New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ if his sin which he has committed is made known to him, then he shall bring for his offering a goat, a female without defect, for his sin which he has committed. ................................................................................ Leviticus 4:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γνωσθῇ αὐτῷ ἡ ἁμαρτία ἣν ἥμαρτεν ἐν αὐτῇ καὶ οἴσει χίμαιραν ἐξ αἰγῶν θήλειαν ἄμωμον οἴσει περὶ τῆς ἁμαρτίας ἧς ἥμαρτεν ................................................................................
ויקרא 4:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֹו הֹודַע אֵלָיו חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא וְהֵבִיא קָרְבָּנֹו שְׂעִירַת עִזִּים תְּמִימָה נְקֵבָה עַל־חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et cognoverit peccatum suum offeret capram inmaculatam ................................................................................ Levítico 4:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y se le hace saber el pecado que ha cometido, traerá como su ofrenda una cabra sin defecto por el pecado que ha cometido. ................................................................................ 3 Mose 4:28 German: Luther (1912) ................................................................................ und ihrer Sünde innewird, die sie getan hat, die soll zum Opfer eine Ziege bringen ohne Fehl für die Sünde, die sie getan hat, ................................................................................ Lévitique 4:28 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis. ................................................................................ 利 未 記 4:28 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 所 犯 的 罪 自 己 知 道 了 , 就 要 为 所 犯 的 罪 牵 一 只 没 有 残 疾 的 母 山 羊 为 供 物 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Or if his sin, which he has sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he has sinned. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ if his sin, which he hath sinned, be made known to him, then he shall bring for his oblation a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ When the sin which he has done is made clear to him, then he is to give for his offering a goat, a female without any mark, for the sin which he has done. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And shall come to know his sin, he shall offer a she goat without blemish. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge, then he shall bring his offering, a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ if his sin, which he hath sinned, be made known to him, then he shall bring for his oblation a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When he is told about what he has done wrong, he must bring a female goat that has no defects as his offering for what he has done wrong. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Or if his sin which he hath sinned shall come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ if his sin, which he has sinned, is made known to him, then he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has sinned. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ or his sin which he hath sinned hath been made known unto him, then he hath brought in his offering, a kid of the goats, a perfect one, a female, for his sin which he hath sinned, ................................................................................ 利 未 記 4:28 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 所 犯 的 罪 自 己 知 道 了 , 就 要 為 所 犯 的 罪 牽 一 隻 沒 有 殘 疾 的 母 山 羊 為 供 物 , ................................................................................ 利 未 記 4:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他一發覺犯了罪,就要為自己所犯的罪,牽一隻沒有殘疾的母山羊作供物。 ................................................................................ 利 未 記 4:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他一发觉犯了罪,就要为自己所犯的罪,牵一只没有残疾的母山羊作供物。 ................................................................................ Lévitique 4:28 French: Darby ................................................................................ si on lui a fait connaître son péché qu'il a commis, alors il amènera son offrande, une chèvre, une femelle sans défaut, pour son péché qu'il a commis; ................................................................................ Lévitique 4:28 French: Martin (1744) ................................................................................ Et qu'on l'avertisse de son péché qu'il a commis, il amènera son offrande d'une jeune chèvre, sans tare, femelle, pour son péché qu'il a commis. ................................................................................ Lévitique 4:28 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Lorsqu'on lui aura fait connaître le péché qu'il a commis, il amènera pour son offrande une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis; ................................................................................ 3 Mose 4:28 German: Luther (1545) ................................................................................ und ihrer Sünde inne wird, die sie getan hat: die soll zum Opfer eine Ziege bringen ohne Wandel für die Sünde, die sie getan hat; ................................................................................ 3 Mose 4:28 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und seine Sünde wird ihm kundgetan, (Eig. ist ihm seine Sünde kundgetan worden) die er begangen hat, so soll er seine Opfergabe bringen, eine Ziege ohne Fehl, ein Weiblein, für seine Sünde, die er begangen hat. | Levitiku 4:28 Albanian ................................................................................ kur ai bëhet i vetëdijshëm për mëkatin që ka kryer, do të sjellë si ofertë një dhi femër, pa të meta, për mëkatin e kryer. ................................................................................ Левит 4:28 Bulgarian ................................................................................ ако му се посочи греха, който е сторил, то за греха, който е сторил да принесе коза без недостатък; ................................................................................ Leviticus 4:28 Croatian Bible ................................................................................ onda, kad ga obznane o prijestupu koji je počinio, neka kao svoj prinos za grijeh koji je počinio donese žensko jare bez mane. ................................................................................ Leviticus 4:28 Czech BKR ................................................................................ A byl by znám hřích jeho, kterýmž zhřešil: tedy přivede obět svou z koz, samici bez poškvrny, za hřích svůj, jímž zhřešil. ................................................................................ 3 Mosebog 4:28 Danish ................................................................................ og den Synd, han har begået, bliver ham vitterlig, så skal Offergaven, han bringer for den Synd, han har begået, være en lydefri Ged. ................................................................................ Leviticus 4:28 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Of men zijn zonde, die hij gezondigd heeft, aan hem zal bekend gemaakt hebben; zo zal hij tot zijn offerande brengen een jonge geit, een volkomen wijfje, voor zijn zonde, die hij gezondigd heeft. ................................................................................ 3 Mózes 4:28 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ha tudtára esik néki az õ bûne, a melyet elkövetett: vigyen áldozatul az õ bûnéért, a melyet elkövetett, egy ép nõstény kecskét. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 4:28 Esperanto ................................................................................ kaj li sciigxos pri sia peko, kiun li pekis:tiam li alportu kiel sian oferon kaprinon sendifektan pro sia peko, kiun li pekis. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 4:28 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sitte saatetaan ymmärtämään rikoksensa, jolla hän on rikkonut: hänen pitää tuoman uhriksi virheettömän vuohen, sen rikoksen edestä, jolla hän rikkonut on, ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 4:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja hän sitten saa tietää rikkomuksensa, jonka hän on tehnyt, niin tuokoon rikkomuksensa tähden, jonka hän on tehnyt, uhrilahjanaan vuohen, virheettömän naaraspuolen, ................................................................................ Leviticus 4:28 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γνωσθη αυτω η αμαρτια ην ημαρτεν εν αυτη και οισει χιμαιραν εξ αιγων θηλειαν αμωμον οισει περι της αμαρτιας ης ημαρτεν ................................................................................ Leviticus 4:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai gnōsthē autō ē amartia ēn ēmarten en autē kai oisei chimairan eξ aigōn thēleian amōmon oisei peri tēs amartias ēs ēmarten ................................................................................ kai gnOsthE autO E amartia En Emarten en autE kai oisei chimairan eξ aigOn thEleian amOmon oisei peri tEs amartias Es Emarten ................................................................................ Levitik 4:28 Haitian Creole Bible ................................................................................ rive moun sa a rive konnen sa l' fè a pa bon, se pou l' mennen yon fenmèl kabrit ki pa gen ankenn enfimite, l'a ofri l' pou yo touye l' bay Seyè a pou peche li a. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:28 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم أعلم بخطيته التي اخطأ بها يأتي بقربانه عنزا من المعز انثى صحيحة عن خطيته التي اخطأ. ................................................................................ ויקרא 4:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ או הודע אליו חטאתו אשר חטא והביא קרבנו שעירת עזים תמימה נקבה על־חטאתו אשר חטא׃ ................................................................................ ויקרא 4:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֹ֚ו הֹודַ֣ע אֵלָ֔יו חַטָּאתֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר חָטָ֑א וְהֵבִ֨יא קָרְבָּנֹ֜ו שְׂעִירַ֤ת עִזִּים֙ תְּמִימָ֣ה נְקֵבָ֔ה עַל־חַטָּאתֹ֖ו אֲשֶׁ֥ר חָטָֽא׃ ................................................................................ ויקרא 4:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ או הודע אליו חטאתו אשר חטא והביא קרבנו שעירת עזים תמימה נקבה על־חטאתו אשר חטא׃ ................................................................................ ויקרא 4:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֹו הֹודַע אֵלָיו חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא וְהֵבִיא קָרְבָּנֹו שְׂעִירַת עִזִּים תְּמִימָה נְקֵבָה עַל־חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא׃ ................................................................................ ויקרא 4:28 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כח או הודע אליו חטאתו אשר חטא--והביא קרבנו שעירת עזים תמימה נקבה על חטאתו אשר חטא ................................................................................ ויקרא 4:28 Hebrew Bible ................................................................................ או הודע אליו חטאתו אשר חטא והביא קרבנו שעירת עזים תמימה נקבה על חטאתו אשר חטא׃ | Levitico 4:28 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quando il peccato che ha commesso gli sarà fatto conoscere, dovrà menare, come sua offerta, una capra, una femmina senza difetto, per il peccato che ha commesso. ................................................................................ IMAMAT 4:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ maka dosa yang telah dibuatnya itu menjadi ketahuan kepadanya, maka hendaklah dipersembahkannya seekor kambing yang tiada celanya, seekor kambing betina yang muda, akan korban karena dosa yang telah dibuatnya. ................................................................................ 레위기 4:28 Korean ................................................................................ 그 범한 죄에 깨우침을 받거든 그는 흠 없는 암염소를 끌고와서 그 범한 죄를 인하여 그것을 예물로 삼아 ................................................................................ Kunigø knyga 4:28 Lithuanian ................................................................................ o vėliau suprastų savo nuodėmę, jis aukos sveiką ožką. ................................................................................ Leviticus 4:28 Maori ................................................................................ Ki te mohiotia e ia tona hara i hara ai, me kawe e ia tana whakahere, he koati, he uha, he kohakore, mo tona hara i hara ai. ................................................................................ 3 Mosebok 4:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer for den synd han har gjort, føre frem en gjet uten lyte, en hun. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A byłby znajomy grzech jego, którym zgrzeszył, przywiedzie ofiarę swoję, kozę z kóz, zupełną samicę, za grzech swój, którego się dopuścił. ................................................................................ Levítico 4:28 Portugese Bible ................................................................................ se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará por sua oferta uma cabra, sem defeito, pelo pecado cometido; ................................................................................ Levitic 4:28 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi ajunge să descopere păcatul pe care l -a făcut, să aducă jertfă o iadă fără cusur, pentru păcatul pe care l -a făcut. ................................................................................ Левит 4:28 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил,пусть приведет он в жертву козу без порока за грех свой, которым он согрешил, ................................................................................ Левит 4:28 Russian koi8r ................................................................................ то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козу без порока за грех свой, которым он согрешил,[] ................................................................................ Levítico 4:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y se le hace saber el pecado que ha cometido, traerá como su ofrenda una cabra sin defecto por el pecado que ha cometido. ................................................................................ Levítico 4:28 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Luego que le fuere conocido su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una hembra de las cabras, una cabra sin defecto, por su pecado que habrá cometido: ................................................................................ Levítico 4:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ luego que le fuere conocido su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una hembra de las cabras, una cabra sin defecto, por su pecado que habrá cometido. ................................................................................ Levítico 4:28 Spanish: Modern ................................................................................ Luego que se le haga conocer el pecado que cometió, presentará como su sacrificio por su pecado cometido una cabra, una hembra sin defecto. ................................................................................ 3 Mosebok 4:28 Swedish (1917) ................................................................................ eller av någon får veta vilken synd han har begått, så skall han, såsom sitt offer för den synd han har begått, föra fram en felfri get, ett djur av honkön. ................................................................................ Leviticus 4:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kung maipakilala sa kaniya ang kasalanan niyang pinagkasalahan, ay magdadala siya ng pinakaalay niya na isang babaing kambing na walang kapintasan, na dahil sa kaniyang kasalanang pinagkasalahan niya. ................................................................................ Levililer 4:28 Turkish ................................................................................ İşlediği günah kendisine açıklanırsa, günahından ötürü sunu olarak kusursuz bir dişi keçi getirmeli. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 4:28 Vietnamese (1934) ................................................................................ khi nào người ta tỏ cho người đó biết tội mình đã phạm, thì người phải vì cớ tội mình dẫn đến một con dê cái không tì vít chi, dùng làm của lễ, ................................................................................ Levitico 4:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ quando il suo peccato, ch’egli avrà commesso, gli sarà fatto conoscere, adduca, per la sua offerta, una femmina d’infra le capre, senza difetto, per sacrificio per lo suo peccato, che egli ha commesso. ................................................................................ IMAMAT 4:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ maka segera setelah menyadarinya, ia harus mengurbankan seekor kambing betina yang tak ada cacatnya. ................................................................................ IMAMAT 4:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ maka jikalau dosa yang telah diperbuatnya itu diberitahukan kepadanya, haruslah ia membawa sebagai persembahannya karena dosa yang telah diperbuatnya itu seekor kambing betina yang tidak bercela. ................................................................................ Aware .......... Blemish .......... Clear .......... Committed .......... Defect .......... Female .......... Goat .......... Goats .......... Kid .......... Mark .......... Oblation .......... Offering .......... Perfect .......... Sin .......... Sinned ................................................................................ Aware .......... Blemish .......... Clear .......... Committed .......... Defect .......... Female .......... Goat .......... Goats .......... Kid .......... Mark .......... Oblation .......... Offering .......... Perfect .......... Sin .......... Sinned ................................................................................ Alphabetical: a .......... as .......... aware .......... bring .......... committed .......... defect .......... female .......... for .......... goat .......... has .......... he .......... him .......... his .......... if .......... is .......... known .......... made .......... must .......... of .......... offering .......... shall .......... sin .......... the .......... then .......... to .......... When .......... which .......... without ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |