New American Standard Bible (©1995) 'But if the sacrifice of his offering is a votive or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what is left of it may be eaten;Leviticus 7:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ κἂν εὐχή ἢ ἑκούσιον θυσιάζῃ τὸ δῶρον αὐτοῦ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ προσαγάγῃ τὴν θυσίαν αὐτοῦ βρωθήσεται καὶ τῇ αὔριον ויקרא 7:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאִם־נֶדֶר אֹו נְדָבָה זֶבַח קָרְבָּנֹו בְּיֹום הַקְרִיבֹו אֶת־זִבְחֹו יֵאָכֵל וּמִמָּחֳרָת וְהַנֹּותָר מִמֶּנּוּ יֵאָכֵל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si voto vel sponte quisquam obtulerit hostiam eadem similiter edetur die sed et si quid in crastinum remanserit vesci licitum est ................................................................................ Levítico 7:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Pero si el sacrificio de su ofrenda es por un voto o una ofrenda voluntaria, se comerá en el día que ofrezca el sacrificio; y al día siguiente se podrá comer lo que quede; ................................................................................ 3 Mose 7:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Ist es aber ein Gelübde oder freiwilliges Opfer, so soll es desselben Tages, da es geopfert ist, gegessen werden; so aber etwas übrigbleibt auf den andern Tag, so soll man's doch essen. ................................................................................ Lévitique 7:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain. ................................................................................ 利 未 記 7:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 若 所 献 的 是 为 还 愿 , 或 是 甘 心 献 的 , 必 在 献 祭 的 日 子 吃 , 所 剩 下 的 第 二 天 也 可 以 吃 。 ................................................................................ King James Bible But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten: American King James Version But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offers his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten: American Standard Version But if the sacrifice of his oblation be a vow, or a freewill-offering, it shall be eaten on the day that he offereth his sacrifice; and on the morrow that which remaineth of it shall be eaten: Bible in Basic English But if his offering is made because of an oath or given freely, it may be taken as food on the day when it is offered; and the rest may be used up on the day after: Douay-Rheims Bible If any man by vow, or of his own accord offer a sacrifice, it shall in like manner be eaten the same day: and if any of it remain until the morrow, it is lawful to eat it: Darby Bible Translation And if the sacrifice of his offering be a vow, or voluntary, it shall be eaten the same day that he presented his sacrifice; on the morrow also the remainder of it shall be eaten; English Revised Version But if the sacrifice of his oblation be a vow, or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offereth his sacrifice: and on the morrow that which remaineth of it shall be eaten: GOD'S WORD® Translation (©1995) "If your sacrificial offering is something you vowed or a freewill offering, it must be eaten the day you offer it or the next day. Webster's Bible Translation But if the sacrifice of his offering shall be a vow or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten: World English Bible "'But if the sacrifice of his offering is a vow, or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice; and on the next day what remains of it shall be eaten: Young's Literal Translation And if the sacrifice of his offering is a vow or free-will offering, in the day of his bringing near his sacrifice it is eaten; and on the morrow also the remnant of it is eaten; ................................................................................ 利 未 記 7:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 若 所 獻 的 是 為 還 願 , 或 是 甘 心 獻 的 , 必 在 獻 祭 的 日 子 吃 , 所 剩 下 的 第 二 天 也 可 以 吃 。 ................................................................................ Lévitique 7:16 French: Darby ................................................................................ Et si le sacrifice de son offrande est un voeu, ou une offrande volontaire, son sacrifice sera mangé le jour où il l'aura présenté; et ce qui en restera sera mangé le lendemain; ................................................................................ Lévitique 7:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Que si le sacrifice de son offrande est un vœu, ou une offrande volontaire, il sera mangé le jour qu'on aura offert son sacrifice; et s'il y en a quelque reste, on le mangera le lendemain. ................................................................................ Lévitique 7:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si le sacrifice d'une offrande est présenté pour un vœu ou comme offrande volontaire, le sacrifice sera mangé le jour où on l'aura offert, et le lendemain on en mangera le reste. ................................................................................ 3 Mose 7:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und es sei ein Gelübde oder freiwillig Opfer, so soll es desselben Tages, da es geopfert ist, gegessen werden; so aber etwas überbleibet auf den andern Tag, soll man's doch essen. ................................................................................ 3 Mose 7:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wenn das Schlachtopfer seiner Opfergabe ein Gelübde oder eine freiwillige Gabe ist, so soll es an dem Tage, da er sein Schlachtopfer darbringt, gegessen werden; und am anderen Tage soll dann, was davon übrigbleibt, gegessen werden; | Levitiku 7:16 Albanian ................................................................................ Por në qoftë se flijimi që dikush ofron është një kushtim ose një ofertë spontane, do të hahet ditën në të cilën paraqitet flijimi; ajo që tepron duhet të hahet të nesërmen. ................................................................................ Левит 7:16 Bulgarian ................................................................................ Но ако жертвата на приноса е обречена, или е доброволен принос, то да се яде в същия ден, в който принася жертвата си; и каквото остане от него, да се яде на другия ден; ................................................................................ Leviticus 7:16 Croatian Bible ................................................................................ A bude li prinos žrtva zavjetnica ili žrtva dragovoljna, neka se jede na dan kad se žrtva prinosi. Što ostane od nje neka se jede sutradan. ................................................................................ Leviticus 7:16 Czech BKR ................................................................................ Jestliže by pak z slibu aneb z dobré vůle obětoval obět svou, tolikéž v den obětování jejího jedena bude; a jestliže by co zůstalo z toho, tedy na druhý den jísti se bude. ................................................................................ 3 Mosebog 7:16 Danish ................................................................................ Er hans Offergaver derimod et Løfteoffer eller et Frivilligoffer, skal det vel spises på selve Offerdagen, men hvad der levnes, må spises Dagen efter; ................................................................................ Leviticus 7:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zo het slachtoffer zijner offerande een gelofte, of vrijwillig offer is, dat zal ten dage als hij zijn offer offeren zal, gegeten worden, en het overgeblevene daarvan zal ook des anderen daags gegeten worden. ................................................................................ 3 Mózes 7:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogyha fogadásból vagy szabadakaratból áldozza valaki az õ áldozatát, a mely napon áldozza azt, azon a napon egyék meg az õ áldozatát; a mi pedig megmarad abból, másnap egyék meg. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 7:16 Esperanto ................................................................................ Sed se lia ofero estas sankta promeso aux memvola ofero, gxi estu mangxata en la tago de la alportado de la ofero; kaj ankaux en la sekvanta tago oni povas mangxi tion, kio restis el gxi. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 7:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta jos joku lupauksesta taikka hyvästä tahdosta uhraa, niin se pitää sinä päivänä syötämän, jona se uhrattu on; mutta jos jotakin tähteeksi jää uhrista toiseksi päiväksi, niin pitää se myös syötämän. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 7:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta jos uhrilahjana tuotu teuras on lupausuhri tai vapaaehtoinen uhri, syötäköön se sinä päivänä, jona se on tuotu; jos kuitenkin jotakin siitä jää tähteeksi, saatakoon se syödä seuraavana päivänä. ................................................................................ Leviticus 7:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ καν ευχη η εκουσιον θυσιαζη το δωρον αυτου η αν ημερα προσαγαγη την θυσιαν αυτου βρωθησεται και τη αυριον ................................................................................ Leviticus 7:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kan euchē ē ekousion thusiazē to dōron autou ē an ēmera prosagagē tēn thusian autou brōthēsetai kai tē aurion kan euchE E ekousion thusiazE to dOron autou E an Emera prosagagE tEn thusian autou brOthEsetai kai tE aurion ................................................................................ Levitik 7:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si yon moun pote yon ofrann pou di Bondye mèsi, paske li te vle kenbe yon ve li te fè, ou ankò paske li vle fè yon ofrann konsa, yo pa bezwen manje tout vyann ofrann lan menm jou a. Men yo gen dwa kite rès pou denmen.ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وان كانت ذبيحة قربانه نذرا او نافلة ففي يوم تقريبه ذبيحته تؤكل. وفي الغد يؤكل ما فضل منها. ................................................................................ ויקרא 7:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואם־נדר או נדבה זבח קרבנו ביום הקריבו את־זבחו יאכל וממחרת והנותר ממנו יאכל׃ ................................................................................ ויקרא 7:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאִם־נֶ֣דֶר ׀ אֹ֣ו נְדָבָ֗ה זֶ֚בַח קָרְבָּנֹ֔ו בְּיֹ֛ום הַקְרִיבֹ֥ו אֶת־זִבְחֹ֖ו יֵאָכֵ֑ל וּמִֽמָּחֳרָ֔ת וְהַנֹּותָ֥ר מִמֶּ֖נּוּ יֵאָכֵֽל׃ ................................................................................ ויקרא 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואם־נדר ׀ או נדבה זבח קרבנו ביום הקריבו את־זבחו יאכל וממחרת והנותר ממנו יאכל׃ ................................................................................ ויקרא 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאִם־נֶדֶר ׀ אֹו נְדָבָה זֶבַח קָרְבָּנֹו בְּיֹום הַקְרִיבֹו אֶת־זִבְחֹו יֵאָכֵל וּמִמָּחֳרָת וְהַנֹּותָר מִמֶּנּוּ יֵאָכֵל׃ ................................................................................ ויקרא 7:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ואם נדר או נדבה זבח קרבנו--ביום הקריבו את זבחו יאכל וממחרת והנותר ממנו יאכל ................................................................................ ויקרא 7:16 Hebrew Bible ................................................................................ ואם נדר או נדבה זבח קרבנו ביום הקריבו את זבחו יאכל וממחרת והנותר ממנו יאכל׃ | Levitico 7:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma se il sacrifizio che uno offre è votivo o volontario, la vittima sarà mangiata il giorno ch’ei l’offrirà, e quel che ne rimane dovrà esser mangiato l’indomani; ................................................................................ IMAMAT 7:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi jikalau korban persembahannya suatu korban nazar atau suatu korban ikhtiar, maka hendaklah ia itu dimakan pada hari apabila ia itu dipersembahkannya dan sisanyapun boleh dimakan pada keesokan harinya. ................................................................................ 레위기 7:16 Korean ................................................................................ 그러나 그 희생의 예물이 서원이나 자원의 예물이면 그 희생을 드린 날에 먹을 것이요 그 남은 것은 이튿날에도 먹되 ................................................................................ Kunigø knyga 7:16 Lithuanian ................................................................................ Įžadų ir laisvos valios auka valgoma tą pačią dieną. Kas lieka, leidžiama valgyti ir kitą dieną. ................................................................................ Leviticus 7:16 Maori ................................................................................ Ki te mea ia he kupu taurangi te patunga o tana whakahere, he whakahere noa ake ranei, me kai i te ra ano i whakaherea ai e ia tana patunga: a i te aonga ake me kai te toenga: ................................................................................ 3 Mosebok 7:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dersom nogens slaktoffer er et lovet offer eller et frivillig offer, skal det etes på den dag det ofres; men det som levnes, kan etes den næste dag. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A jeźliby kto ślubną albo dobrowolną przyniósł ofiarę swoją, w dzień ofiarowania ofiary jego jedzone będzie; a nazajutrz, coby zostało z niej, zjedzą. ................................................................................ Levítico 7:16 Portugese Bible ................................................................................ Se, porém, o sacrifício da sua oferta for voto, ou oferta voluntária, no dia em que for oferecido se comerá, e no dia seguinte se comerá o que dele ficar; ................................................................................ Levitic 7:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă aduce cineva o jertfă pentru împlinirea unei juruinţe, sau ca dar de bună voie, jertfa să fie mîncată chiar în ziua cînd o va aduce; iar ce va rămînea din ea, să se mănînce a doua zi. ................................................................................ Левит 7:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Если же кто приносит жертву по обету, или от усердия, то жертву его должно есть в день приношения, и на другой день оставшееся от нее есть можно, ................................................................................ Левит 7:16 Russian koi8r ................................................................................ Если же кто приносит жертву по обету, или от усердия, то жертву его должно есть в день приношения, и на другой день оставшееся от нее есть можно,[] ................................................................................ Levítico 7:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Pero si el sacrificio de su ofrenda es por un voto o una ofrenda voluntaria, se comerá en el día que ofrezca el sacrificio; y al día siguiente se podrá comer lo que quede; ................................................................................ Levítico 7:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, ó voluntario, el día que ofreciere su sacrificio será comido; y lo que de él quedare, comerse ha el día siguiente: ................................................................................ Levítico 7:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas si el sacrificio de su ofrenda fuere voto, o voluntario, el día que ofreciere su sacrificio será comido; y lo que de él quedare, se comerá al día siguiente; ................................................................................ Levítico 7:16 Spanish: Modern ................................................................................ Pero si el sacrificio de su ofrenda es por motivo de un voto o es una ofrenda voluntaria, se comerá en el día que sea ofrecida, y lo que quede de ella será comido también al día siguiente. ................................................................................ 3 Mosebok 7:16 Swedish (1917) ................................................................................ Om däremot det slaktoffer som någon vill bära fram år ett löftesoffer eller ett frivilligt offer, så skall offerdjuret likaledes ätas samma dag det har offrats; dock må det som har blivit över därav ätas den följande dagen. ................................................................................ Leviticus 7:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't kung ang hain ng kaniyang alay ay sa pagtupad ng isang panata, o kusang handog, ay kaniyang makakain sa araw na kaniyang ihandog ang kaniyang hain: at sa kinaumagahan man ay kaniyang makakain ang labis: ................................................................................ Levililer 7:16 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Biri gönülden verilen bir sunu ya da dilediği adağı sunmak istiyorsa, kurbanın eti sununun sunulduğu gün yenecek, artakalırsa ertesi güne bırakılabilecek. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 7:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu của lễ dâng về việc thường nguyện hay là lạc ý, thì phải ăn con sinh đó nội trong ngày đã dâng lên; còn dư lại thì ăn ngày mai. ................................................................................ Levitico 7:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E se il sacrificio ch’egli offerirà è votato, o volontario, mangisi nel giorno stesso ch’egli l’avrà offerto; e se ne rimane alcuna cosa, mangisi il giorno seguente. ................................................................................ IMAMAT 7:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Apabila seseorang membawa kurban perdamaian untuk menepati kaulnya, atau untuk kurban sukarela, tidak perlu seluruhnya dimakan pada hari itu juga. Bagian selebihnya boleh dimakan besoknya. ................................................................................ IMAMAT 7:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau korban sembelihan yang dipersembahkan itu merupakan korban nazar atau korban sukarela, haruslah itu dimakan pada hari mempersembahkannya dan yang selebihnya boleh juga dimakan pada keesokan harinya.Eaten .......... Food .......... Freely .......... Freewill .......... Free-Will .......... Freewill-Offering .......... However .......... Morrow .......... Oath .......... Oblation .......... Offered .......... Offereth .......... Offering .......... Offers .......... Presented .......... Remainder .......... Remnant .......... Rest .......... Result .......... Sacrifice .......... Used .......... Voluntary .......... Votive .......... Vow Eaten .......... Food .......... Freely .......... Freewill .......... Free-Will .......... Freewill-Offering .......... However .......... Morrow .......... Oath .......... Oblation .......... Offered .......... Offereth .......... Offering .......... Offers .......... Presented .......... Remainder .......... Remnant .......... Rest .......... Result .......... Sacrifice .......... Used .......... Voluntary .......... Votive .......... Vow Alphabetical: a .......... and .......... anything .......... be .......... but .......... day .......... eaten .......... freewill .......... he .......... his .......... however .......... If .......... is .......... it .......... left .......... may .......... next .......... of .......... offering .......... offers .......... on .......... or .......... over .......... result .......... sacrifice .......... shall .......... that .......... the .......... votive .......... vow .......... what OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |