New American Standard Bible (©1995) And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.'ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a malo ................................................................................ Mateo 6:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal. Porque tuyo es el reino y el poder y la gloria para siempre jamás. Amén. ................................................................................ Matthaeus 6:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. ................................................................................ Matthieu 6:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen! ................................................................................ 馬 太 福 音 6:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 叫 我 们 遇 见 试 探 ; 救 我 们 脱 离 凶 恶 ( 或 作 : 脱 离 恶 者 ) 。 因 为 国 度 、 权 柄 、 荣 耀 , 全 是 你 的 , 直 到 永 远 。 阿 们 ( 有 古 卷 没 有 因 为 … … 阿 们 等 字 ) ! ................................................................................ King James Bible And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. American King James Version And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For your is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. American Standard Version And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. Bible in Basic English And let us not be put to the test, but keep us safe from the Evil One. Douay-Rheims Bible And lead us not into temptation. But deliver us from evil. Amen. Darby Bible Translation and lead us not into temptation, but save us from evil. English Revised Version And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. GOD'S WORD® Translation (©1995) Don't allow us to be tempted. Instead, rescue us from the evil one. Tyndale New Testament Lead us not in to temptation: but deliver us from evil, For thine is the kingdom and the power, and the glory for ever. Amen. Weymouth New Testament and bring us not into temptation, but rescue us from the Evil one.' Webster's Bible Translation And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. World English Bible Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.' Young's Literal Translation 'And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory -- to the ages. Amen. ................................................................................ 馬 太 福 音 6:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 叫 我 們 遇 見 試 探 ; 救 我 們 脫 離 兇 惡 ( 或 作 : 脫 離 惡 者 ) 。 因 為 國 度 、 權 柄 、 榮 耀 , 全 是 你 的 , 直 到 永 遠 。 阿 們 ( 有 古 卷 沒 有 因 為 … … 阿 們 等 字 ) ! ................................................................................ Matthieu 6:13 French: Darby ................................................................................ et ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal. ................................................................................ Matthieu 6:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Et ne nous induis point en tentation; mais délivre-nous du mal. Car à toi est le règne, et la puissance, et la gloire à jamais. Amen. ................................................................................ Matthieu 6:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du Malin; car à toi appartiennent le règne, la puissance, et la gloire à jamais. Amen! ................................................................................ Matthaeus 6:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die HERRLIchkeit in Ewigkeit. Amen. ................................................................................ Matthaeus 6:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und führe uns nicht in Versuchung, sondern errette uns von dem Bösen. - | Mateu 6:13 Albanian ................................................................................ Dhe mos lejo të biem në tundim, por na çliro nga i ligu, sepse jotja është mbretëria dhe fuqia dhe lavdia përjetë. Amen". ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:13 Armenian (Western): NT ................................................................................ ու մեզ մի՛ տանիր փորձութեան, հապա մեզ ազատէ՛ Չարէն. որովհետեւ քո՛ւկդ են թագաւորութիւնը, զօրութիւնը եւ փառքը յաւիտեան. ամէն”: ................................................................................ Euangelioa S. Mattheuen araura. 6:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ezgaitzála sar eraci tentationetan, baina deliura gaitzac gaichtotic. Ecen hirea duc resumá, eta puissancá, eta gloriá seculacotz. Amen. ................................................................................ Матей 6:13 Bulgarian ................................................................................ и не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия, [[защото царството е Твое, и силата и славата, до вековете. Амин]]. ................................................................................ Evanðelje po Mateju 6:13 Croatian Bible ................................................................................ I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od Zloga!' ................................................................................ Matouš 6:13 Czech BKR ................................................................................ I neuvoď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Nebo tvé jest království, i moc, i sláva, na věky, Amen. ................................................................................ Matthæus 6:13 Danish ................................................................................ og led os ikke i Fristelse; men fri os fra det onde; (thi dit er Riget og Magten og Æren i Evighed! Amen.) ................................................................................ Mattheüs 6:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van den boze. Want Uw is het Koninkrijk, en de kracht, en de heerlijkheid, in der eeuwigheid, amen. ................................................................................ Máté 6:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ne vígy minket kísértetbe, de szabadíts meg minket a gonosztól. Mert tiéd az ország és a hatalom és a dicsõség mind örökké. Ámen! ................................................................................ La evangelio laŭ Mateo 6:13 Esperanto ................................................................................ Kaj ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malbono. ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja älä johdata meitä kiusaukseen. Mutta päästä meitä pahasta. Sillä sinun on valtakunta, ja voima, ja kunnia, ijankaikkisesti. Amen! ................................................................................ Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Äläkä saata meitä kiusaukseen; vaan päästä meidät pahasta, sillä sinun on valtakunta ja voima ja kunnia iankaikkisesti. Amen. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοῦς αἰῶνας ἀμήν ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou oti sou estin ē basileia kai ē dunamis kai ē doxa eis tous aiōnas amēn kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou oti sou estin E basileia kai E dunamis kai E doxa eis tous aiOnas amEn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou oti sou estin ē basileia kai ē dunamis kai ē doxa eis tous aiōnas amēn kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou oti sou estin E basileia kai E dunamis kai E doxa eis tous aiOnas amEn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou oti sou estin ē basileia kai ē dunamis kai ē doxa eis tous aiōnas amēn kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou oti sou estin E basileia kai E dunamis kai E doxa eis tous aiOnas amEn ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai mē eisenenkēs ēmas eis peirasmon alla rusai ēmas apo tou ponērou kai mE eisenenkEs Emas eis peirasmon alla rusai Emas apo tou ponErou ................................................................................ Matye 6:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa kite nou nan pozisyon pou n' tonbe nan tantasyon, men, delivre nou anba Satan. Paske, se pou ou tout otorite, tout pouvwa ak tout lwanj, depi tout tan ak pou tout tan. Amènﻣﺘﻰ 6:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولا تدخلنا في تجربة. لكن نجنا من الشرير. لان لك الملك والقوة والمجد الى الابد. آمين. ................................................................................ Matthew 6:13 Hebrew Bible ................................................................................ ואל תביאנו לידי נסיון כי אם חלצנו מן הרע כי לך הממלכה והגבורה והתפארת לעולמי עולמים אמן׃ ................................................................................ Matthew 6:13 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܤܝܘܢܐ ܐܠܐ ܦܨܢ ܡܢ ܒܝܫܐ ܡܛܠ ܕܕܝܠܟ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ ܘܚܝܠܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܀ | Matteo 6:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e non ci esporre alla tentazione, ma liberaci dal maligno. ................................................................................ MATIUS 6:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan janganlah membawa kami kepada pencobaan, melainkan lepaskanlah kami daripada yang jahat. Karena Engkaulah yang empunya kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya. ................................................................................ Matthew 6:13 Kabyle: NT ................................................................................ Ssebɛed fell-aɣ ajeṛṛeb, ssellek-aɣ si tḥila n Cciṭan. AAxaṭer ɣuṛ-ek i tella tgeldit, ttazmert d lɛaḍima i dayem. Amin ! ................................................................................ 마태복음 6:13 Korean ................................................................................ 우리를 시험에 들게 하지 마옵시고 다만 악에서 구하옵소서 (나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다 아멘) ................................................................................ Sv. Matejs 6:13 Latvian New Testament ................................................................................ Un neieved mūs kārdināšanā, bet atpestī mūs no ļauna! Amen. ................................................................................ Evangelija pagal Matà 6:13 Lithuanian ................................................................................ Ir nevesk mūsų į pagundymą, bet gelbėk mus nuo pikto; nes Tavo yra karalystė, jėga ir šlovė per amžius. Amen’. ................................................................................ Matthew 6:13 Maori ................................................................................ Aua hoki matou e kawea kia whakawaia; engari whakaorangia matou i te kino. Nou hoki te rangatiratanga, te kaha, me te kororia, ake, ake. Amine. ................................................................................ Matteus 6:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og led oss ikke inn i fristelse; men fri oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Amen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I nie wwódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego; albowiem twoje jest królestwo i moc i chwała na wieki. Amen. ................................................................................ Mateus 6:13 Portugese Bible ................................................................................ e não nos deixes entrar em tentação; mas livra-nos do mal. [Porque teu é o reino e o poder, e a glória, para sempre, Amém.] ................................................................................ Matei 6:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi nu ne duce în ispită, ci izbăveşte-ne de cel rău. Căci a Ta este împărăţia şi puterea şi slava în veci. Amin! ................................................................................ От Матфея 6:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь. ................................................................................ От Матфея 6:13 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь". ................................................................................ От Матфея 6:13 Russian koi8r ................................................................................ и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь. ................................................................................ Matthew 6:13 Shuar New Testament ................................................................................ Tunßa wakeruktin tsankatrukaip. Antsu Ashφ tunaanumia uwemtikrurta. Tuke Ashφ aents akupkamniaitme. N·nisam Amesha tuke ti kakarmaitme. Tura ti Shφiraitme. Tuma asakmin seajme. Nuke Atφ.' ................................................................................ Mateo 6:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Y no nos metas (no nos dejes caer) en tentación, sino líbranos del mal (del maligno). Porque Tuyo es el reino y el poder y la gloria para siempre. Amén.' ................................................................................ Mateo 6:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal: porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén. ................................................................................ Mateo 6:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal; porque tuyo es el Reino, y la potencia, y la gloria, por todos los siglos. Amén. ................................................................................ Mateo 6:13 Spanish: Modern ................................................................................ Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, el poder y la gloria por todos los siglos. Amén. ................................................................................ Matteus 6:13 Swedish (1917) ................................................................................ och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo.' ................................................................................ Matayo 6:13 Swahili NT ................................................................................ Usitutie katika majaribu, lakini utuokoe na yule Mwovu. is Baadhi ya makala za zamani zina; Kwa kuwa ufalme ni wako, na nguvu, na utukufu, hata milele. Amina. ................................................................................ Mateo 6:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At huwag mo kaming ihatid sa tukso, kundi iligtas mo kami sa masama. Sapagka't iyo ang kaharian, at ang kapangyarihan, at ang kaluwalhatian, magpakailan man. Siya nawa. ................................................................................ Matta 6:13 Turkish ................................................................................ Ayartılmamıza izin verme. Bizi kötü olandan kurtar. Çünkü egemenlik, güç ve yücelik Sonsuzlara dek senindir! Amin›. ................................................................................ Матей 6:13 Ukrainian: NT ................................................................................ І не введи нас у спокусу, а ізбави нас од лукавого. Бо твоє єсть царство й сила, й слава по віки. Амінь. ................................................................................ Matthew 6:13 Uma New Testament ................................................................................ Neo' -kai nupelele' rasori, bahaka-kai ngkai kuasa anudaa'. ((Apa' Iko-mi Magau' to mokuasa pai' to bohe tuwu' -nu, duu' kahae-hae-na. Amin.)) ................................................................................ Ma-thi-ô 6:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Xin chớ để chúng tôi bị cám dỗ, mà cứu chúng tôi khỏi điều ác! Vì nước, quyền, vinh hiển đều thuộc về Cha đời đời. A-men. ................................................................................ Matteo 6:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E non indurci in tentazione, ma liberaci dal maligno; perciocchè tuo è il regno, e la potenza, e la gloria, in sempiterno. Amen. ................................................................................ MATIUS 6:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Janganlah membiarkan kami kehilangan percaya pada waktu kami dicobai tetapi lepaskanlah kami dari kuasa si Jahat. (Engkaulah Raja yang berkuasa dan mulia untuk selama-lamanya. Amin.)' ................................................................................ MATIUS 6:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat. (Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.)Ages .......... Amen .......... Deliver .......... Evil .......... Forever .......... Glory .......... Kingdom .......... Lead .......... Mayest .......... Power .......... Reign .......... Rescue .......... Safe .......... Save .......... Temptation .......... Test Ages .......... Amen .......... Deliver .......... Evil .......... Forever .......... Glory .......... Kingdom .......... Lead .......... Mayest .......... Power .......... Reign .......... Rescue .......... Safe .......... Save .......... Temptation .......... Test Alphabetical: Amen' .......... And .......... but .......... deliver .......... do .......... evil .......... For .......... forever .......... from .......... glory .......... into .......... is .......... kingdom .......... lead .......... not .......... one .......... power .......... temptation .......... the .......... us .......... Yours NT Gospels ............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |