New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I will cut off sorceries from your hand, And you will have fortune-tellers no more. ................................................................................ Micah 5:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξαρῶ τὰ φάρμακά σου ἐκ τῶν χειρῶν σου καὶ ἀποφθεγγόμενοι οὐκ ἔσονται ἐν σοί ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (5-11) et auferam maleficia de manu tua et divinationes non erunt in te ................................................................................ Miqueas 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Exterminaré las hechicerías de tu mano, y no tendrás más adivinos. ................................................................................ Mica 5:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen. ................................................................................ Michée 5:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ J'exterminerai de ta main les enchantements, Et tu n'auras plus de magiciens; ................................................................................ 彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 术 ; 你 那 里 也 不 再 有 占 卜 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more'soothsayers: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I will put an end to your use of secret arts, and you will have no more readers of signs: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ and I will take away sorceries out of thy hand, and there shall be no divinations in thee. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will destroy your sorcerers, and you will have no more fortunetellers. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more sooth-sayers: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none. ................................................................................ 彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 術 ; 你 那 裡 也 不 再 有 占 卜 的 。 ................................................................................ 彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我必從你的手中除掉巫術,你那裡就不再有占卜的; ................................................................................ 彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我必从你的手中除掉巫术,你那里就不再有占卜的; ................................................................................ Michée 5:12 French: Darby ................................................................................ et je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras pas de pronostiqueurs; ................................................................................ Michée 5:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Je retrancherai aussi les sorcelleries de ta main, et tu n'auras plus aucun pronostiqueur de temps. ................................................................................ Michée 5:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras plus de devins. ................................................................................ Mica 5:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich will deine Bilder und Götzen von dir ausrotten, daß du nicht mehr sollst anbeten deiner Hände Werk, ................................................................................ Mica 5:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich werde deine geschnitzten Bilder und deine Bildsäulen aus deiner Mitte ausrotten, und du wirst dich nicht mehr niederwerfen vor dem Werke deiner Hände. | Mikea 5:12 Albanian ................................................................................ do të zhduk nga dora jote artet magjike dhe ti nuk do të kesh më shortarë; ................................................................................ Михей 5:12 Bulgarian ................................................................................ Ще изтребя чародеянията от ръката ти; И не ще имаш [вече] предвещатели; ................................................................................ Micah 5:12 Croatian Bible ................................................................................ Zatrt ću iz tvoje ruke bajanje, vračara više nećeš imati; ................................................................................ Micheáše 5:12 Czech BKR ................................................................................ Vypléním též kouzly z tebe, a planetářů nebude v tobě. ................................................................................ Mikas 5:12 Danish ................................................................................ rydder Trolddommen bort af din Hånd, Tegntydere får du ej mer; ................................................................................ Micha 5:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Ik zal uw gesneden beelden en uw opgerichte beelden uit het midden van u uitroeien, dat gij u niet meer zult nederbuigen voor het werk uwer handen. ................................................................................ Mikeás 5:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És kivágom kezedbõl a bûvszereket, és szemfényvesztõid nem lesznek néked. ................................................................................ Miĥa 5:12 Esperanto ................................................................................ Mi ekstermos cxe vi la sorcxistojn, kaj vi ne plu havos auxguristojn; ................................................................................ MIIKA 5:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ (H5:11) Ja tahdon velhot sinussa hävittää, ettei yksikään tietäjä pidä sinun tykönäs oleman. ................................................................................ MIIKA 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ (H5:11) Minä hävitän loitsut sinun käsistäsi, eikä sinulle enää jää ennustelijoita. ................................................................................ Micah 5:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξαρω τα φαρμακα σου εκ των χειρων σου και αποφθεγγομενοι ουκ εσονται εν σοι ................................................................................ Micah 5:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai exarō ta pharmaka sou ek tōn cheirōn sou kai apophthengomenoi ouk esontai en soi ................................................................................ kai exarO ta pharmaka sou ek tOn cheirOn sou kai apophthengomenoi ouk esontai en soi ................................................................................ Miche 5:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ M'a wete tout wanga nan peyi a. Nou p'ap jwenn moun ki pou bat kat pou nou ankò. ................................................................................
ﻣﻴﺨﺎ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واقطع السحر من يدك ولا يكون لك عائفون. ................................................................................ מיכה 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃ ................................................................................ מיכה 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהִכְרַתִּ֥י כְשָׁפִ֖ים מִיָּדֶ֑ךָ וּֽמְעֹונְנִ֖ים לֹ֥א יִֽהְיוּ־לָֽךְ׃ ................................................................................ מיכה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃ ................................................................................ מיכה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהִכְרַתִּי כְשָׁפִים מִיָּדֶךָ וּמְעֹונְנִים לֹא יִהְיוּ־לָךְ׃ ................................................................................ מיכה 5:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך ................................................................................ מיכה 5:12 Hebrew Bible ................................................................................ והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך׃ | Michea 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ (H5-11) sterminerò dalla tua mano i sortilegi, e tu non avrai più pronosticatori; ................................................................................ MIKHA 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan segala tenungan akan Kuputuskan dari pada tanganmu dan seorang ahli nujumpun akan tiada lagi padamu. ................................................................................ 미가 5:12 Korean ................................................................................ 내가 또 복술을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 점장이가 없게 될 것이며 ................................................................................ Michëjo knyga 5:12 Lithuanian ................................................................................ išnaikinsiu burtininkus tavo krašte, ir nebebus tavyje žynių. ................................................................................ Micah 5:12 Maori ................................................................................ Ka hatepea atu hoki e ahau nga makutu i roto i tou ringa, a ka kore nga tohunga maori i roto i a koe: ................................................................................ Mika 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg vil utrydde all trolldom hos dig, og folk som spår av skyene, skal ikke lenger finnes hos dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Wygubię też gusła z ciebie, a wieszczków nie będzie w tobie. ................................................................................ Miquéias 5:12 Portugese Bible ................................................................................ Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores; ................................................................................ Mica 5:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voi nimici cu desăvîrşire descîntecele din mijlocul tău, şi nu vei mai avea vrăjitori; ................................................................................ Михей 5:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя; ................................................................................ Михей 5:12 Russian koi8r ................................................................................ исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;[] ................................................................................ Miqueas 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Exterminaré las hechicerías de tu mano, Y no tendrás más adivinos. ................................................................................ Miqueas 5:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros. ................................................................................ Miqueas 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y haré destruir de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros. ................................................................................ Miqueas 5:12 Spanish: Modern ................................................................................ Asimismo, destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti los que practican la magia. ................................................................................ Mika 5:12 Swedish (1917) ................................................................................ jag skall utrota all trolldom hos dig, och inga teckentydare skola mer träffas hos dig; ................................................................................ Micah 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula: ................................................................................ Mika 5:12 Turkish ................................................................................ Büyü yapma gücünüzü kıracağım, Aranızda falcı kalmayacak. ................................................................................ Mi-cheâ 5:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ (5:11) Ta sẽ cất bỏ đồng bóng khỏi tay ngươi, và ngươi sẽ không có những thầy bói nữa. ................................................................................ Michea 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Sterminerò eziandio di man tua gl’incantesimi, e tu non avrai più alcuni pronosticatori. ................................................................................ MIKHA 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (5-11) Jimat-jimatmu akan Kulenyapkan dan semua tukang ramalmu Kusingkirkan. ................................................................................ MIKHA 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ (5-11) Aku akan melenyapkan alat-alat sihir dari tanganmu, dan tukang-tukang peramal tidak akan ada lagi padamu. ................................................................................ Arts .......... Cast .......... Clouds .......... Cut .......... Destroy .......... End .......... Hand .......... Longer .......... Observers .......... Readers .......... Secret .......... Signs .......... Soothsayers .......... Sooth-Sayers .......... Sorcerers .......... Sorceries .......... Spells .......... Use .......... Witchcraft .......... Witchcrafts ................................................................................ Arts .......... Cast .......... Clouds .......... Cut .......... Destroy .......... End .......... Hand .......... Longer .......... Observers .......... Readers .......... Secret .......... Signs .......... Soothsayers .......... Sooth-Sayers .......... Sorcerers .......... Sorceries .......... Spells .......... Use .......... Witchcraft .......... Witchcrafts ................................................................................ Alphabetical: and .......... cast .......... cut .......... destroy .......... fortune-tellers .......... from .......... hand .......... have .......... I .......... longer .......... more .......... no .......... off .......... sorceries .......... spells .......... will .......... witchcraft .......... you .......... your ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |