Leviticus 14:33
New American Standard Bible (©1995)
The LORD further spoke to Moses and to Aaron, saying:

Leviticus 14:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ ααρων λέγων

ויקרא 14:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens
................................................................................
Levítico 14:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Habló también el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:
................................................................................
3 Mose 14:33 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
................................................................................
Lévitique 14:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
................................................................................
利 未 記 14:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :
................................................................................
King James Bible
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

American King James Version
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

Bible in Basic English
And the Lord said to Moses and Aaron,

Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD spoke to Moses and Aaron,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
................................................................................
利 未 記 14:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :
................................................................................
Lévitique 14:33 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant:
................................................................................
Lévitique 14:33 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :
................................................................................
Lévitique 14:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel parla encore à Moïse et à Aaron, en disant:
................................................................................
3 Mose 14:33 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
................................................................................
3 Mose 14:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:

Levitiku 14:33 Albanian
................................................................................
Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thënë:
................................................................................
Левит 14:33 Bulgarian
................................................................................
Господ говори още на Моисея и Аарона, казвайки:
................................................................................
Leviticus 14:33 Croatian Bible
................................................................................
Jahve reče Mojsiju i Aronu:
................................................................................
Leviticus 14:33 Czech BKR
................................................................................
I mluvil Hospodin Mojžíšovi a Aronovi, řka:
................................................................................
3 Mosebog 14:33 Danish
................................................................................
Og HERREN talede til Moses og Aron og sagde:
................................................................................
Leviticus 14:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder sprak de HEERE tot Mozes en tot Aaron, zeggende:
................................................................................
3 Mózes 14:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla ismét az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 14:33 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 14:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen:
................................................................................
Leviticus 14:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και ααρων λεγων
................................................................................
Leviticus 14:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn kai aarōn legōn
kai elalEsen kurios pros mOusEn kai aarOn legOn

................................................................................
Levitik 14:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo:

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 14:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى وهرون قائلا
................................................................................
ויקרא 14:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃
................................................................................
ויקרא 14:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ויקרא 14:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃
................................................................................
ויקרא 14:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
................................................................................
ויקרא 14:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
................................................................................
ויקרא 14:33 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
Levitico 14:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
................................................................................
IMAMAT 14:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya:
................................................................................
레위기 14:33 Korean
................................................................................
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
................................................................................
Kunigø knyga 14:33 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo Mozei ir Aaronui:
................................................................................
Leviticus 14:33 Maori
................................................................................
I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,
................................................................................
3 Mosebok 14:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzekł potem Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc:
................................................................................
Levítico 14:33 Portugese Bible
................................................................................
Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:   
................................................................................
Levitic 14:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi a zis:
................................................................................
Левит 14:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
................................................................................
Левит 14:33 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:[]
................................................................................
Levítico 14:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También el SEÑOR les dijo a Moisés y a Aarón:
................................................................................
Levítico 14:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y habló Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
................................................................................
Levítico 14:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:
................................................................................
Levítico 14:33 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo:
................................................................................
3 Mosebok 14:33 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
................................................................................
Leviticus 14:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi,
................................................................................
Levililer 14:33 Turkish
................................................................................
RAB Musayla Haruna şöyle dedi:
................................................................................
Leâ-vi Kyù 14:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se và A-rôn rằng:
................................................................................
Levitico 14:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IL Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
................................................................................
IMAMAT 14:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN memberi kepada Musa dan Harun
................................................................................
IMAMAT 14:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepada Musa dan Harun:

Aaron .......... Further .......... Moses .......... Speaketh

Aaron .......... Further .......... Moses .......... Speaketh

Alphabetical: Aaron .......... and .......... further .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... to

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33

Scripturetext.com Multilingual Bible