New International Version Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children. New Living Translation But Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children. English Standard Version But turning to them Jesus said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. Berean Study Bible But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children. New American Standard Bible But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children. King James Bible But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. Holman Christian Standard Bible But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and your children. International Standard Version But Jesus turned to them and said, "Women of Jerusalem, stop crying for me. Instead, cry for yourselves and for your children, NET Bible But Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. Aramaic Bible in Plain English And Yeshua turned to them, and he said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children. GOD'S WORD® Translation Jesus turned to them and said, "You women of Jerusalem, don't cry for me! Rather, cry for yourselves and your children! Jubilee Bible 2000 But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves and for your children. King James 2000 Bible But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. American King James Version But Jesus turning to them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. American Standard Version But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. Douay-Rheims Bible But Jesus turning to them, said: Daughters of Jerusalem, weep not over me; but weep for yourselves, and for your children. Darby Bible Translation And Jesus turning round to them said, Daughters of Jerusalem, do not weep over me, but weep over yourselves and over your children; English Revised Version But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. Webster's Bible Translation But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. Weymouth New Testament But Jesus turned towards them and said, "Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves and for your children. World English Bible But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children. Young's Literal Translation and Jesus having turned unto them, said, 'Daughters of Jerusalem, weep not for me, but for yourselves weep ye, and for your children; Lukas 23:28 Afrikaans PWL Luka 23:28 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 23:28 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 23:28 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 23:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 23:28 Bavarian Лука 23:28 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 23:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 23:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 23:28 Croatian Bible Lukáš 23:28 Czech BKR Lukas 23:28 Danish Lukas 23:28 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 στραφεὶς δὲ πρὸς αὐτὰς Ἰησοῦς εἶπεν Θυγατέρες Ἱερουσαλήμ, μὴ κλαίετε ἐπ’ ἐμέ· πλὴν ἐφ’ ἑαυτὰς κλαίετε καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα ὑμῶν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated strapheis de pros autas Iesous eipen Thygateres Hierousalem, me klaiete ep’ eme; plen eph’ heautas klaiete kai epi ta tekna hymon, Westcott and Hort 1881 - Transliterated strapheis de pros autas Iesous eipen Thygateres Ierousalem, me klaiete ep' eme; plen eph' heautas klaiete kai epi ta tekna hymon, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated strapheis de pros autas iEsous eipen thugateres ierousalEm mE klaiete ep eme plEn eph eautas klaiete kai epi ta tekna umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated strapheis de pros autas o iEsous eipen thugateres ierousalEm mE klaiete ep eme plEn eph eautas klaiete kai epi ta tekna umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated strapheis de pros autas o iEsous eipen thugateres ierousalEm mE klaiete ep eme plEn eph eautas klaiete kai epi ta tekna umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated strapheis de pros autas o iEsous eipen thugateres ierousalEm mE klaiete ep eme plEn eph eautas klaiete kai epi ta tekna umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:28 Westcott/Hort - Transliterated strapheis de pros autas iEsous eipen thugateres ierousalEm mE klaiete ep eme plEn eph eautas klaiete kai epi ta tekna umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated strapheis de pros autas {UBS4: [o]} iEsous eipen thugateres ierousalEm mE klaiete ep eme plEn eph eautas klaiete kai epi ta tekna umOn Lukács 23:28 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 23:28 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 23:28 Finnish: Bible (1776) Luc 23:28 French: Darby Luc 23:28 French: Louis Segond (1910) Luc 23:28 French: Martin (1744) Lukas 23:28 German: Modernized Lukas 23:28 German: Luther (1912) Lukas 23:28 German: Textbibel (1899) Luca 23:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 23:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 23:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 23:28 Kabyle: NT 누가복음 23:28 Korean Lucas 23:28 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 23:28 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 23:28 Lithuanian Luke 23:28 Maori Lukas 23:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 23:28 Spanish: La Biblia de las Américas Pero Jesús, volviéndose a ellas, dijo: Hijas de Jerusalén, no lloréis por mí; llorad más bien por vosotras mismas y por vuestros hijos. Lucas 23:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 23:28 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 23:28 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 23:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 23:28 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 23:28 Portugese Bible Luca 23:28 Romanian: Cornilescu От Луки 23:28 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 23:28 Russian koi8r Luke 23:28 Shuar New Testament Lukas 23:28 Swedish (1917) Luka 23:28 Swahili NT Lucas 23:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 23:28 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 23:28 Thai: from KJV Luka 23:28 Turkish Лука 23:28 Ukrainian: NT Luke 23:28 Uma New Testament Lu-ca 23:28 Vietnamese (1934) |