New American Standard Bible (©1995)
No one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:46 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
καὶ οὐδεὶς ἐδύνατο ἀποκριθῆναι αὐτῷ λόγον οὐδὲ ἐτόλμησέν τις ἀπ' ἐκείνης τῆς ἡμέρας ἐπερωτῆσαι αὐτὸν οὐκέτι.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogare
................................................................................
Mateo 22:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y nadie pudo contestarle ni una palabra, ni ninguno desde ese día se atrevió a hacerle más preguntas.
................................................................................
Matthaeus 22:46 German: Luther (1912)
................................................................................
Und niemand konnte ihm ein Wort antworten, und wagte auch niemand von dem Tage an hinfort, ihn zu fragen.
................................................................................
Matthieu 22:46 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.
................................................................................
馬 太 福 音 22:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 没 有 一 个 人 能 回 答 一 言 。 从 那 日 以 後 , 也 没 有 人 敢 再 问 他 甚 麽 。
................................................................................
King James Bible
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
American King James Version
And no man was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.
American Standard Version
And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
Bible in Basic English
And no one was able to give him an answer, and so great was their fear of him, that from that day no one put any more questions to him.
Douay-Rheims Bible
And no man was able to answer him a word; neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
Darby Bible Translation
And no one was able to answer him a word, nor did any one dare from that day to question him any more.
English Revised Version
And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
No one could answer him, and from that time on no one dared to ask him another question.
Tyndale New Testament
And none of them could answer him again one word. Neither durst any from that day forth, ask him any more questions.
Weymouth New Testament
No one could say a word in reply, nor from that day did any one venture again to put a question to Him.
Webster's Bible Translation
And no man was able to answer him a word, neither durst any man, from that day forth, ask him any more questions.
World English Bible
No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth.
Young's Literal Translation
And no one was able to answer him a word, nor durst any from that day question him any more.