Leviticus 15:28
New American Standard Bible (©1995)
'When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.

Leviticus 15:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ καθαρισθῇ ἀπὸ τῆς ῥύσεως καὶ ἐξαριθμήσεται αὐτῇ ἑπτὰ ἡμέρας καὶ μετὰ ταῦτα καθαρισθήσεται

ויקרא 15:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־טָהֲרָה מִזֹּובָהּ וְסָפְרָה לָּהּ שִׁבְעַת יָמִים וְאַחַר תִּטְהָר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si steterit sanguis et fluere cessarit numerabit septem dies purificationis suae
................................................................................
Levítico 15:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Cuando ella quede limpia de su flujo, contará siete días; después quedará limpia.
................................................................................
3 Mose 15:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Wird sie aber rein von ihrem Fluß, so soll sie sieben Tage zählen; darnach soll sie rein sein.
................................................................................
Lévitique 15:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure.
................................................................................
利 未 記 15:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
女 人 的 漏 症 若 好 了 , 就 要 计 算 七 天 , 然 後 才 为 洁 净 。
................................................................................
King James Bible
But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

American King James Version
But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

American Standard Version
But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

Bible in Basic English
But when her flow of blood is stopped, after seven days she will be clean.

Douay-Rheims Bible
If the blood stop and cease to run, she shall count seven days of her purification:

Darby Bible Translation
And if she be cleansed of her flux then she shall count seven days, and after that she shall be clean.

English Revised Version
But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"When her discharge stops, she must wait seven days. After that, she will be clean.

Webster's Bible Translation
But if she shall be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.

World English Bible
"'But if she is cleansed of her discharge, then she shall count to herself seven days, and after that she shall be clean.

Young's Literal Translation
'And if she hath been clean from her issue, then she hath numbered to herself seven days, and afterwards she is clean;
................................................................................
利 未 記 15:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
女 人 的 漏 症 若 好 了 , 就 要 計 算 七 天 , 然 後 才 為 潔 淨 。
................................................................................
Lévitique 15:28 French: Darby
................................................................................
Et si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure;
................................................................................
Lévitique 15:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera nette.
................................................................................
Lévitique 15:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera pure.
................................................................................
3 Mose 15:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Wird sie aber rein von ihrem Fluß, so soll sie sieben Tage zählen; danach soll sie rein sein.
................................................................................
3 Mose 15:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn sie rein geworden ist von ihrem Flusse, so soll sie sich sieben Tage zählen, und danach wird sie rein sein.

Levitiku 15:28 Albanian
................................................................................
Por pas pastrimit të saj nga fluksi, do të numërojë shtatë ditë, dhe pastaj do të jetë e pastër.
................................................................................
Левит 15:28 Bulgarian
................................................................................
Но ако тя се очисти от течението си, тогава да си изброи седем дена, и след тях ще бъде чиста.
................................................................................
Leviticus 15:28 Croatian Bible
................................................................................
Ako ozdravi od svog krvarenja, neka namiri sedam dana, a poslije toga neka je čista.
................................................................................
Leviticus 15:28 Czech BKR
................................................................................
Když pak očištěna bude od toku svého, sečte sobě sedm dní, a potom očišťovati se bude.
................................................................................
3 Mosebog 15:28 Danish
................................................................................
Men når hun bliver ren for sit Flåd, skal hun tælle syv Dage frem og så være ren.
................................................................................
Leviticus 15:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar als zij van haar vloed rein wordt, dan zal zij voor zich zeven dagen tellen, daarna zal zij rein zijn.
................................................................................
3 Mózes 15:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig megtisztul az õ folyásából: számláljon hét napot, és azután tiszta legyen.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 15:28 Esperanto
................................................................................
Kaj kiam sxi purigxos de sia elfluo, tiam sxi kalkulu al si sep tagojn, kaj poste sxi estos pura.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Koska hän on puhdas vuotamisesta, niin hänen pitää lukeman seitsemän päivää, ja sitte hänen pitää oleman puhtaan.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 15:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta kun hän tulee puhtaaksi vuodostansa, laskekoon seitsemän päivää, ja sitten hän on puhdas.
................................................................................
Leviticus 15:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε καθαρισθη απο της ρυσεως και εξαριθμησεται αυτη επτα ημερας και μετα ταυτα καθαρισθησεται
................................................................................
Leviticus 15:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de katharisthē apo tēs ruseōs kai eξarithmēsetai autē epta ēmeras kai meta tauta katharisthēsetai
ean de katharisthE apo tEs ruseOs kai eξarithmEsetai autE epta Emeras kai meta tauta katharisthEsetai

................................................................................
Levitik 15:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè san an va sispann koule, fanm lan va tann sèt jou. Se apre sa l'a nan kondisyon pou l' fè sèvis Bondye.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 15:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واذا طهرت من سيلها تحسب لنفسها سبعة ايام ثم تطهر.
................................................................................
ויקרא 15:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־טהרה מזובה וספרה לה שבעת ימים ואחר תטהר׃
................................................................................
ויקרא 15:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִֽם־טָהֲרָ֖ה מִזֹּובָ֑הּ וְסָ֥פְרָה לָּ֛הּ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים וְאַחַ֥ר תִּטְהָֽר׃
................................................................................
ויקרא 15:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־טהרה מזובה וספרה לה שבעת ימים ואחר תטהר׃
................................................................................
ויקרא 15:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־טָהֲרָה מִזֹּובָהּ וְסָפְרָה לָּהּ שִׁבְעַת יָמִים וְאַחַר תִּטְהָר׃
................................................................................
ויקרא 15:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח ואם טהרה מזובה--וספרה לה שבעת ימים ואחר תטהר
................................................................................
ויקרא 15:28 Hebrew Bible
................................................................................
ואם טהרה מזובה וספרה לה שבעת ימים ואחר תטהר׃
Levitico 15:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quand’ella sarà purificata del suo flusso, conterà sette giorni, e poi sarà pura.
................................................................................
IMAMAT 15:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka apabila mulai sembuh ia dari pada tumpah-tumpah darahnya, hendaklah dibilangnya bagi dirinya tujuh hari, kemudian baharulah ia suci.
................................................................................
레위기 15:28 Korean
................................................................................
그의 유출이 그치면 칠일을 센 후에야 정하리니
................................................................................
Kunigø knyga 15:28 Lithuanian
................................................................................
Jei kraujavimas sustotų, po septynių dienų ji bus švari.
................................................................................
Leviticus 15:28 Maori
................................................................................
Otiia ki te mea kua whakapokekoretia taua wahine i te rere, katahi ka taua e ia nga rangi e whitu, a muri iho ka kore ona poke.
................................................................................
3 Mosebok 15:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men når hun blir ren for sitt flod, da skal hun telle syv dager frem, og derefter skal hun være ren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A gdy będzie oczyszczona od płynienia swego, naliczy sobie siedem dni, a potem oczyszczać się będzie.
................................................................................
Levítico 15:28 Portugese Bible
................................................................................
Quando ela ficar limpa do seu fluxo, contará para si sete dias, e depois será limpa.   
................................................................................
Levitic 15:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
După ce va fi curăţită de scurgerea ei, să numere şapte zile, şi apoi va fi curată.
................................................................................
Левит 15:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А когда она освободится от истечения своего, тогда должна отсчитать себе семь дней,и потом будет чиста;
................................................................................
Левит 15:28 Russian koi8r
................................................................................
А когда она освободится от истечения своего, тогда должна отсчитать себе семь дней, и потом будет чиста;[]
................................................................................
Levítico 15:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Cuando ella quede limpia de su flujo, contará siete días; después quedará limpia.
................................................................................
Levítico 15:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cuando fuere libre de su flujo, se ha de contar siete días, y después será limpia.
................................................................................
Levítico 15:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cuando fuere limpia de su flujo, se ha de contar siete días, y después será limpia.
................................................................................
Levítico 15:28 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando ella quede limpia de su flujo, contará siete días y después quedará purificada.
................................................................................
3 Mosebok 15:28 Swedish (1917)
................................................................................
Men om hon bliver ren från sitt flöde, skall hon räkna sju dagar och sedan vara ren.
................................................................................
Leviticus 15:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't kung siya'y gumaling sa kaniyang agas, ay bibilang siya ng pitong araw, at pagkatapos niyaon ay magiging malinis siya.
................................................................................
Levililer 15:28 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Ama kanama durursa, kadın yedi gün bekleyecek, sonra temiz sayılacaktır.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 15:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi nào huyết người nữ cầm lại rồi, phải tính từ ngày lành đến bảy ngày, đoạn sẽ được tinh sạch.
................................................................................
Levitico 15:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E, quando sarà netta del suo flusso, contisi sette giorni; e poi sarà netta.
................................................................................
IMAMAT 15:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sesudah pendarahan itu berhenti, wanita itu harus menunggu selama tujuh hari lagi. Baru sesudah itu ia bersih.
................................................................................
IMAMAT 15:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jikalau perempuan itu sudah tahir dari lelehannya, ia harus menghitung tujuh hari lagi, sesudah itu barulah ia menjadi tahir.

Afterward .......... Afterwards .......... Blood .......... Ceremonially .......... Clean .......... Count .......... Discharge .......... Flow .......... Flux .......... Herself .......... Issue .......... Numbered .......... Seven .......... Stopped

Afterward .......... Afterwards .......... Blood .......... Ceremonially .......... Clean .......... Count .......... Discharge .......... Flow .......... Flux .......... Herself .......... Issue .......... Numbered .......... Seven .......... Stopped

Alphabetical: after .......... afterward .......... and .......... be .......... becomes .......... ceremonially .......... clean .......... cleansed .......... count .......... days .......... discharge .......... for .......... from .......... her .......... herself .......... is .......... must .......... off .......... seven .......... shall .......... she .......... that .......... When .......... will

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28

Scripturetext.com Multilingual Bible