New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD further spoke to Moses and to Aaron, saying: ................................................................................ Leviticus 14:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ ααρων λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens ................................................................................ Levítico 14:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Habló también el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo: ................................................................................ 3 Mose 14:33 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach: ................................................................................ Lévitique 14:33 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: ................................................................................ 利 未 記 14:33 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said to Moses and Aaron, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD spoke to Moses and Aaron, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying, ................................................................................ 利 未 記 14:33 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 : ................................................................................ 利 未 記 14:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 有關患痲風病人房屋之條例耶和華對摩西和亞倫說: ................................................................................ 利 未 記 14:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 有关患痲风病人房屋之条例耶和华对摩西和亚伦说: ................................................................................ Lévitique 14:33 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant: ................................................................................ Lévitique 14:33 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant : ................................................................................ Lévitique 14:33 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel parla encore à Moïse et à Aaron, en disant: ................................................................................ 3 Mose 14:33 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach: ................................................................................ 3 Mose 14:33 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach: | Levitiku 14:33 Albanian ................................................................................ Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thënë: ................................................................................ Левит 14:33 Bulgarian ................................................................................ Господ говори още на Моисея и Аарона, казвайки: ................................................................................ Leviticus 14:33 Croatian Bible ................................................................................ Jahve reče Mojsiju i Aronu: ................................................................................ Leviticus 14:33 Czech BKR ................................................................................ I mluvil Hospodin Mojžíšovi a Aronovi, řka: ................................................................................ 3 Mosebog 14:33 Danish ................................................................................ Og HERREN talede til Moses og Aron og sagde: ................................................................................ Leviticus 14:33 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder sprak de HEERE tot Mozes en tot Aaron, zeggende: ................................................................................ 3 Mózes 14:33 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szóla ismét az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván: ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 14:33 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 14:33 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 14:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen: ................................................................................ Leviticus 14:33 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και ααρων λεγων ................................................................................ Leviticus 14:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elalēsen kurios pros mōusēn kai aarōn legōn ................................................................................ kai elalEsen kurios pros mOusEn kai aarOn legOn ................................................................................ Levitik 14:33 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo: ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:33 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكلم الرب موسى وهرون قائلا ................................................................................ ויקרא 14:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃ ................................................................................ ויקרא 14:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ ויקרא 14:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃ ................................................................................ ויקרא 14:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ ................................................................................ ויקרא 14:33 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לג וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר ................................................................................ ויקרא 14:33 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃ | Levitico 14:33 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo: ................................................................................ IMAMAT 14:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya: ................................................................................ 레위기 14:33 Korean ................................................................................ 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 ................................................................................ Kunigø knyga 14:33 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo Mozei ir Aaronui: ................................................................................ Leviticus 14:33 Maori ................................................................................ I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea, ................................................................................ 3 Mosebok 14:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren talte til Moses og Aron og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekł potem Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc: ................................................................................ Levítico 14:33 Portugese Bible ................................................................................ Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão: ................................................................................ Levitic 14:33 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi a zis: ................................................................................ Левит 14:33 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: ................................................................................ Левит 14:33 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:[] ................................................................................ Levítico 14:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También el SEÑOR les dijo a Moisés y a Aarón: ................................................................................ Levítico 14:33 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y habló Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo: ................................................................................ Levítico 14:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo: ................................................................................ Levítico 14:33 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo: ................................................................................ 3 Mosebok 14:33 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Mose och Aron och sade: ................................................................................ Leviticus 14:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi, ................................................................................ Levililer 14:33 Turkish ................................................................................ RAB Musayla Haruna şöyle dedi: ................................................................................ Leâ-vi Kyù 14:33 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se và A-rôn rằng: ................................................................................ Levitico 14:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ IL Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè e ad Aaronne, dicendo: ................................................................................ IMAMAT 14:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN memberi kepada Musa dan Harun ................................................................................ IMAMAT 14:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun: ................................................................................ Aaron .......... Further .......... Moses .......... Speaketh ................................................................................ Aaron .......... Further .......... Moses .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... and .......... further .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |