New American Standard Bible (©1995) 'No grain offering, which you bring to the LORD, shall be made with leaven, for you shall not offer up in smoke any leaven or any honey as an offering by fire to the LORD.Leviticus 2:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πᾶσαν θυσίαν ἣν ἂν προσφέρητε κυρίῳ οὐ ποιήσετε ζυμωτόν πᾶσαν γὰρ ζύμην καὶ πᾶν μέλι οὐ προσοίσετε ἀπ' αὐτοῦ καρπῶσαι κυρίῳ ויקרא 2:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּל־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל־שְׂאֹר וְכָל־דְּבַשׁ לֹא־תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ omnis oblatio quae offertur Domino absque fermento fiet nec quicquam fermenti ac mellis adolebitur in sacrificio Domini ................................................................................ Levítico 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Ninguna ofrenda de cereal que ofrezcáis al SEÑOR será hecha con levadura, porque no quemaréis ninguna levadura ni ninguna miel como ofrenda encendida para el SEÑOR. ................................................................................ 3 Mose 2:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Alle Speisopfer, die ihr dem HERRN opfern wollt, sollt ihr ohne Sauerteig machen; denn kein Sauerteig noch Honig soll dem HERRN zum Feuer angezündet werden. ................................................................................ Lévitique 2:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. ................................................................................ 利 未 記 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 献 给 耶 和 华 的 素 祭 都 不 可 有 酵 ; 因 为 你 们 不 可 烧 一 点 酵 、 一 点 蜜 当 作 火 祭 献 给 耶 和 华 。 ................................................................................ King James Bible No meat offering, which ye shall bring unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire. American King James Version No meat offering, which you shall bring to the LORD, shall be made with leaven: for you shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire. American Standard Version No meal-offering, which ye shall offer unto Jehovah, shall be made with leaven; for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto Jehovah. Bible in Basic English No meal offering which you give to the Lord is to be made with leaven; no leaven or honey is to be burned as an offering made by fire to the Lord. Douay-Rheims Bible Every oblation that is offered to the Lord shall be made without leaven, neither shall any leaven or honey be burnt in the sacrifice to the Lord. Darby Bible Translation No oblation which ye shall present to Jehovah shall be made with leaven; for no leaven and no honey shall ye burn in any fire-offering to Jehovah. English Revised Version No meal offering, which ye shall offer unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Every grain offering that you bring to the LORD must be prepared without yeast. Never burn yeast or honey as an offering to the LORD. Webster's Bible Translation No meat-offering which ye shall bring to the LORD shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, in any offering of the LORD made by fire. World English Bible "'No meal offering, which you shall offer to Yahweh, shall be made with yeast; for you shall burn no yeast, nor any honey, as an offering made by fire to Yahweh. Young's Literal Translation No present which ye bring near to Jehovah is made fermented, for with any leaven or any honey ye perfume no fire-offering to Jehovah. ................................................................................ 利 未 記 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 獻 給 耶 和 華 的 素 祭 都 不 可 有 酵 ; 因 為 你 們 不 可 燒 一 點 酵 、 一 點 蜜 當 作 火 祭 獻 給 耶 和 華 。 ................................................................................ Lévitique 2:11 French: Darby ................................................................................ Aucune offrande de gâteau que vous présenterez à l'Éternel ne sera faite avec du levain; car du levain et du miel, vous n'en ferez point fumer comme sacrifice par feu à l'Éternel. ................................................................................ Lévitique 2:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Quelque gâteau que vous offriez à l'Eternel, il ne sera point fait avec du levain; car vous ne ferez point fumer de levain, ni de miel, dans aucune offrande faite par feu à l'Eternel. ................................................................................ Lévitique 2:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Quelque oblation que vous offriez à l'Éternel, elle ne sera point faite avec du levain; car vous ne ferez fumer ni levain ni miel en sacrifice fait par le feu à l'Éternel. ................................................................................ 3 Mose 2:11 German: Luther (1545) ................................................................................ AlLE Speisopfer, die ihr dem HERRN opfern wollt, sollt ihr ohne Sauerteig machen; denn kein Sauerteig noch Honig soll darunter dem HERRN zum Feuer angezündet werden. ................................................................................ 3 Mose 2:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Alles Speisopfer, das ihr dem Jehova darbringet, soll nicht aus Gesäuertem gemacht werden; denn aller Sauerteig und aller Honig, davon sollt ihr kein Feueropfer dem Jehova räuchern. | Levitiku 2:11 Albanian ................................................................................ Çdo blatim ushqimor që do t'i çoni Zotit do të jetë pa maja, sepse nuk do të tymosni asgjë që përmban maja ose mjaltë, si flijim që bëhet me zjarr për Zotin. ................................................................................ Левит 2:11 Bulgarian ................................................................................ Никакъв хлебен принос, който принасяте Господу, да се не прави с квас; защото нито квас, нито мед не бива да изгаряте в жертва Господу. ................................................................................ Leviticus 2:11 Croatian Bible ................................................................................ Nikakva žrtva prinosnica koju budeš prinosio Jahvi neka ne bude priređivana s kvasom, jer ne smiješ u kad sažigati ni kvasa ni meda kao žrtvu paljenicu. ................................................................................ Leviticus 2:11 Czech BKR ................................................................................ Žádná obět suchá, kterouž obětovati budete Hospodinu, nebude kvašena; nebo nižádného kvasu, ani medu nebudete obětovati v obět ohnivou Hospodinu. ................................................................................ 3 Mosebog 2:11 Danish ................................................................................ Intet Afgrødeoffer, som I bringer HERREN, må tilberedes syret; thi Surdejg eller Honning må I aldrig bringe som Røgoffer, som Ildoffer for HERREN. ................................................................................ Leviticus 2:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Geen spijsoffer, dat gij den HEERE zult offeren, zal met desem gemaakt worden; want van geen zuurdesem, en van geen honig zult gijlieden den HEERE vuuroffer aansteken. ................................................................................ 3 Mózes 2:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Semmi ételáldozat, a mit az Úrnak áldoztok, kovászszal ne készüljön; mert kovászból és mézbõl semmit se füstölögtethettek az Úrnak a tûzáldozatok között. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 2:11 Esperanto ................................................................................ Nenia farunofero, kiun vi alportos al la Eternulo, estu farita el fermentintajxo; cxar nenion fermentintan kaj nenian mielon vi devas bruligi kiel fajroferon al la Eternulo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 2:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kaiken ruokauhrin, kuin te uhraatte Herralle, pitää teidän tekemän ilman hapatusta: sillä ei yhtään hapatusta eli hunajaa pidä siinä poltettaman uhriksi Herralle. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 2:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mitään ruokauhria, jonka te tuotte Herralle, älköön valmistettako happamesta; älkää polttako uhria Herralle mistään happamesta taikinasta tai hunajasta. ................................................................................ Leviticus 2:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ πασαν θυσιαν ην αν προσφερητε κυριω ου ποιησετε ζυμωτον πασαν γαρ ζυμην και παν μελι ου προσοισετε απ' αυτου καρπωσαι κυριω ................................................................................ Leviticus 2:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pasan thusian ēn an prospherēte kuriō ou poiēsete zumōton pasan gar zumēn kai pan meli ou prosoisete ap' autou karpōsai kuriō pasan thusian En an prospherEte kuriO ou poiEsete zumOton pasan gar zumEn kai pan meli ou prosoisete ap' autou karpOsai kuriO ................................................................................ Levitik 2:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga ou janm ofri bay Seyè a ofrann manje ki gen ledven ladan l'. Piga ou janm sèvi ni ak ledven, ni ak siwo myèl nan ofrann w'ap boule nan dife pou Seyè a.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 2:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كل التقدمات التي تقرّبونها للرب لا تصطنع خميرا. لان كل خمير وكل عسل لا توقدوا منهما وقودا للرب. ................................................................................ ויקרא 2:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כל־המנחה אשר תקריבו ליהוה לא תעשה חמץ כי כל־שאר וכל־דבש לא־תקטירו ממנו אשה ליהוה׃ ................................................................................ ויקרא 2:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כָּל־הַמִּנְחָ֗ה אֲשֶׁ֤ר תַּקְרִ֙יבוּ֙ לַיהוָ֔ה לֹ֥א תֵעָשֶׂ֖ה חָמֵ֑ץ כִּ֤י כָל־שְׂאֹר֙ וְכָל־דְּבַ֔שׁ לֹֽא־תַקְטִ֧ירוּ מִמֶּ֛נּוּ אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃ ................................................................................ ויקרא 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כל־המנחה אשר תקריבו ליהוה לא תעשה חמץ כי כל־שאר וכל־דבש לא־תקטירו ממנו אשה ליהוה׃ ................................................................................ ויקרא 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כָּל־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל־שְׂאֹר וְכָל־דְּבַשׁ לֹא־תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ ................................................................................ ויקרא 2:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא כל המנחה אשר תקריבו ליהוה--לא תעשה חמץ כי כל שאר וכל דבש לא תקטירו ממנו אשה ליהוה ................................................................................ ויקרא 2:11 Hebrew Bible ................................................................................ כל המנחה אשר תקריבו ליהוה לא תעשה חמץ כי כל שאר וכל דבש לא תקטירו ממנו אשה ליהוה׃ | Levitico 2:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Qualunque oblazione offrirete all’Eterno sarà senza lievito; poiché non farete fumar nulla che contenga lievito o miele, come sacrifizio fatto mediante il fuoco all’Eterno. ................................................................................ IMAMAT 2:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Janganlah barang suatu persembahan makanan yang kamu persembahkan kepada Tuhan itu diperbuat berkhamir, karena baik khamir baik air madu, janganlah kamu bakar dia akan persembahan api kepada Tuhan. ................................................................................ 레위기 2:11 Korean ................................................................................ 무릇 너희가 여호와께 드리는 소제물에는 모두 누룩을 넣지 말찌니 너희가 누룩이나 꿀을 여호와께 화제로 드려 사르지 못할찌니라 ................................................................................ Kunigø knyga 2:11 Lithuanian ................................................................................ Kiekviena duonos auka, aukojama Viešpačiui, turi būti be raugo; raugas ir medus neturi būti deginama kaip auka Viešpačiui. ................................................................................ Leviticus 2:11 Maori ................................................................................ Kei hanga ki te rewena tetahi whakahere totokore e kawea ana e koutou ma Ihowa: kei tahuna hoki e koutou he rewena, he honi ranei, i roto i tetahi o nga whakahere ahi a Ihowa. ................................................................................ 3 Mosebok 2:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Intet matoffer som I vil ofre til Herren, skal lages til med noget som er surt; for hverken av surdeig eller av honning skal I brenne ildoffer for Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wszelka ofiara śniedna, którą ofiarować będziecie Panu, bez kwasu będzie; bo żadnego kwasu i żadnego miodu nie będziecie zapalać na ofiarę ognistą Panu. ................................................................................ Levítico 2:11 Portugese Bible ................................................................................ Nenhuma oferta de cereais, que fizerdes ao Senhor, será preparada com fermento; porque não queimareis fermento algum nem mel algum como oferta queimada ao Senhor. ................................................................................ Levitic 2:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Niciunul din darurile, pe cari le veţi aduce ca jertfă de mîncare înaintea Domnului, să nu fie făcut cu aluat; căci nu trebuie să ardeţi nimic cu aluat sau cu miere, ca jertfă de mîncare mistuită de foc înaintea Domnului. ................................................................................ Левит 2:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу; ................................................................................ Левит 2:11 Russian koi8r ................................................................................ Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу;[] ................................................................................ Levítico 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Ninguna ofrenda de cereal que ustedes ofrezcan al SEÑOR será hecha con levadura, porque no quemarán ninguna levadura ni ninguna miel como ofrenda encendida para el SEÑOR. ................................................................................ Levítico 2:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ningun presente que ofreciereis á Jehová, será con levadura: porque de ninguna cosa leuda, ni de ninguna miel, se ha de quemar ofrenda á Jehová. ................................................................................ Levítico 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ningún presente que ofreciereis al SEÑOR, será con levadura; porque de ninguna cosa leuda, ni de ninguna miel, haréis ofrenda de perfume al SEÑOR. ................................................................................ Levítico 2:11 Spanish: Modern ................................................................................ Ninguna ofrenda vegetal que presentéis a Jehovah tendrá levadura, pues no presentarás ofrenda quemada a Jehovah de cosa que contenga levadura o miel. ................................................................................ 3 Mosebok 2:11 Swedish (1917) ................................................................................ Intet spisoffer som I viljen bära fram åt HERREN skall vara syrat, ty varken av surdeg eller av honung skolen I förbränna något såsom eldsoffer åt HERREN. ................................................................................ Leviticus 2:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Walang handog na harina na ihahandog kayo sa Panginoon, na magkakalebadura: sapagka't huwag kayong magsusunog ng anomang lebadura ni ng anomang pulot na pinaka handog, sa Panginoon, na pinaraan sa apoy. ................................................................................ Levililer 2:11 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹RABbe sunacağınız tahıl sunularının hiçbirine maya katılmamalı. Çünkü RAB için yakılan sunu içinde hiçbir zaman maya ya da bal yakılmamalı. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 2:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hễ của lễ chay các ngươi dâng cho Ðức Giê-hô-va, thì chớ dâng với men; vì các ngươi chớ dùng men hay mật xông với của lễ chi dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Levitico 2:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Niuna offerta di panatica, che voi offerirete al Signore, non facciasi con lievito; perciocchè voi non dovete fare ardere alcun lievito, nè alcun miele, in offerta fatta per fuoco al Signore. ................................................................................ IMAMAT 2:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kurban sajian untuk TUHAN tak boleh dicampur dengan madu atau ragi, karena madu dan ragi tak boleh dibakar untuk persembahan bagi TUHAN. ................................................................................ IMAMAT 2:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Suatu korban sajian yang kamu persembahkan kepada TUHAN janganlah diolah beragi, karena dari ragi atau dari madu tidak boleh kamu membakar sesuatupun sebagai korban api-apian bagi TUHAN.Burn .......... Burned .......... Cereal .......... Fermented .......... Fire .......... Fire-Offering .......... Grain .......... Honey .......... Leaven .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offer .......... Offering .......... Perfume .......... Present .......... Smoke .......... Yeast Burn .......... Burned .......... Cereal .......... Fermented .......... Fire .......... Fire-Offering .......... Grain .......... Honey .......... Leaven .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offer .......... Offering .......... Perfume .......... Present .......... Smoke .......... Yeast Alphabetical: an .......... any .......... are .......... as .......... be .......... bring .......... burn .......... by .......... Every .......... fire .......... for .......... grain .......... honey .......... in .......... leaven .......... LORD .......... made .......... must .......... No .......... not .......... offer .......... offering .......... or .......... shall .......... smoke .......... the .......... to .......... up .......... which .......... with .......... without .......... yeast .......... you OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |