Luke 4:32
New American Standard Bible (©1995)
and they were amazed at His teaching, for His message was with authority.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et stupebant in doctrina eius quia in potestate erat sermo ipsius
................................................................................
Lucas 4:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y se admiraban de su enseñanza porque su mensaje era con autoridad.
................................................................................
Lukas 4:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sie verwunderten sich seiner Lehre; denn seine Rede war gewaltig.
................................................................................
Luc 4:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
On était frappé de sa doctrine; car il parlait avec autorité.
................................................................................
路 加 福 音 4:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 很 希 奇 他 的 教 训 , 因 为 他 的 话 里 有 权 柄 。
................................................................................
King James Bible
And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.

American King James Version
And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.

American Standard Version
and they were astonished at his teaching; for his word was with authority.

Bible in Basic English
And they were surprised at his teaching, for his word was with authority.

Douay-Rheims Bible
And they were astonished at his doctrine: for his speech was with power.

Darby Bible Translation
And they were astonished at his doctrine, for his word was with authority.

English Revised Version
and they were astonished at his teaching; for his word was with authority.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The people were amazed at his teachings because he spoke with authority.

Tyndale New Testament
And they were astonied at his doctrine: for his preaching was with power.

Weymouth New Testament
And they were greatly impressed by His teaching, because He spoke with the language of authority.

Webster's Bible Translation
And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.

World English Bible
and they were astonished at his teaching, for his word was with authority.

Young's Literal Translation
and they were astonished at his teaching, because his word was with authority.
................................................................................
路 加 福 音 4:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 很 希 奇 他 的 教 訓 , 因 為 他 的 話 裡 有 權 柄 。
................................................................................
Luc 4:32 French: Darby
................................................................................
Et ils s'étonnaient de sa doctrine, parce que sa parole était avec autorité.
................................................................................
Luc 4:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils s'étonnaient de sa doctrine; car sa parole était avec autorité.
................................................................................
Luc 4:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ils étaient étonnés de sa doctrine; car il parlait avec autorité.
................................................................................
Lukas 4:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sie verwunderten sich seiner Lehre; denn seine Rede war gewaltig.
................................................................................
Lukas 4:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie erstaunten sehr über seine Lehre, denn sein Wort war mit Gewalt.

Luka 4:32 Albanian
................................................................................
Dhe ata habiteshin nga mësimi i tij, sepse fjala e tij ishte me autoritet.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:32 Armenian (Western): NT
................................................................................
Կ՚ապշէին անոր ուսուցումին վրայ, որովհետեւ իշխանութեամբ էր անոր խօսքը:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  4:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta spantatuac ceuden haren doctrinaren gainean: ecen authoritaterequin cen haren hitza.
................................................................................
Лука 4:32 Bulgarian
................................................................................
и учудваха се на учението Му, защото Неговото слово беше с власт.
................................................................................
Evanðelje po Luki 4:32 Croatian Bible
................................................................................
te bijahu zaneseni njegovim naukom jer silna bijaše riječ njegova.
................................................................................
Lukáš 4:32 Czech BKR
................................................................................
I divili se velmi učení jeho, nebo mocná byla řeč jeho.
................................................................................
Lukas 4:32 Danish
................................................................................
Og de bleve slagne af Forundring over hans Lære, thi hans Tale var med Myndighed.
................................................................................
Lukas 4:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij versloegen zich over Zijn leer, want Zijn woord was met macht.
................................................................................
Lukács 4:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
És csodálkozának az õ tudományán, mert beszéde hatalmas vala.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 4:32 Esperanto
................................................................................
kaj oni miris pro lia instruado, cxar kun auxtoritato estis lia vorto.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he hämmästyivät hänen opetustansa; sillä hänen puheensa oli voimallinen.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he olivat hämmästyksissään hänen opetuksestansa, sillä hänen puheessansa oli voima.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ ἦν ὁ λόγος αὐτοῦ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai exeplēssonto epi tē didachē autou oti en exousia ēn o logos autou
kai exeplEssonto epi tE didachE autou oti en exousia En o logos autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai exeplēssonto epi tē didachē autou oti en exousia ēn o logos autou
kai exeplEssonto epi tE didachE autou oti en exousia En o logos autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai exeplēssonto epi tē didachē autou oti en exousia ēn o logos autou
kai exeplEssonto epi tE didachE autou oti en exousia En o logos autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai exeplēssonto epi tē didachē autou oti en exousia ēn o logos autou
kai exeplEssonto epi tE didachE autou oti en exousia En o logos autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai exeplēssonto epi tē didachē autou oti en exousia ēn o logos autou
kai exeplEssonto epi tE didachE autou oti en exousia En o logos autou

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai exeplēssonto epi tē didachē autou oti en exousia ēn o logos autou
kai exeplEssonto epi tE didachE autou oti en exousia En o logos autou

................................................................................
Lik 4:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo te sezi tande sa l' t'ap moutre yo, paske li t'ap pale tankou moun ki gen dwa di sa l'ap di a.

ﻟﻮﻗﺎ 4:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فبهتوا من تعليمه لان كلامه كان بسلطان.
................................................................................
Luke 4:32 Hebrew Bible
................................................................................
וישתוממו על תורתו כי עצום דברו׃
................................................................................
Luke 4:32 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܬܡܝܗܝܢ ܗܘܘ ܒܝܘܠܦܢܗ ܕܡܫܠܛܐ ܗܘܬ ܡܠܬܗ ܀
Luca 4:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ed essi stupivano della sua dottrina perché parlava con autorità.
................................................................................
LUKAS 4:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sangat heranlah mereka itu akan pengajaran-Nya itu, karena perkataan-Nya itu dengan kuasa.
................................................................................
Luke 4:32 Kabyle: NT
................................................................................
Imdanen wehmen aṭas deg wuselmed-ines axaṭer imeslayen-is sɛan tissas.
................................................................................
누가복음 4:32 Korean
................................................................................
저희가 그 가르치심에 놀라니 이는 그 말씀이 권세가 있음이러라
................................................................................
Sv. Lūkass 4:32 Latvian New Testament
................................................................................
Un visi bija pārsteigti par Viņa mācību, jo Viņa vārdi bija vareni.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 4:32 Lithuanian
................................................................................
Jie labai stebėjosi Jo mokymu, nes Jo žodžiai buvo su valdžia.
................................................................................
Luke 4:32 Maori
................................................................................
Na ka miharo ratou ki tana ako: i whai mana hoki tana kupu.
................................................................................
Lukas 4:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og de var slått av forundring over hans lære; for hans tale var med myndighet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I zdumiewali się nad nauką jego; bo była mocna mowa jego.
................................................................................
Lucas 4:32 Portugese Bible
................................................................................
e maravilharam-se da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.   
................................................................................
Luca 4:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ei erau uimiţi de învăţătura Lui, pentrucă vorbea cu putere.
................................................................................
От Луки 4:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
................................................................................
От Луки 4:32 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
................................................................................
От Луки 4:32 Russian koi8r
................................................................................
И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.
................................................................................
Luke 4:32 Shuar New Testament
................................................................................
Yusa kakarmarin takaku asa nujai etserkamiayi. Tuma asamtai "Yusa kakarmarijiai unuitiamtsujik" tiar ti Enentßimprarmiayi.
................................................................................
Lucas 4:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Todos se admiraban de Su enseñanza porque Su mensaje (palabra) era con autoridad.
................................................................................
Lucas 4:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y se maravillaban de su doctrina, porque su palabra era con potestad.
................................................................................
Lucas 4:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y estaban fuera de sí de su doctrina, porque su palabra era con potestad.
................................................................................
Lucas 4:32 Spanish: Modern
................................................................................
Y se asombraban de su enseñanza, porque su palabra era con autoridad.
................................................................................
Lukas 4:32 Swedish (1917)
................................................................................
Och de häpnade över hans undervisning, ty han talade med makt och myndighet.
................................................................................
Luka 4:32 Swahili NT
................................................................................
Wakastaajabia uwezo aliokuwa nao katika kufundisha.
................................................................................
Lucas 4:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At nangagtaka sila sa kaniyang aral, sapagka't may kapamahalaan ang kaniyang salita.
................................................................................
Luka 4:32 Turkish
................................................................................
Yetkiyle konuştuğu için Onun öğretişine şaşıp kaldılar.
................................................................................
Лука 4:32 Ukrainian: NT
................................................................................
І дивувались вони наукою Його, бо з властю було слово Його.
................................................................................
Luke 4:32 Uma New Testament
................................................................................
Konce-ramo tauna to mpo'epe tudui' -na, apa' mololita-i hewa tauna to mokuasa.
................................................................................
Lu-ca 4:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Mọi người đều cảm động về sự dạy dỗ của Ngài; vì Ngài dùng quyền phép mà phán.
................................................................................
Luca 4:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed essi stupivano della sua dottrina; perciocchè la sua parola era con autorità.
................................................................................
LUKAS 4:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Mereka kagum melihat caranya Ia mengajar, sebab Ia berbicara dengan wibawa.
................................................................................
LUKAS 4:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka takjub mendengar pengajaran-Nya, sebab perkataan-Nya penuh kuasa.

Amazed .......... Astonished .......... Authority .......... Capernaum .......... Doctrine .......... Frequently .......... Galilee .......... Message .......... Power .......... Sabbath .......... Surprised .......... Taught .......... Teaching .......... Word

Amazed .......... Astonished .......... Authority .......... Capernaum .......... Doctrine .......... Frequently .......... Galilee .......... Message .......... Power .......... Sabbath .......... Surprised .......... Taught .......... Teaching .......... Word

Alphabetical: amazed .......... and .......... at .......... authority .......... because .......... for .......... had .......... his .......... message .......... teaching .......... They .......... was .......... were .......... with

NT Gospels

............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32

Scripturetext.com Multilingual Bible