Leviticus 23:8
New American Standard Bible (©1995)
'But for seven days you shall present an offering by fire to the LORD. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.'"

Leviticus 23:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα τῷ κυρίῳ ἑπτὰ ἡμέρας καὶ ἡ ἑβδόμη ἡμέρα κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε

ויקרא 23:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed offeretis sacrificium in igne Domino septem diebus dies autem septimus erit celebrior et sanctior nullumque servile opus fiet in eo
................................................................................
Levítico 23:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y durante siete días presentaréis al SEÑOR una ofrenda encendida. El séptimo día es santa convocación; no haréis ningún trabajo servil.
................................................................................
3 Mose 23:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sieben Tage sollt ihr dem HERRN opfern. Der siebente Tag soll auch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr auch keine Dienstarbeit tun.
................................................................................
Lévitique 23:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous offrirez à l'Eternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
................................................................................
利 未 記 23:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
要 将 火 祭 献 给 耶 和 华 七 日 。 第 七 日 是 圣 会 , 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。
................................................................................
King James Bible
But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

American King James Version
But you shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: you shall do no servile work therein.

American Standard Version
But ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work.

Bible in Basic English
And every day for seven days you will give a burned offering to the Lord; and on the seventh day there will be a holy meeting; you may do no field-work.

Douay-Rheims Bible
But you shall offer sacrifice in fire to the Lord seven days. And the seventh day shall be more solemn, and more holy: and you shall do no servile work therein.

Darby Bible Translation
And ye shall present to Jehovah an offering by fire seven days; on the seventh day is a holy convocation: no manner of servile work shall ye do.

English Revised Version
But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation; ye shall do no servile work.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Bring the LORD a sacrifice by fire for seven days. On the seventh day there will be a holy assembly. Don't do any regular work."

Webster's Bible Translation
But ye shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is a holy convocation, ye shall do no servile work in it.

World English Bible
But you shall offer an offering made by fire to Yahweh seven days. In the seventh day is a holy convocation: you shall do no regular work.'"

Young's Literal Translation
and ye have brought near a fire-offering to Jehovah seven days; in the seventh day is a holy convocation; ye do no servile work.'
................................................................................
利 未 記 23:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
要 將 火 祭 獻 給 耶 和 華 七 日 。 第 七 日 是 聖 會 , 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 做 。
................................................................................
Lévitique 23:8 French: Darby
................................................................................
et vous présenterez à l'Éternel, pendant sept jours, un sacrifice par feu: au septième jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre de service.
................................................................................
Lévitique 23:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais vous offrirez à l'Eternel pendant sept jours des offrandes faites par feu, [et] au septième jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile.
................................................................................
Lévitique 23:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous offrirez à l'Éternel, pendant sept jours, des sacrifices faits par le feu. Le septième jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile.
................................................................................
3 Mose 23:8 German: Luther (1545)
................................................................................
und dem HERRN opfern sieben Tage. Der siebente Tag soll auch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; da sollt ihr auch keine Dienstarbeit tun.
................................................................................
3 Mose 23:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ihr sollt Jehova ein Feueropfer darbringen sieben Tage; am siebten Tage ist eine heilige Versammlung, keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun.

Levitiku 23:8 Albanian
................................................................................
dhe për shtatë ditë do t'i ofroni Zotit flijime të bëra me zjarr. Ditën e shtatë do të bëhet një mbledhje e shenjtë; gjatë asaj dite nuk do të bëni asnjë punë të rëndë".
................................................................................
Левит 23:8 Bulgarian
................................................................................
И седем дена да принасяте по една жертва чрез огън Господу; на седмия ден е свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите.
................................................................................
Leviticus 23:8 Croatian Bible
................................................................................
Sedam dana prinosite paljenu žrtvu u čast Jahvi, a sedmoga dana neka opet bude sveti zbor; nikakva težačkog posla ne radite."
................................................................................
Leviticus 23:8 Czech BKR
................................................................................
Ale obětovati budete obět ohnivou Hospodinu za sedm dní. Dne také sedmého sbor svatý bude; žádného díla robotného nebudete dělati.
................................................................................
3 Mosebog 23:8 Danish
................................................................................
I skal bringe HERREN Ildoffer i syv Dage. På den syvende Dag skal der holdes Højtidsstævne, I må intet Arbejde gøre.
................................................................................
Leviticus 23:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar gij zult zeven dagen vuuroffer den HEERE offeren; en op den zevenden dag zal een heilige samenroeping wezen; geen dienstwerk zult gij doen.
................................................................................
3 Mózes 23:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hét napon át pedig tûzáldozatot áldozzatok az Úrnak, és a hetedik napon szent gyülekezéstek [is legyen]: semmi robota munkát ne végezzetek.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 23:8 Esperanto
................................................................................
Kaj alportadu fajroferojn al la Eternulo dum sep tagoj; en la sepa tago estu sankta kunveno, faru nenian laboron.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja teidän pitää uhraaman Herralle tuliuhria seitsemän päivää. Seitsemäntenä päivänä on pyhä kokous. (Ja silloin myös) ei pidä teidän yhtäkään raskasta työtä tekemän.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tuokaa Herralle uhri seitsemänä päivänä. Seitsemäntenä päivänä on pyhä kokous; silloin älkää yhtäkään arkiaskaretta toimittako."
................................................................................
Leviticus 23:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσαξετε ολοκαυτωματα τω κυριω επτα ημερας και η εβδομη ημερα κλητη αγια εσται υμιν παν εργον λατρευτον ου ποιησετε
................................................................................
Leviticus 23:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosaξete olokautōmata tō kuriō epta ēmeras kai ē ebdomē ēmera klētē agia estai umin pan ergon latreuton ou poiēsete
kai prosaξete olokautOmata tO kuriO epta Emeras kai E ebdomE Emera klEtE agia estai umin pan ergon latreuton ou poiEsete

................................................................................
Levitik 23:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pandan sèt jou n'a boule ofrann nan dife pou Seyè a. Sou setyèm jou a, n'a reyini tout pèp la ankò pou n' adore Seyè a. Jou sa a, nou p'ap fè ankenn gwo travay non plis.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وسبعة ايام تقربون وقودا للرب. في اليوم السابع يكون محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا
................................................................................
ויקרא 23:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והקרבתם אשה ליהוה שבעת ימים ביום השביעי מקרא־קדש כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃ ף
................................................................................
ויקרא 23:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִקְרַבְתֶּ֥ם אִשֶּׁ֛ה לַיהוָ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בַּיֹּ֤ום הַשְּׁבִיעִי֙ מִקְרָא־קֹ֔דֶשׁ כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃ פ
................................................................................
ויקרא 23:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והקרבתם אשה ליהוה שבעת ימים ביום השביעי מקרא־קדש כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃ פ
................................................................................
ויקרא 23:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִקְרַבְתֶּם אִשֶּׁה לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃ פ
................................................................................
ויקרא 23:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח והקרבתם אשה ליהוה שבעת ימים ביום השביעי מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו  {פ}
................................................................................
ויקרא 23:8 Hebrew Bible
................................................................................
והקרבתם אשה ליהוה שבעת ימים ביום השביעי מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Levitico 23:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e per sette giorni offrirete all’Eterno de’ sacrifizi mediante il fuoco. Il settimo giorno si avrà una santa convocazione, non farete alcuna opera servile".
................................................................................
IMAMAT 23:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka tujuh hari lamanya hendaklah kamu mempersembahkan korban bakaran kepada Tuhan, maka pada hari yang ketujuhpun akan ada suatu perhimpunan yang suci, barang suatu pekerjaanpun jangan kamu perbuat.
................................................................................
레위기 23:8 Korean
................................................................................
너희는 칠일 동안 여호와께 화제를 드릴 것이요 제 칠일에도 성회로 모이고 아무 노동도 하지 말찌니라
................................................................................
Kunigø knyga 23:8 Lithuanian
................................................................................
Septynias dienas aukokite Viešpačiui deginamąją auką. Septintoji susirinkimo diena bus iškilminga ir šventa; tą dieną neturite nieko dirbti”.
................................................................................
Leviticus 23:8 Maori
................................................................................
Engari kia whitu nga ra e whakahere ai koutou i te whakahere ahi ma Ihowa; a i te whitu o nga ra he huihuinga tapu: kaua e mahia tetahi mahi a te kaimahi.
................................................................................
3 Mosebok 23:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I syv dager skal I ofre ildoffer for Herren; på den syvende dag skal det være en hellig sammenkomst, I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A dnia pierwszego zgromadzenie święte mieć będziecie; żadnej roboty służebniczej czynić nie będziecie.
................................................................................
Levítico 23:8 Portugese Bible
................................................................................
Mas por sete dias oferecereis oferta queimada ao Senhor; ao sétimo dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.   
................................................................................
Levitic 23:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şapte zile să aduceţi Domnului jertfe mistuite de foc. În ziua a şaptea să fie o adunare sfîntă: atunci să nu faceţi nici o lucrare de slugă.``
................................................................................
Левит 23:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и в течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой деньтакже священное собрание; никакой работы не работайте.
................................................................................
Левит 23:8 Russian koi8r
................................................................................
и в течение семи дней приносите жертвы Господу; в седьмой день также священное собрание; никакой работы не работайте.[]
................................................................................
Levítico 23:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Y durante siete días presentarán al SEÑOR una ofrenda encendida. El séptimo día es santa convocación; no harán ningún trabajo servil.'"
................................................................................
Levítico 23:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y ofreceréis á Jehová siete días ofrenda encendida: el séptimo día será santa convocación; ninguna obra servil haréis.
................................................................................
Levítico 23:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y ofreceréis al SEÑOR siete días ofrenda encendida; el séptimo día será santa convocación; ninguna obra servil haréis.
................................................................................
Levítico 23:8 Spanish: Modern
................................................................................
Presentaréis a Jehovah una ofrenda quemada durante siete días. El séptimo día habrá una asamblea sagrada; no haréis ningún trabajo laboral."
................................................................................
3 Mosebok 23:8 Swedish (1917)
................................................................................
Och I skolen offra eldsoffer åt HERREN i sju dagar. På den sjunde dagen skall åter hållas en helig sammankomst; ingen arbetssyssla skolen I då göra.
................................................................................
Leviticus 23:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kundi maghahandog kayo sa Panginoon na pitong araw ng handog na pinaraan sa apoy; sa ikapitong araw ay magkakaroon ng banal na pagpupulong anomang gawang paglilingkod ay huwag ninyong gagawin.
................................................................................
Levililer 23:8 Turkish
................................................................................
Yedi gün RAB için yakılan sunu sunacaksınız. Yedinci gün kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.› ››
................................................................................
Leâ-vi Kyù 23:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong bảy ngày các ngươi phải dâng cho Ðức Giê-hô-va những của lễ dùng lửa dâng lên; đến ngày thứ bảy, sẽ có một sự nhóm hiệp thánh nữa, các ngươi đừng làm một công việc xác thịt nào hết.
................................................................................
Levitico 23:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E offerite offerte da ardere al Signore per sette giorni; e nel settimo giorno siavi santa raunanza; non fate in esso opera alcuna servile.
................................................................................
IMAMAT 23:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(23:7)
................................................................................
IMAMAT 23:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kamu harus mempersembahkan korban api-apian kepada TUHAN tujuh hari lamanya; pada hari yang ketujuh haruslah ada pertemuan kudus, janganlah kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat."

Assembly .......... Convocation .......... Field-Work .......... Fire .......... Fire-Offering .......... Hold .......... Holy .......... Laborious .......... Manner .......... Meeting .......... Offer .......... Offering .......... Present .......... Regular .......... Sacred .......... Servile .......... Seven .......... Seventh .......... Therein .......... Work

Assembly .......... Convocation .......... Field-Work .......... Fire .......... Fire-Offering .......... Hold .......... Holy .......... Laborious .......... Manner .......... Meeting .......... Offer .......... Offering .......... Present .......... Regular .......... Sacred .......... Servile .......... Seven .......... Seventh .......... Therein .......... Work

Alphabetical: a .......... an .......... And .......... any .......... assembly .......... But .......... by .......... convocation .......... day .......... days .......... do .......... fire .......... For .......... hold .......... holy .......... is .......... laborious .......... LORD .......... made .......... no .......... not .......... offering .......... on .......... present .......... regular .......... sacred .......... seven .......... seventh .......... shall .......... the .......... to .......... work' .......... you

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible