Matthew 23:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
saying: "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses;
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
λέγων ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dicens super cathedram Mosi sederunt scribae et Pharisaei

................................................................................
Mateo 23:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
diciendo: Los escribas y los fariseos se han sentado en la cátedra de Moisés.
................................................................................
Matthaeus 23:2 German: Luther (1912)
................................................................................
und sprach: Auf Mose's Stuhl sitzen die Schriftgelehrten und Pharisäer.
................................................................................
Matthieu 23:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
dit: Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
................................................................................
馬 太 福 音 23:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
说 : 文 士 和 法 利 赛 人 坐 在 摩 西 的 位 上 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses seat:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Saying: The scribes and the Pharisees have sitten on the chair of Moses.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
saying, The scribes and the Pharisees have set themselves down in Moses' seat:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"The scribes and the Pharisees teach with Moses' authority.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
saying: The scribes and the pharises sit in Moses' seat,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
"The Scribes," He said, "and the Pharisees sit in the chair of Moses.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses's seat.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
saying, "The scribes and the Pharisees sat on Moses' seat.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
saying, 'On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees;
................................................................................
馬 太 福 音 23:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
說 : 文 士 和 法 利 賽 人 坐 在 摩 西 的 位 上 ,
................................................................................
馬 太 福 音 23:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“經學家和法利賽人坐在摩西的座位上,
................................................................................
馬 太 福 音 23:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“经学家和法利赛人坐在摩西的座位上,
................................................................................
Matthieu 23:2 French: Darby
................................................................................
Les scribes et les pharisiens se sont assis dans la chaire de Moïse.
................................................................................
Matthieu 23:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Disant : Les Scribes et les Pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
................................................................................
Matthieu 23:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.
................................................................................
Matthaeus 23:2 German: Luther (1545)
................................................................................
und sprach: Auf Moses Stuhl sitzen die Schriftgelehrten und Pharisäer.
................................................................................
Matthaeus 23:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sprach: Die Schriftgelehrten und die Pharisäer haben sich auf Moses’ Stuhl gesetzt.
Mateu 23:2 Albanian
................................................................................
duke thënë: ''Skribët dhe farisenjtë ulen mbi katedrën e Moisiut.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 23:2 Armenian (Western): NT
................................................................................
«Դպիրներն ու Փարիսեցիները բազմած են Մովսէսի աթոռին վրայ:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  23:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Cioela, Moysesen cadirán iarten dirade Scribác eta Phariseuac:
................................................................................
Матей 23:2 Bulgarian
................................................................................
На Моисеевото седалище седят книжниците и фарисеите;
................................................................................
Evanðelje po Mateju 23:2 Croatian Bible
................................................................................
Na Mojsijevu stolicu zasjedoše pismoznanci i farizeji.
................................................................................
Matouš 23:2 Czech BKR
................................................................................
Řka: Na stolici Mojžíšově posadili se zákoníci a farizeové.
................................................................................
Matthæus 23:2 Danish
................................................................................
På Mose Stol sidde de skriftkloge og Farisæerne.
................................................................................
Mattheüs 23:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zeggende: De Schriftgeleerden en de Farizeen zijn gezeten op de stoel van Mozes;
................................................................................
Máté 23:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mondván: Az írástudók és a farizeusok a Mózes székében ülnek:
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 23:2 Esperanto
................................................................................
La skribistoj kaj la Fariseoj sidas sur la segxo de Moseo:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sanoen: Moseksen istuimella istuvat kirjanoppineet ja Pharisealaiset:
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 23:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
sanoen: "Mooseksen istuimella istuvat kirjanoppineet ja fariseukset.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
λέγων, ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
λέγων· Ἐπὶ τῆς Μωσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
λέγων, Ἐπὶ τῆς Μωσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
λέγων ἐπὶ τῆς Μωϋσέως καθέδρας ἐκάθισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
λεγων επι της μωυσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
λεγων επι της μωσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
λεγων επι της μωσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
λεγων επι της μωσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
λεγων επι της μωυσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
λεγων επι της μωυσεως καθεδρας εκαθισαν οι γραμματεις και οι φαρισαιοι
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
legōn epi tēs mōuseōs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi
................................................................................
legOn epi tEs mOuseOs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
legōn epi tēs mōseōs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi
................................................................................
legOn epi tEs mOseOs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
legōn epi tēs mōseōs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi
................................................................................
legOn epi tEs mOseOs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
legōn epi tēs mōseōs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi
................................................................................
legOn epi tEs mOseOs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
legōn epi tēs mōuseōs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi
................................................................................
legOn epi tEs mOuseOs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
legōn epi tēs mōuseōs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi
................................................................................
legOn epi tEs mOuseOs kathedras ekathisan oi grammateis kai oi pharisaioi

................................................................................
Matye 23:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Dirèktè lalwa yo ak farizyen yo la pou esplike Lalwa Moyiz la.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 23:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
قائلا. على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيون.
................................................................................
Matthew 23:2 Hebrew Bible
................................................................................
על כסא משה ישבו הסופרים והפרושים׃
................................................................................
Matthew 23:2 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܥܠ ܟܘܪܤܝܐ ܕܡܘܫܐ ܝܬܒܘ ܤܦܪܐ ܘܦܪܝܫܐ ܀
Matteo 23:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
dicendo: Gli scribi e i Farisei seggono sulla cattedra di Mosè.
................................................................................
MATIUS 23:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
kata-Nya, "Bahwa ahli Taurat dan orang Parisi duduk di atas kursi Musa.
................................................................................
Matthew 23:2 Kabyle: NT
................................................................................
Lɛulama d ifariziyen sselmaden ccariɛa n Musa.
................................................................................
마태복음 23:2 Korean
................................................................................
서기관들과 바리새인들이 모세의 자리에 앉았으니
................................................................................
Sv. Matejs 23:2 Latvian New Testament
................................................................................
Sacīdams: Rakstu mācītāji un farizeji nosēdušies Mozus krēslā.
................................................................................
Evangelija pagal Matà 23:2 Lithuanian
................................................................................
“Į Mozės krasę atsisėdo Rašto žinovai ir fariziejai.
................................................................................
Matthew 23:2 Maori
................................................................................
Ka mea, Kei te nohoanga o Mohi nga karaipi ratou ko nga Parihi e noho ana:
................................................................................
Matteus 23:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
På Mose stol sitter de skriftlærde og fariseerne.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Na stolicy Mojżeszowej usiedli nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie.
................................................................................
Mateus 23:2 Portugese Bible
................................................................................
Na cadeira de Moisés se assentam os escribas e fariseus.   
................................................................................
Matei 23:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
a zis: ,,Cărturarii şi Fariseii şed pe scaunul lui Moise.
................................................................................
От Матфея 23:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
................................................................................
От Матфея 23:2 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
................................................................................
От Матфея 23:2 Russian koi8r
................................................................................
и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
................................................................................
Matthew 23:2 Shuar New Testament
................................................................................
Israer-shuara jintinniurisha tura ParisΘusha Muisais akupkamun paant ujatmainiawai.
................................................................................
Mateo 23:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Los escribas y los Fariseos se han sentado en la cátedra de Moisés.
................................................................................
Mateo 23:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Diciendo: Sobre la cátedra de Moisés se sentaron los escribas y los Fariseos:
................................................................................
Mateo 23:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
diciendo: Sobre la cátedra de Moisés se sentaron los escribas y los fariseos.
................................................................................
Mateo 23:2 Spanish: Modern
................................................................................
diciendo: "Los escribas y los fariseos están sentados en la cátedra de Moisés.
................................................................................
Matteus 23:2 Swedish (1917)
................................................................................
och sade: »På Moses' stol hava de skriftlärde och fariséerna satt sig.
................................................................................
Matayo 23:2 Swahili NT
................................................................................
Walimu wa Sheria na Mafarisayo wana mamlaka ya kufafanua Sheria ya Mose.
................................................................................
Mateo 23:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na nagsasabi, Nagsisiupo ang mga eskriba at mga Fariseo sa luklukan ni Moises.
................................................................................
Matta 23:2 Turkish
................................................................................

................................................................................
Матей 23:2 Ukrainian: NT
................................................................................
глаголючи: На Мойсейових сїдалищах посїдали письменники та Фарисеї.
................................................................................
Matthew 23:2 Uma New Testament
................................................................................
Guru-guru agama pai' to Parisi mohura hi pohuraa Musa, apa' hira' to mpotudui' -koi Atura Musa.
................................................................................
Ma-thi-ô 23:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các thầy thông giáo và người Pha-ri-si đều ngồi trên ngôi của Môi-se.
................................................................................
Matteo 23:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Gli Scribi e i Farisei seggono sopra la sedia di Mosè.
................................................................................
MATIUS 23:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Guru-guru agama dan orang-orang Farisi mendapat kekuasaan untuk menafsirkan hukum Musa.
................................................................................
MATIUS 23:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi telah menduduki kursi Musa.
................................................................................
Authority .......... Chair .......... Law .......... Moses .......... Moses's .......... Pharisees .......... Sat .......... Scribes .......... Seat .......... Seated .......... Sit .......... Teachers .......... Themselves
................................................................................
Authority .......... Chair .......... Law .......... Moses .......... Moses's .......... Pharisees .......... Sat .......... Scribes .......... Seat .......... Seated .......... Sit .......... Teachers .......... Themselves
................................................................................
Alphabetical: and .......... chair .......... have .......... in .......... law .......... Moses .......... of .......... Pharisees .......... saying .......... scribes .......... seat .......... seated .......... sit .......... teachers .......... The .......... themselves
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible