Luke 1:49
New American Standard Bible (©1995)
"For the Mighty One has done great things for me; And holy is His name.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός. καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quia fecit mihi magna qui potens est et sanctum nomen eius
................................................................................
Lucas 1:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque grandes cosas me ha hecho el Poderoso; y santo es su nombre.
................................................................................
Lukas 1:49 German: Luther (1912)
................................................................................
denn er hat große Dinge an mir getan, der da mächtig ist und des Name heilig ist.
................................................................................
Luc 1:49 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Parce que le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses. Son nom est saint,
................................................................................
路 加 福 音 1:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 有 权 能 的 , 为 我 成 就 了 大 事 ; 他 的 名 为 圣 。
................................................................................
King James Bible
For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.

American King James Version
For he that is mighty has done to me great things; and holy is his name.

American Standard Version
For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.

Bible in Basic English
For he who is strong has done great things for me; and holy is his name.

Douay-Rheims Bible
Because he that is mighty, hath done great things to me; and holy is his name.

Darby Bible Translation
For the Mighty One has done to me great things, and holy is his name;

English Revised Version
For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
because the Almighty has done great things to me. His name is holy.

Tyndale New Testament
For he that is mighty hath done to me great things, and blessed is his name.

Weymouth New Testament
Because the mighty One has done great things for me--Holy is His name!--

Webster's Bible Translation
For he that is mighty hath done to me great things, and holy is his name.

World English Bible
For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.

Young's Literal Translation
For He who is mighty did to me great things, And holy is His name,
................................................................................
路 加 福 音 1:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 有 權 能 的 , 為 我 成 就 了 大 事 ; 他 的 名 為 聖 。
................................................................................
Luc 1:49 French: Darby
................................................................................
car le Puissant m'a fait de grandes choses, et son nom est saint;
................................................................................
Luc 1:49 French: Martin (1744)
................................................................................
Car le Puissant m'a fait de grandes choses, et son Nom est Saint.
................................................................................
Luc 1:49 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car le Tout-Puissant m'a fait de grandes choses; son nom est saint;
................................................................................
Lukas 1:49 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn er hat große Dinge an mir getan, der da mächtig ist, und des Name heilig ist.
................................................................................
Lukas 1:49 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn große Dinge hat der Mächtige an mir getan, und heilig ist sein Name;

Luka 1:49 Albanian
................................................................................
sepse i Pushtetshmi më bëri gjëra të mëdha, dhe i Shenjtë është emri i tij!
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:49 Armenian (Western): NT
................................................................................
որովհետեւ Հզօրը մեծամեծ բաներ ըրաւ ինծի: Անոր անունը սուրբ է,
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  1:49 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen gauça handiac eguin drauzquit botheretsu denac: eta haren icena saindu da:
................................................................................
Лука 1:49 Bulgarian
................................................................................
Защото Силният извърши за мене велики дела; И свето е Неговото име.
................................................................................
Evanðelje po Luki 1:49 Croatian Bible
................................................................................
Jer velika mi djela učini Svesilni, sveto je ime njegovo!
................................................................................
Lukáš 1:49 Czech BKR
................................................................................
Neboť mi učinil veliké věci ten, jenž mocný jest, a svaté jméno jeho,
................................................................................
Lukas 1:49 Danish
................................................................................
fordi den mægtige har gjort store Ting imod mig. Og hans Navn er helligt;
................................................................................
Lukas 1:49 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want grote dingen heeft aan mij gedaan Hij, Die machtig is, en heilig is Zijn Naam.
................................................................................
Lukács 1:49 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert nagy dolgokat cselekedék velem a Hatalmas; és szent az õ neve!
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 1:49 Esperanto
................................................................................
CXar la Potenculo faris al mi grandajxojn, Kaj sankta estas Lia nomo.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:49 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä Voimallinen on suuria ihmeitä tehnyt minun kohtaani, ja hänen nimensä on pyhä,
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:49 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Voimallinen on tehnyt minulle suuria, ja hänen nimensä on pyhä,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλα ὁ δυνατός. καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὅτι ἐποίησέ μοι μεγάλα ὁ δυνατός καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὅτι ἐποίησέν μοι μεγάλεῖα ὁ δυνατός καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὅτι ἐποίησεν μοι μεγάλα ὁ δυνατός. καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
οτι εποιησεν μοι μεγαλα ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
οτι εποιησεν μοι μεγαλα ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
οτι εποιησεν μοι μεγαλα ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
oti epoiēsen moi megala o dunatos kai agion to onoma autou
oti epoiEsen moi megala o dunatos kai agion to onoma autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
oti epoiēsen moi megaleia o dunatos kai agion to onoma autou
oti epoiEsen moi megaleia o dunatos kai agion to onoma autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
oti epoiēsen moi megaleia o dunatos kai agion to onoma autou
oti epoiEsen moi megaleia o dunatos kai agion to onoma autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
oti epoiēsen moi megaleia o dunatos kai agion to onoma autou
oti epoiEsen moi megaleia o dunatos kai agion to onoma autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
oti epoiēsen moi megala o dunatos kai agion to onoma autou
oti epoiEsen moi megala o dunatos kai agion to onoma autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:49 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
oti epoiēsen moi megala o dunatos kai agion to onoma autou
oti epoiEsen moi megala o dunatos kai agion to onoma autou

................................................................................
Lik 1:49 Haitian Creole Bible
................................................................................
Paske Bondye ki gen tout pouvwa a fè anpil bèl bagay pou mwen. Non li, se yon non pou tout moun respekte.

ﻟﻮﻗﺎ 1:49 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان القدير صنع بي عظائم واسمه قدوس.
................................................................................
Luke 1:49 Hebrew Bible
................................................................................
]94-84[׃
................................................................................
Luke 1:49 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܕܥܒܕ ܠܘܬܝ ܪܘܪܒܬܐ ܗܘ ܕܚܝܠܬܢ ܘܩܕܝܫ ܫܡܗ ܀
Luca 1:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
poiché il Potente mi ha fatto grandi cose. Santo è il suo nome
................................................................................
LUKAS 1:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Yang Mahakuasa telah mengadakan kepadaku perbuatan yang besar; maka kuduslah nama-Nya.
................................................................................
Luke 1:49 Kabyle: NT
................................................................................
imi Sidi Ṛebbi Bab n tezmert, yexdem yis-i ayen issewhamen. Isem-is d imqeddes.
................................................................................
누가복음 1:49 Korean
................................................................................
능하신 이가 큰 일을 내게 행하셨으니 그 이름이 거룩하시며
................................................................................
Sv. Lūkass 1:49 Latvian New Testament
................................................................................
Jo Varenais lielas lietas manī darījis; un svēts ir Viņa vārds.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 1:49 Lithuanian
................................................................................
nes didžių dalykų padarė man Galingasis, ir šventas yra Jo vardas!
................................................................................
Luke 1:49 Maori
................................................................................
He nui hoki nga mahi a te Mea Kaha ki ahau; he tapu hoki tona ingoa.
................................................................................
Lukas 1:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
fordi han har gjort store ting imot mig, han, den mektige, og hellig er hans navn,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo mi uczynił wielkie rzeczy ten, który mocny jest, i święte imię jego;
................................................................................
Lucas 1:49 Portugese Bible
................................................................................
porque o Poderoso me fez grandes coisas; e santo é o seu nome.   
................................................................................
Luca 1:49 Romanian: Cornilescu
................................................................................
pentrucă Cel Atot Puternic a făcut lucruri mari pentru mine. Numele Lui este sfînt,
................................................................................
От Луки 1:49 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
................................................................................
От Луки 1:49 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
................................................................................
От Луки 1:49 Russian koi8r
................................................................................
что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
................................................................................
Luke 1:49 Shuar New Testament
................................................................................
Wisha pΘejchach ain ni wakeramurin umiktajtsan wakerakui winia Enentßimturayi. Tuma asamtai Ashφ aents, "Marincha Yus shiir awajsaiti" tuke turutiartatui. Yuska Imiß penker tura Imiß kakaram ana nu winia ti uuntan T·rutaiti. Tuma asamtai Ashφ aents "Marincha Yus shiir awajsaiti" turutiartatui. N·naka Yamßi nankamamunak tuke Turut· ajartatui.
................................................................................
Lucas 1:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Porque grandes cosas me ha hecho el Poderoso; Y santo es Su nombre.
................................................................................
Lucas 1:49 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; Y santo es su nombre.
................................................................................
Lucas 1:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque me ha hecho grandes cosas el Poderoso; y santo es su Nombre.
................................................................................
Lucas 1:49 Spanish: Modern
................................................................................
porque el Poderoso ha hecho grandes cosas conmigo. Su nombre es santo,
................................................................................
Lukas 1:49 Swedish (1917)
................................................................................
Ty den Mäktige har gjort stora ting med mig, och heligt är hans namn.
................................................................................
Luka 1:49 Swahili NT
................................................................................
Kwa kuwa Mwenyezi Mungu amenitendea makuu, jina lake ni takatifu.
................................................................................
Lucas 1:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ginawan ako ng Makapangyarihan ng mga dakilang bagay; At banal ang kaniyang pangalan.
................................................................................
Luka 1:49 Turkish
................................................................................
Çünkü Güçlü Olan, benim için büyük işler yaptı. Onun adı kutsaldır.
................................................................................
Лука 1:49 Ukrainian: NT
................................................................................
бо зробив менї велике Сильний; і сьвяте імя Його.
................................................................................
Luke 1:49 Uma New Testament
................................................................................
Apa' Alata'ala to mokuasa mpopehuwu kabaraka' -na hi aku'. Moroli' hanga' -na!
................................................................................
Lu-ca 1:49 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bởi Ðấng Toàn Năng đã làm các việc lớn cho tôi. Danh Ngài là thánh,
................................................................................
Luca 1:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poichè il Potente mi ha fatte cose grandi; E santo è il suo nome.
................................................................................
LUKAS 1:49 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Karena Allah Yang Mahakuasa melakukan hal-hal besar padaku. Sucilah nama-Nya.
................................................................................
LUKAS 1:49 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
karena Yang Mahakuasa telah melakukan perbuatan-perbuatan besar kepadaku dan nama-Nya adalah kudus.

Great .......... Holy .......... Mighty .......... Strong

Great .......... Holy .......... Mighty .......... Strong

Alphabetical: And .......... done .......... for .......... great .......... has .......... his .......... holy .......... is .......... me .......... Mighty .......... name .......... One .......... the .......... things

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 49

Scripturetext.com Multilingual Bible