Matthew 7:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sic omnis arbor bona fructus bonos facit mala autem arbor fructus malos facit

................................................................................
Mateo 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así, todo árbol bueno da frutos buenos; pero el árbol malo da frutos malos.
................................................................................
Matthaeus 7:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Also ein jeglicher guter Baum bringt gute Früchte; aber ein fauler Baum bringt arge Früchte.
................................................................................
Matthieu 7:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.
................................................................................
馬 太 福 音 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 凡 好 树 都 结 好 果 子 , 惟 独 坏 树 结 坏 果 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Even so every good tree brings forth good fruit; but a corrupt tree brings forth evil fruit.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Even so, every good tree gives good fruit; but the bad tree gives evil fruit.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Even so every good tree bringeth forth good fruit, and the evil tree bringeth forth evil fruit.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
So every good tree produces good fruits, but the worthless tree produces bad fruits.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
In the same way every good tree produces good fruit, but a rotten tree produces bad fruit.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Even so every good tree, bringeth forth good fruit. But a corrupt tree, bringeth forth evil fruit.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Just so every good tree produces good fruit, but a poisonous tree produces bad fruit.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
so every good tree doth yield good fruits, but the bad tree doth yield evil fruits.
................................................................................
馬 太 福 音 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 , 凡 好 樹 都 結 好 果 子 , 惟 獨 壞 樹 結 壞 果 子 。
................................................................................
馬 太 福 音 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
照樣,好樹結好果子,壞樹結壞果子;
................................................................................
馬 太 福 音 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
照样,好树结好果子,坏树结坏果子;
................................................................................
Matthieu 7:17 French: Darby
................................................................................
Ainsi tout bon arbre produit de bons fruits, mais l'arbre mauvais produit de mauvais fruits.
................................................................................
Matthieu 7:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi tout bon arbre fait de bons fruits; mais le mauvais arbre fait de mauvais fruits.
................................................................................
Matthieu 7:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi tout bon arbre porte de bons fruits; mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.
................................................................................
Matthaeus 7:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Also ein jeglicher guter Baum bringet gute Früchte; aber ein fauler Baum bringet arge Früchte.
................................................................................
Matthaeus 7:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Also bringt jeder gute Baum gute Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte.
Mateu 7:17 Albanian
................................................................................
Kështu çdo dru i mirë jep fryte të mira; por druri i keq prodhon fryte të këqija.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 7:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Այսպէս ամէն բարի ծառ՝ լաւ պտուղ կը բերէ, եւ վատ ծառ՝ չար պտուղ կը բերէ:
................................................................................
Euangelioa S. Mattheuen araura.  7:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Hala arbore on guciac fructu onac eguiten ditu, eta arbore gaichtoac fructu gaichtoac eguiten ditu.
................................................................................
Матей 7:17 Bulgarian
................................................................................
Също така, всяко добро дърво дава добри плодове, а лошото дърво дава лоши плодове.
................................................................................
Evanðelje po Mateju 7:17 Croatian Bible
................................................................................
Tako svako dobro stablo rađa dobrim plodovima, a nevaljalo stablo rađa plodovima zlim.
................................................................................
Matouš 7:17 Czech BKR
................................................................................
Takť každý strom dobrý ovoce dobré nese, zlý pak strom zlé ovoce nese.
................................................................................
Matthæus 7:17 Danish
................................................................................
Således bærer hvert godt Træ gode Frugter, men det rådne Træ bærer slette Frugter.
................................................................................
Mattheüs 7:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo een ieder goede boom brengt voort goede vruchten, en een kwade boom brengt voort kwade vruchten.
................................................................................
Máté 7:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ekképen minden jó fa jó gyümölcsöt terem; a romlott fa pedig rossz gyümölcsöt terem.
................................................................................
La evangelio laŭ Mateo 7:17 Esperanto
................................................................................
Tiel cxiu bona arbo donas bonajn fruktojn, sed putra arbo donas malbonajn fruktojn.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin jokainen hyvä puu kasvaa hyvät hedelmät; mutta mädännyt puu kasvaa häijyt hedelmät.
................................................................................
Evankeliumi Matteuksen mukaan 7:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin jokainen hyvä puu tekee hyviä hedelmiä, mutta huono puu tekee pahoja hedelmiä.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οὕτω πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ·
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ουτως παν δενδρον αγαθον καρπους καλους ποιει το δε σαπρον δενδρον καρπους πονηρους ποιει
................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei
................................................................................
outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei
................................................................................
outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei
................................................................................
outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei
................................................................................
outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei
................................................................................
outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

................................................................................
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
outōs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponērous poiei
................................................................................
outOs pan dendron agathon karpous kalous poiei to de sapron dendron karpous ponErous poiei

................................................................................
Matye 7:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon bon pyebwa bay bon donn. Men, yon move pyebwa bay move donn.
................................................................................
ﻣﺘﻰ 7:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا كل شجرة جيدة تصنع اثمارا جيدة. واما الشجرة الردية فتصنع اثمارا رديّة.
................................................................................
Matthew 7:17 Hebrew Bible
................................................................................
כן כל עץ טוב עשה פרי טוב והמשחת עשה פרי רע׃
................................................................................
Matthew 7:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܗܟܢܐ ܟܠ ܐܝܠܢܐ ܛܒܐ ܦܐܪܐ ܫܦܝܪܐ ܥܒܕ ܐܝܠܢܐ ܕܝܢ ܒܝܫܐ ܦܐܪܐ ܒܝܫܐ ܥܒܕ ܀
Matteo 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così, ogni albero buono fa frutti buoni; ma l’albero cattivo fa frutti cattivi.
................................................................................
MATIUS 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikian juga tiap-tiap pohon kayu yang baik, berbuahkan buah yang baik; tetapi pohon kayu yang jahat, berbuahkan buah yang jahat.
................................................................................
Matthew 7:17 Kabyle: NT
................................................................................
Ttejṛa yelhan, tețțak-ed lfakya yelhan, yir ttejṛa tețțak-ed lfakya n diri.
................................................................................
마태복음 7:17 Korean
................................................................................
이와 같이 좋은 나무마다 아름다운 열매를 맺고 못된 나무가 나쁜 열매를 맺나니
................................................................................
Sv. Matejs 7:17 Latvian New Testament
................................................................................
Tā katrs labs koks dod labus augļus, bet nelabs koks dod nelabus augļus.
................................................................................
Evangelija pagal Matà 7:17 Lithuanian
................................................................................
Juk kiekvienas geras medis duoda gerus vaisius, o blogas medis­blogus.
................................................................................
Matthew 7:17 Maori
................................................................................
Waihoki he ataahua nga hua o te rakau pai; he kino ia nga hua o te rakau kino.
................................................................................
Matteus 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Således bærer hvert godt tre gode frukter, men det dårlige tre bærer onde frukter.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak ci wszelkie drzewo dobre owoce dobre przynosi; ale złe drzewo owoce złe przynosi.
................................................................................
Mateus 7:17 Portugese Bible
................................................................................
Assim, toda árvore boa produz bons frutos; porém a árvore má produz frutos maus.   
................................................................................
Matei 7:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Tot aşa, orice pom bun face roade bune, dar pomul rău face roade rele.
................................................................................
От Матфея 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, ахудое дерево приносит и плоды худые.
................................................................................
От Матфея 7:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.
................................................................................
От Матфея 7:17 Russian koi8r
................................................................................
Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.
................................................................................
Matthew 7:17 Shuar New Testament
................................................................................
N·nisan pΘnker numia nu tuke pΘnkeran nereatsuk. Tura yajauch numia nu yajauchin nereatsuk.
................................................................................
Mateo 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Así, todo árbol bueno da frutos buenos; pero el árbol malo da frutos malos.
................................................................................
Mateo 7:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así, todo buen árbol lleva buenos frutos; mas el árbol maleado lleva malos frutos.
................................................................................
Mateo 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De esta manera, todo buen árbol lleva buenos frutos; mas el árbol podrido lleva malos frutos.
................................................................................
Mateo 7:17 Spanish: Modern
................................................................................
Así también, todo árbol sano da buenos frutos, pero el árbol podrido da malos frutos.
................................................................................
Matteus 7:17 Swedish (1917)
................................................................................
Så bär vart och ett gott träd god frukt, men ett dåligt träd bär ond frukt.
................................................................................
Matayo 7:17 Swahili NT
................................................................................
Basi, mti mwema huzaa matunda mema, na mti mbaya huzaa matunda mabaya.
................................................................................
Mateo 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Gayon din naman ang bawa't mabuting punong kahoy ay nagbubunga ng mabuti; datapuwa't ang masamang punong kahoy ay nagbubunga ng masama.
................................................................................
Matta 7:17 Turkish
................................................................................
Bunun gibi, her iyi ağaç iyi meyve verir, kötü ağaç ise kötü meyve verir.
................................................................................
Матей 7:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Так усяке добре дерево родить овощ добрий, а пусте дерево родить овощ лихий.
................................................................................
Matthew 7:17 Uma New Testament
................................................................................
Kaju to morudu', wua' -na lompe'. Kaju to kee', uma wo'o lompe' wua' -na.
................................................................................
Ma-thi-ô 7:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, hễ cây nào tốt thì sanh trái tốt; nhưng cây nào xấu thì sanh trái xấu.
................................................................................
Matteo 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così, ogni buon albero fa buoni frutti; ma l’albero malvagio fa frutti cattivi.
................................................................................
MATIUS 7:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dari pohon yang subur diperoleh buah yang baik, dan dari pohon yang tidak subur buah yang buruk.
................................................................................
MATIUS 7:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Demikianlah setiap pohon yang baik menghasilkan buah yang baik, sedang pohon yang tidak baik menghasilkan buah yang tidak baik.
................................................................................
Bad .......... Bears .......... Corrupt .......... Evil .......... Forth .......... Fruit .......... Fruits .......... Gives .......... Good .......... Likewise .......... Poisonous .......... Produces .......... Sound .......... Tree .......... Worthless .......... Yield
................................................................................
Bad .......... Bears .......... Corrupt .......... Evil .......... Forth .......... Fruit .......... Fruits .......... Gives .......... Good .......... Likewise .......... Poisonous .......... Produces .......... Sound .......... Tree .......... Worthless .......... Yield
................................................................................
Alphabetical: a .......... bad .......... bears .......... but .......... every .......... fruit .......... good .......... Likewise .......... So .......... the .......... tree
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Matt. ............... Mat ............... Mt ............... Ma ............... M) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible