................................................
ויקרא 1:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והסיר את־מראתו בנצתה והשליך אתה אצל המזבח קדמה אל־מקום הדשן׃
................................................................................
ויקרא 1:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהֵסִ֥יר אֶת־מֻרְאָתֹ֖ו בְּנֹצָתָ֑הּ וְהִשְׁלִ֨יךְ אֹתָ֜הּ אֵ֤צֶל הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ קֵ֔דְמָה אֶל־מְקֹ֖ום הַדָּֽשֶׁן׃
................................................................................
ויקרא 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והסיר את־מראתו בנצתה והשליך אתה אצל המזבח קדמה אל־מקום הדשן׃
................................................................................
ויקרא 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵסִיר אֶת־מֻרְאָתֹו בְּנֹצָתָהּ וְהִשְׁלִיךְ אֹתָהּ אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ קֵדְמָה אֶל־מְקֹום הַדָּשֶׁן׃
................................................................................
ויקרא 1:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טז והסיר את מראתו בנצתה והשליך אתה אצל המזבח קדמה--אל מקום הדשן
................................................................................
ויקרא 1:16 Hebrew Bible
................................................................................
והסיר את מראתו בנצתה והשליך אתה אצל המזבח קדמה אל מקום הדשן׃
Levitico 1:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi gli toglierà il gozzo con quel che contiene, e getterà tutto allato all’altare, verso oriente, nel luogo delle ceneri.
................................................................................
IMAMAT 1:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka temboloknya dan bulunya hendak dilalukannya, dibuang pada sebelah timur mezbah di tempat abu itu.
................................................................................
레위기 1:16 Korean
................................................................................
멱통과 그 더러운 것은 제하여 단 동편 재 버리는 곳에 던지고
................................................................................
Kunigø knyga 1:16 Lithuanian
................................................................................
Gurklį ir plunksnas numes rytinėje aukuro pusėje, kur paprastai pilami pelenai,
................................................................................
Leviticus 1:16 Maori
................................................................................
A ko tona puku me tona paru me tango, a ka maka ki te taha ki te rawhiti o te aata, ki te wahi o nga pungarehu:
................................................................................
3 Mosebok 1:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så skal han ta ut dens kro med urenheten som er i den, og kaste den på askehaugen ved østsiden av alteret.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Odejmie też gardziel jego z pierzem jego, a porzuci je blisko ołtarza ku wschodniej stronie, na miejsce, gdzie popiół bywa;
................................................................................
Levítico 1:16 Portugese Bible
................................................................................
e o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para o lado do oriente, no lugar da cinza;   
................................................................................
Levitic 1:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să scoată guşa cu penele ei, şi s'o arunce lîngă altar, spre răsărit, în locul unde se strînge cenuşa.
................................................................................
Левит 1:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника навосточную сторону, где пепел;
................................................................................
Левит 1:16 Russian koi8r
................................................................................
зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел;[]
................................................................................
Levítico 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Le quitará también el buche con sus plumas y lo echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas.
................................................................................
Levítico 1:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y le ha de quitar el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas.
................................................................................
Levítico 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y le quitará el buche y las plumas, lo cual echará junto al altar, hacia el oriente, en el lugar de las cenizas.
................................................................................
Levítico 1:16 Spanish: Modern
................................................................................
Le quitará el buche y las plumas, y los echará en el lugar de las cenizas que está al lado este del altar.
................................................................................
3 Mosebok 1:16 Swedish (1917)
................................................................................
Men dess kräva med orenligheten däri skall han taga ut, och han skall kasta den vid sidan av altaret, österut, på askhögen.
................................................................................
Leviticus 1:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aalisin niya ang butsi pati ang mga balahibo, at ihahagis sa tabi ng dambana, sa dakong silanganan, sa kinalalagyan ng mga abo:
................................................................................
Levililer 1:16 Turkish
................................................................................
Kâhin kuşun kursağını pisliğiyle birlikte çıkarıp sunağın doğusundaki küllüğe atacak.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 1:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người sẽ gỡ lấy cái diều và nhổ lông, liệng gần bàn thờ, về hướng đông, là chỗ đổ tro;
................................................................................
Levitico 1:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi tolgasene il gozzo, e la piuma, e gittinsi quelle cose allato all’Altare, verso Oriente nel luogo delle ceneri.
................................................................................
IMAMAT 1:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tembolok dengan seluruh isinya harus dikeluarkan, lalu dibuang di sebelah timur mezbah di tempat abu.
................................................................................
IMAMAT 1:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Temboloknya serta dengan bulunya haruslah disisihkan dan dibuang ke samping mezbah sebelah timur, ke tempat abu.

Altar .......... Ashes .......... Burned .......... Cast .......... Contents .......... Crop .......... East .......... Eastward .......... Feathers .......... Filth .......... Part .......... Pluck .......... Remove .......... Side .......... Stomach .......... Thereof .......... Throw .......... Turned .......... Waste

Altar .......... Ashes .......... Burned .......... Cast .......... Contents .......... Crop .......... East .......... Eastward .......... Feathers .......... Filth .......... Part .......... Pluck .......... Remove .......... Side .......... Stomach .......... Thereof .......... Throw .......... Turned .......... Waste

Alphabetical: also .......... altar .......... and .......... are .......... ashes .......... away .......... beside .......... cast .......... contents .......... crop .......... east .......... eastward .......... feathers .......... He .......... is .......... it .......... its .......... of .......... place .......... remove .......... shall .......... side .......... take .......... the .......... throw .......... to .......... where .......... with

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible