New American Standard Bible (©1995)
You shall not eat anything with the blood, nor practice divination or soothsaying.Leviticus 19:26 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
μὴ ἔσθετε ἐπὶ τῶν ὀρέων καὶ οὐκ οἰωνιεῖσθε οὐδὲ ὀρνιθοσκοπήσεσθε
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non comedetis cum sanguine non augurabimini nec observabitis somnia
................................................................................
Levítico 19:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``No comeréis cosa alguna con su sangre, ni seréis adivinos ni agoreros.
................................................................................
3 Mose 19:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Ihr sollt nichts vom Blut essen. Ihr sollt nicht auf Vogelgeschrei achten noch Tage wählen.
................................................................................
Lévitique 19:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous ne mangerez rien avec du sang. Vous n'observerez ni les serpents ni les nuages pour en tirer des pronostics.
................................................................................
利 未 記 19:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 不 可 吃 带 血 的 物 ; 不 可 用 法 术 , 也 不 可 观 兆 。
................................................................................
King James Bible
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
American King James Version
You shall not eat any thing with the blood: neither shall you use enchantment, nor observe times.
American Standard Version
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
Bible in Basic English
Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders.
Douay-Rheims Bible
You shall not eat with blood. You shall not divine nor observe dreams.
Darby Bible Translation
Ye shall eat nothing with the blood. Ye shall not practise enchantment, nor use auguries.
English Revised Version
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Never eat any meat with blood still in it. "Never cast evil spells, and never consult fortunetellers.
Webster's Bible Translation
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
World English Bible
"'You shall not eat any meat with the blood still in it; neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.
Young's Literal Translation
'Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.