New American Standard Bible (©1995)
And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:10 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
εἱστήκεισαν δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς εὐτόνως κατηγοροῦντες αὐτοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
stabant etiam principes sacerdotum et scribae constanter accusantes eum
................................................................................
Lucas 23:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los principales sacerdotes y los escribas también estaban allí, acusándole con vehemencia.
................................................................................
Lukas 23:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Hohenpriester aber und Schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.
................................................................................
Luc 23:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l'accusaient avec violence.
................................................................................
路 加 福 音 23:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 长 和 文 士 都 站 着 , 极 力 的 告 他 。
................................................................................
King James Bible
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
American King James Version
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
American Standard Version
And the chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Bible in Basic English
And the chief priests and the scribes were there, making statements against him violently.
Douay-Rheims Bible
And the chief priests and the scribes stood by, earnestly accusing him.
Darby Bible Translation
And the chief priests and the scribes stood and accused him violently.
English Revised Version
And the chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Meanwhile, the chief priests and the scribes stood there and shouted their accusations against Jesus.
Tyndale New Testament
The high priests and scribes, stood forth and accused him straitly.
Weymouth New Testament
Meanwhile the High Priests and the Scribes were standing there and vehemently accusing Him.
Webster's Bible Translation
And the chief priests and scribes stood and vehemently accused him.
World English Bible
The chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Young's Literal Translation
And the chief priests and the scribes stood vehemently accusing him,