New American Standard Bible (©1995)
"Was it not necessary for the Christ to suffer these things and to enter into His glory?"ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:26 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nonne haec oportuit pati Christum et ita intrare in gloriam suam
................................................................................
Lucas 24:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿No era necesario que el Cristo padeciera todas estas cosas y entrara en su gloria?
................................................................................
Lukas 24:26 German: Luther (1912)
................................................................................
Mußte nicht Christus solches leiden und zu seiner Herrlichkeit eingehen?
................................................................................
Luc 24:26 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il entrât dans sa gloire?
................................................................................
路 加 福 音 24:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
基 督 这 样 受 害 , 又 进 入 他 的 荣 耀 , 岂 不 是 应 当 的 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
American King James Version
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
American Standard Version
Behooved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
Bible in Basic English
Was it not necessary for the Christ to go through these things, and to come into his glory?
Douay-Rheims Bible
Ought not Christ to have suffered these things, and so to enter into his glory?
Darby Bible Translation
Ought not the Christ to have suffered these things and to enter into his glory?
English Revised Version
Behoved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Didn't the Messiah have to suffer these things and enter into his glory?"
Tyndale New Testament
Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?
Weymouth New Testament
Was there not a necessity for the Christ thus to suffer, and then enter into His glory?"
Webster's Bible Translation
Ought not Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
World English Bible
Didn't the Christ have to suffer these things and to enter into his glory?"
Young's Literal Translation
Was it not behoving the Christ these things to suffer, and to enter into his glory?'