New American Standard Bible (©1995)
for it is on this day that atonement shall be made for you to cleanse you; you will be clean from all your sins before the LORD.Leviticus 16:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν γὰρ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐξιλάσεται περὶ ὑμῶν καθαρίσαι ὑμᾶς ἀπὸ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν ἔναντι κυρίου καὶ καθαρισθήσεσθε
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in hac die expiatio erit vestri atque mundatio ab omnibus peccatis vestris coram Domino mundabimini
................................................................................
Levítico 16:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
porque en este día se hará expiación por vosotros para que seáis limpios; seréis limpios de todos vuestros pecados delante del SEÑOR.
................................................................................
3 Mose 16:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn an diesem Tage geschieht eure Versöhnung, daß ihr gereinigt werdet; von allen euren Sünden werdet ihr gereinigt vor dem HERRN.
................................................................................
Lévitique 16:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car en ce jour on fera l'expiation pour vous, afin de vous purifier: vous serez purifiés de tous vos péchés devant l'Eternel.
................................................................................
利 未 記 16:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 在 这 日 要 为 你 们 赎 罪 , 使 你 们 洁 净 。 你 们 要 在 耶 和 华 面 前 得 以 洁 净 , 脱 尽 一 切 的 罪 愆 。
................................................................................
King James Bible
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.
American King James Version
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that you may be clean from all your sins before the LORD.
American Standard Version
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before Jehovah.
Bible in Basic English
For on this day your sin will be taken away and you will be clean: you will be made free from all your sins before the Lord.
Douay-Rheims Bible
Upon this day shall be the expiation for you, and the cleansing from all your sins: you shall be cleansed before the Lord.
Darby Bible Translation
for on that day shall atonement be made for you, to cleanse you: from all your sins shall ye be clean before Jehovah.
English Revised Version
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
On this day Aaron will make peace with the LORD to make you clean. Then you will be clean from all your sins in the LORD's presence.
Webster's Bible Translation
For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD.
World English Bible
for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before Yahweh.
Young's Literal Translation
for on this day he maketh atonement for you, to cleanse you; from all your sins before Jehovah ye are clean;