New American Standard Bible (©1995) In holiness and righteousness before Him all our days.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ in sanctitate et iustitia coram ipso omnibus diebus nostris ................................................................................ Lucas 1:75 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ en santidad y justicia delante de El, todos nuestros días. ................................................................................ Lukas 1:75 German: Luther (1912) ................................................................................ in Heiligkeit und Gerechtigkeit, die ihm gefällig ist. ................................................................................ Luc 1:75 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ En marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie. ................................................................................ 路 加 福 音 1:75 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 可 以 终 身 在 他 面 前 , 坦 然 无 惧 的 用 圣 洁 、 公 义 事 奉 他 。 ................................................................................ King James Bible In holiness and righteousness before him, all the days of our life. American King James Version In holiness and righteousness before him, all the days of our life. American Standard Version In holiness and righteousness before him all our days. Bible in Basic English In righteousness and holy living before him all our days. Douay-Rheims Bible In holiness and justice before him, all our days. Darby Bible Translation in piety and righteousness before him all our days. English Revised Version In holiness and righteousness before him all our days. GOD'S WORD® Translation (©1995) by being holy and honorable as long as we live. Tyndale New Testament all the days of our life, in such holiness and righteousness that are accept before him. Weymouth New Testament In piety and uprightness before Him all our days. Webster's Bible Translation In holiness and righteousness before him, all the days of our life. World English Bible In holiness and righteousness before him all the days of our life. Young's Literal Translation To serve Him, in holiness and righteousness Before Him, all the days of our life. ................................................................................ 路 加 福 音 1:75 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 可 以 終 身 在 他 面 前 , 坦 然 無 懼 的 用 聖 潔 、 公 義 事 奉 他 。 ................................................................................ Luc 1:75 French: Darby ................................................................................ de le servir sans crainte, en sainteté et en justice devant lui, tous nos jours. ................................................................................ Luc 1:75 French: Martin (1744) ................................................................................ En sainteté et en justice devant lui, tous les jours de notre vie. ................................................................................ Luc 1:75 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dans la sainteté et dans la justice, en sa présence, tous les jours de notre vie. ................................................................................ Lukas 1:75 German: Luther (1545) ................................................................................ in Heiligkeit und Gerechtigkeit, die ihm gefällig ist. ................................................................................ Lukas 1:75 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ in Frömmigkeit und Gerechtigkeit vor ihm alle unsere Tage. | Luka 1:75 Albanian ................................................................................ në shenjtëri e në drejtësi përpara atij, të gjitha ditët e jetës sonë. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:75 Armenian (Western): NT ................................................................................ սրբութեամբ եւ արդարութեամբ ընթանալով իր առջեւ՝ մեր կեանքին բոլոր օրերուն մէջ: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 1:75 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Saindutassunetan eta iustitiatan haren aitzinean, gure vicico egun gucietan. ................................................................................ Лука 1:75 Bulgarian ................................................................................ В светост и правда пред Него, през всичките си дни. ................................................................................ Evanðelje po Luki 1:75 Croatian Bible ................................................................................ u svetosti i pravednosti pred njim u sve dane svoje. ................................................................................ Lukáš 1:75 Czech BKR ................................................................................ V svatosti a v spravedlnosti před obličejem jeho, po všecky dny života našeho. ................................................................................ Lukas 1:75 Danish ................................................................................ i Hellighed og Retfærdighed for hans Åsyn, alle vore Dage. ................................................................................ Lukas 1:75 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ In heiligheid en gerechtigheid voor Hem, al de dagen onzes levens. ................................................................................ Lukács 1:75 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szentségben és igazságban õ elõtte a mi életünknek minden napjaiban. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 1:75 Esperanto ................................................................................ En sankteco kaj justeco antaux Li cxiujn niajn tagojn. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:75 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Pyhyydessä ja hurskaudessa hänen edessänsä kaikkena meidän elinaikanamme. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:75 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ pyhyydessä ja vanhurskaudessa hänen edessään kaikkina elinpäivinämme. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας ἡμῶν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ἡμῶν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τὴς ζωῆς ἡμῶν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἐν ὀσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ ἐνώπιον αὐτοῦ πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας ημων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασαις ταις ημεραις ημων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασαις ταις ημεραις ημων ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ en osiotēti kai dikaiosunē enōpion autou pasas tas ēmeras ēmōn en osiotEti kai dikaiosunE enOpion autou pasas tas Emeras EmOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ en osiotēti kai dikaiosunē enōpion autou pasas tas ēmeras tēs zōēs ēmōn en osiotEti kai dikaiosunE enOpion autou pasas tas Emeras tEs zOEs EmOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ en osiotēti kai dikaiosunē enōpion autou pasas tas ēmeras tēs zōēs ēmōn en osiotEti kai dikaiosunE enOpion autou pasas tas Emeras tEs zOEs EmOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ en osiotēti kai dikaiosunē enōpion autou pasas tas ēmeras tēs zōēs ēmōn en osiotEti kai dikaiosunE enOpion autou pasas tas Emeras tEs zOEs EmOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ en osiotēti kai dikaiosunē enōpion autou pasais tais ēmerais ēmōn en osiotEti kai dikaiosunE enOpion autou pasais tais Emerais EmOn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:75 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ en osiotēti kai dikaiosunē enōpion autou pasais tais ēmerais ēmōn en osiotEti kai dikaiosunE enOpion autou pasais tais Emerais EmOn ................................................................................ Lik 1:75 Haitian Creole Bible ................................................................................ Wi, la fè nou viv apa pou Bondye, la fè nou mache dwat devan li chak jou nan lavi nou.ﻟﻮﻗﺎ 1:75 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بقداسة وبر قدامه جميع ايام حياتنا. ................................................................................ Luke 1:75 Hebrew Bible ................................................................................ בתמים ובצדקה לפניו כל ימי חיינו׃ ................................................................................ Luke 1:75 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡܬܢ ܒܟܐܢܘܬܐ ܘܒܙܕܝܩܘܬܐ ܀ | Luca 1:75 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ in santità e giustizia, nel suo cospetto, tutti i giorni della nostra vita. ................................................................................ LUKAS 1:75 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dengan kesucian dan keadilan di hadapan-Nya seumur hidup kita. ................................................................................ Luke 1:75 Kabyle: NT ................................................................................ s lḥeqq, s ṭṭaɛa d wannuz deg wussan n ddunit-nneɣ meṛṛa. ................................................................................ 누가복음 1:75 Korean ................................................................................ 종신토록 주의 앞에서 성결과 의로 두려움이 없이 섬기게 하리라 하셨도다 ................................................................................ Sv. Lūkass 1:75 Latvian New Testament ................................................................................ Svētumā un taisnībā Viņa priekšā visās mūsu mūža dienās. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 1:75 Lithuanian ................................................................................ per visas mūsų gyvenimo dienas šventumu ir teisumu Jo akyse. ................................................................................ Luke 1:75 Maori ................................................................................ I runga i te tapu, i te tika, ki tona aroaro, i nga ra katoa e ora ai tatou. ................................................................................ Lukas 1:75 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ i hellighet og rettferdighet for hans åsyn alle våre dager. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ W świętobliwości i w sprawiedliwości przed obliczem jego, po wszystkie dni żywota naszego. ................................................................................ Lucas 1:75 Portugese Bible ................................................................................ em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida. ................................................................................ Luca 1:75 Romanian: Cornilescu ................................................................................ trăind înaintea Lui în sfinţenie şi neprihănire, în toate zilele vieţii noastre. ................................................................................ От Луки 1:75 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей. ................................................................................ От Луки 1:75 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей. ................................................................................ От Луки 1:75 Russian koi8r ................................................................................ служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей. ................................................................................ Luke 1:75 Shuar New Testament ................................................................................ Nu ujakman Yuska Yßmankamtaik Imiß yaunchu ii uuntri Apraßman Tφchamkia. Apraßman ujakmia nu J·iti: "Wi wakeraj N·tiksaran, Winia umirtukar pΘnker wekainia nuna ni nemasriya uwemtikrattajai. Sapijmiatsuk winia tuke takartusarat tusan T·rattajai" Yus Tφmiayi Apraßman. Iisha ni shuari asakrin, nuna taku incha T·ramaji. ................................................................................ Lucas 1:75 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ En santidad y justicia delante de El, todos nuestros días. ................................................................................ Lucas 1:75 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En santidad y en justicia delante de él, todos los días nuestros. ................................................................................ Lucas 1:75 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ en santidad y en justicia delante de él, todos los días de nuestra vida. ................................................................................ Lucas 1:75 Spanish: Modern ................................................................................ en santidad y en justicia delante de él todos nuestros días. ................................................................................ Lukas 1:75 Swedish (1917) ................................................................................ ja, att göra tjänst inför honom i helighet och rättfärdighet i alla våra dagar. ................................................................................ Luka 1:75 Swahili NT ................................................................................ kwa unyofu na uadilifu mbele yake, siku zote za maisha yetu. ................................................................................ Lucas 1:75 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa kabanalan at katuwiran sa harapan niya, lahat ng ating mga araw. ................................................................................ Luka 1:75 Turkish ................................................................................
................................................................................ Лука 1:75 Ukrainian: NT ................................................................................ служити Йому в сьвятостї та праведності перед Ним, по всі днї життя нашого. ................................................................................ Luke 1:75 Uma New Testament ................................................................................ bona kita' jadi' topetuku' -na to moroli' pai' to monoa' hi poncilo-na, duu' kahae-hae-na. ................................................................................ Lu-ca 1:75 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lấy sự thánh khiết và công bình mà hầu việc Ngài, trọn đời mình không sợ hãi chi hết. ................................................................................ Luca 1:75 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ In santità, ed in giustizia, nel suo cospetto, Tutti i giorni della nostra vita. ................................................................................ LUKAS 1:75 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ selalu mengabdi kepada-Nya dan menyenangkan hati-Nya sepanjang hidup kita. ................................................................................ LUKAS 1:75 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dalam kekudusan dan kebenaran di hadapan-Nya seumur hidup kita.Holiness .......... Holy .......... Life .......... Piety .......... Righteousness .......... Serve .......... Uprightness Holiness .......... Holy .......... Life .......... Piety .......... Righteousness .......... Serve .......... Uprightness Alphabetical: all .......... and .......... before .......... days .......... him .......... holiness .......... in .......... our .......... righteousness NT Gospels ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 75 Scripturetext.com Multilingual Bible |