New International Version He answered, "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.'" New Living Translation The man answered, "'You must love the LORD your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.' And, 'Love your neighbor as yourself.'" English Standard Version And he answered, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind, and your neighbor as yourself.” Berean Study Bible He answered, “ ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’ and ‘Love your neighbor as yourself.’ ” New American Standard Bible And he answered, "YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR STRENGTH, AND WITH ALL YOUR MIND; AND YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." King James Bible And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. Holman Christian Standard Bible He answered: Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself. International Standard Version He answered, "You must love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind. And you must love your neighbor as yourself." NET Bible The expert answered, "Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself." Aramaic Bible in Plain English He answered and he said to him, “You shall love THE LORD JEHOVAH your God from all your heart and from all your soul and from all your strength and from all your mind and your neighbor as yourself.” GOD'S WORD® Translation He answered, " 'Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind. And love your neighbor as you love yourself.'" Jubilee Bible 2000 And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and with all thy soul and with all thy strength and with all thy understanding, and thy neighbour as thyself. King James 2000 Bible And he answering said, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself. American King James Version And he answering said, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself. American Standard Version And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself. Douay-Rheims Bible He answering, said: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with all thy strength, and with all thy mind: and thy neighbour as thyself. Darby Bible Translation But he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thine understanding; and thy neighbour as thyself. English Revised Version And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. Webster's Bible Translation And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself. Weymouth New Testament "'Thou shalt love the Lord thy God,'" he replied, "'with thy whole heart, thy whole soul, thy whole strength, and thy whole mind; and thy fellow man as much as thyself.'" World English Bible He answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind; and your neighbor as yourself." Young's Literal Translation And he answering said, 'Thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of all thy soul, and out of all thy strength, and out of all thy understanding, and thy neighbour as thyself.' Lukas 10:27 Afrikaans PWL Luka 10:27 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 10:27 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:27 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 10:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 10:27 Bavarian Лука 10:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 10:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 10:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 10:27 Croatian Bible Lukáš 10:27 Czech BKR Lukas 10:27 Danish Lukas 10:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ἰσχύϊ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου, καὶ τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de apokritheis eipen Agapeseis Kyrion ton Theon sou ex holes tes kardias sou kai en hole te psyche sou kai en hole te ischui sou kai en hole te dianoia sou, kai ton plesion sou hos seauton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de apokritheis eipen Agapeseis Kyrion ton theon sou ex holes kardias sou kai en hole te psyche sou kai en hole te ischui sou kai en hole te dianoia sou, kai ton plesion sou hos seauton. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de apokritheis eipen agapEseis kurion ton theon sou ex olEs tEs kardias sou kai en olE tE psuchE sou kai en olE tE ischui sou kai en olE tE dianoia sou kai ton plEsion sou Os seauton ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de apokritheis eipen agapEseis kurion ton theon sou ex olEs tEs kardias sou kai ex olEs tEs psuchEs sou kai ex olEs tEs ischuos sou kai ex olEs tEs dianoias sou kai ton plEsion sou Os seauton ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de apokritheis eipen agapEseis kurion ton theon sou ex olEs tEs kardias sou kai ex olEs tEs psuchEs sou kai ex olEs tEs ischuos sou kai ex olEs tEs dianoias sou kai ton plEsion sou Os seauton ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de apokritheis eipen agapEseis kurion ton theon sou ex olEs tEs kardias sou kai ex olEs tEs psuchEs sou kai ex olEs tEs ischuos sou kai ex olEs tEs dianoias sou kai ton plEsion sou Os seauton ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:27 Westcott/Hort - Transliterated o de apokritheis eipen agapEseis kurion ton theon sou ex olEs kardias sou kai en olE tE psuchE sou kai en olE tE ischui sou kai en olE tE dianoia sou kai ton plEsion sou Os seauton ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de apokritheis eipen agapEseis kurion ton theon sou ex olEs {UBS4: [tEs]} kardias sou kai en olE tE psuchE sou kai en olE tE ischui sou kai en olE tE dianoia sou kai ton plEsion sou Os seauton Lukács 10:27 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 10:27 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:27 Finnish: Bible (1776) Luc 10:27 French: Darby Luc 10:27 French: Louis Segond (1910) Luc 10:27 French: Martin (1744) Lukas 10:27 German: Modernized Lukas 10:27 German: Luther (1912) Lukas 10:27 German: Textbibel (1899) Luca 10:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 10:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 10:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 10:27 Kabyle: NT 누가복음 10:27 Korean Lucas 10:27 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 10:27 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 10:27 Lithuanian Luke 10:27 Maori Lukas 10:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 10:27 Spanish: La Biblia de las Américas Respondiendo él, dijo: AMARAS AL SEÑOR TU DIOS CON TODO TU CORAZON, Y CON TODA TU ALMA, Y CON TODA TU FUERZA, Y CON TODA TU MENTE; Y A TU PROJIMO COMO A TI MISMO. Lucas 10:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 10:27 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 10:27 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 10:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 10:27 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 10:27 Portugese Bible Luca 10:27 Romanian: Cornilescu От Луки 10:27 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 10:27 Russian koi8r Luke 10:27 Shuar New Testament Lukas 10:27 Swedish (1917) Luka 10:27 Swahili NT Lucas 10:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 10:27 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 10:27 Thai: from KJV Luka 10:27 Turkish Лука 10:27 Ukrainian: NT Luke 10:27 Uma New Testament Lu-ca 10:27 Vietnamese (1934) |