Micah 5:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"I will cut off sorceries from your hand, And you will have fortune-tellers no more.
................................................................................
Micah 5:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξαρῶ τὰ φάρμακά σου ἐκ τῶν χειρῶν σου καὶ ἀποφθεγγόμενοι οὐκ ἔσονται ἐν σοί
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכְרַתִּי כְשָׁפִים מִיָּדֶךָ וּמְעֹונְנִים לֹא יִהְיוּ־לָךְ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(5-11) et auferam maleficia de manu tua et divinationes non erunt in te

................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Exterminaré las hechicerías de tu mano, y no tendrás más adivinos.
................................................................................
Mica 5:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Und will die Zauberer bei dir ausrotten, daß keine Zeichendeuter bei dir bleiben sollen.
................................................................................
Michée 5:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'exterminerai de ta main les enchantements, Et tu n'auras plus de magiciens;
................................................................................
彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 术 ; 你 那 里 也 不 再 有 占 卜 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I will cut off witchcrafts out of your hand; and you shall have no more soothsayers:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more'soothsayers:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I will put an end to your use of secret arts, and you will have no more readers of signs:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
and I will take away sorceries out of thy hand, and there shall be no divinations in thee.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I will cut off sorceries out of thy hand; and thou shalt have no soothsayers.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will destroy your sorcerers, and you will have no more fortunetellers.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I will cut off witchcrafts out of thy hand; and thou shalt have no more sooth-sayers:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I will destroy witchcraft from your hand; and you shall have no soothsayers.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And have cut off sorcerers out of thy hand, And observers of clouds thou hast none.
................................................................................
彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 必 除 掉 你 手 中 的 邪 術 ; 你 那 裡 也 不 再 有 占 卜 的 。
................................................................................
彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我必從你的手中除掉巫術,你那裡就不再有占卜的;
................................................................................
彌 迦 書 5:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我必从你的手中除掉巫术,你那里就不再有占卜的;
................................................................................
Michée 5:12 French: Darby
................................................................................
et je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras pas de pronostiqueurs;
................................................................................
Michée 5:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Je retrancherai aussi les sorcelleries de ta main, et tu n'auras plus aucun pronostiqueur de temps.
................................................................................
Michée 5:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je retrancherai de ta main les enchantements, et tu n'auras plus de devins.
................................................................................
Mica 5:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich will deine Bilder und Götzen von dir ausrotten, daß du nicht mehr sollst anbeten deiner Hände Werk,
................................................................................
Mica 5:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich werde deine geschnitzten Bilder und deine Bildsäulen aus deiner Mitte ausrotten, und du wirst dich nicht mehr niederwerfen vor dem Werke deiner Hände.
Mikea 5:12 Albanian
................................................................................
do të zhduk nga dora jote artet magjike dhe ti nuk do të kesh më shortarë;
................................................................................
Михей 5:12 Bulgarian
................................................................................
Ще изтребя чародеянията от ръката ти; И не ще имаш [вече] предвещатели;
................................................................................
Micah 5:12 Croatian Bible
................................................................................
Zatrt ću iz tvoje ruke bajanje, vračara više nećeš imati;
................................................................................
Micheáše 5:12 Czech BKR
................................................................................
Vypléním též kouzly z tebe, a planetářů nebude v tobě.
................................................................................
Mikas 5:12 Danish
................................................................................
rydder Trolddommen bort af din Hånd, Tegntydere får du ej mer;
................................................................................
Micha 5:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Ik zal uw gesneden beelden en uw opgerichte beelden uit het midden van u uitroeien, dat gij u niet meer zult nederbuigen voor het werk uwer handen.
................................................................................
Mikeás 5:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
És kivágom kezedbõl a bûvszereket, és szemfényvesztõid nem lesznek néked.
................................................................................
Miĥa 5:12 Esperanto
................................................................................
Mi ekstermos cxe vi la sorcxistojn, kaj vi ne plu havos auxguristojn;
................................................................................
MIIKA 5:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H5:11) Ja tahdon velhot sinussa hävittää, ettei yksikään tietäjä pidä sinun tykönäs oleman.
................................................................................
MIIKA 5:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H5:11) Minä hävitän loitsut sinun käsistäsi, eikä sinulle enää jää ennustelijoita.
................................................................................
Micah 5:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξαρω τα φαρμακα σου εκ των χειρων σου και αποφθεγγομενοι ουκ εσονται εν σοι
................................................................................
Micah 5:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exarō ta pharmaka sou ek tōn cheirōn sou kai apophthengomenoi ouk esontai en soi
................................................................................
kai exarO ta pharmaka sou ek tOn cheirOn sou kai apophthengomenoi ouk esontai en soi

................................................................................
Miche 5:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
M'a wete tout wanga nan peyi a. Nou p'ap jwenn moun ki pou bat kat pou nou ankò.
................................................................................
ﻣﻴﺨﺎ 5:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واقطع السحر من يدك ولا يكون لك عائفون.
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִכְרַתִּ֥י כְשָׁפִ֖ים מִיָּדֶ֑ךָ וּֽמְעֹונְנִ֖ים לֹ֥א יִֽהְיוּ־לָֽךְ׃
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו־לך׃
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכְרַתִּי כְשָׁפִים מִיָּדֶךָ וּמְעֹונְנִים לֹא יִהְיוּ־לָךְ׃
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך
................................................................................
מיכה 5:12 Hebrew Bible
................................................................................
והכרתי כשפים מידך ומעוננים לא יהיו לך׃
Michea 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H5-11) sterminerò dalla tua mano i sortilegi, e tu non avrai più pronosticatori;
................................................................................
MIKHA 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan segala tenungan akan Kuputuskan dari pada tanganmu dan seorang ahli nujumpun akan tiada lagi padamu.
................................................................................
미가 5:12 Korean
................................................................................
내가 또 복술을 너의 손에서 끊으리니 네게 다시는 점장이가 없게 될 것이며
................................................................................
Michëjo knyga 5:12 Lithuanian
................................................................................
išnaikinsiu burtininkus tavo krašte, ir nebebus tavyje žynių.
................................................................................
Micah 5:12 Maori
................................................................................
Ka hatepea atu hoki e ahau nga makutu i roto i tou ringa, a ka kore nga tohunga maori i roto i a koe:
................................................................................
Mika 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg vil utrydde all trolldom hos dig, og folk som spår av skyene, skal ikke lenger finnes hos dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wygubię też gusła z ciebie, a wieszczków nie będzie w tobie.
................................................................................
Miquéias 5:12 Portugese Bible
................................................................................
Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores;   
................................................................................
Mica 5:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Voi nimici cu desăvîrşire descîntecele din mijlocul tău, şi nu vei mai avea vrăjitori;
................................................................................
Михей 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
................................................................................
Михей 5:12 Russian koi8r
................................................................................
исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;[]
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Exterminaré las hechicerías de tu mano, Y no tendrás más adivinos.
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y haré destruir de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.
................................................................................
Miqueas 5:12 Spanish: Modern
................................................................................
Asimismo, destruiré de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti los que practican la magia.
................................................................................
Mika 5:12 Swedish (1917)
................................................................................
jag skall utrota all trolldom hos dig, och inga teckentydare skola mer träffas hos dig;
................................................................................
Micah 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula:
................................................................................
Mika 5:12 Turkish
................................................................................
Büyü yapma gücünüzü kıracağım,
Aranızda falcı kalmayacak.

................................................................................
Mi-cheâ 5:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
(5:11) Ta sẽ cất bỏ đồng bóng khỏi tay ngươi, và ngươi sẽ không có những thầy bói nữa.
................................................................................
Michea 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Sterminerò eziandio di man tua gl’incantesimi, e tu non avrai più alcuni pronosticatori.
................................................................................
MIKHA 5:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(5-11) Jimat-jimatmu akan Kulenyapkan dan semua tukang ramalmu Kusingkirkan.
................................................................................
MIKHA 5:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(5-11) Aku akan melenyapkan alat-alat sihir dari tanganmu, dan tukang-tukang peramal tidak akan ada lagi padamu.
................................................................................
Arts .......... Cast .......... Clouds .......... Cut .......... Destroy .......... End .......... Hand .......... Longer .......... Observers .......... Readers .......... Secret .......... Signs .......... Soothsayers .......... Sooth-Sayers .......... Sorcerers .......... Sorceries .......... Spells .......... Use .......... Witchcraft .......... Witchcrafts
................................................................................
Arts .......... Cast .......... Clouds .......... Cut .......... Destroy .......... End .......... Hand .......... Longer .......... Observers .......... Readers .......... Secret .......... Signs .......... Soothsayers .......... Sooth-Sayers .......... Sorcerers .......... Sorceries .......... Spells .......... Use .......... Witchcraft .......... Witchcrafts
................................................................................
Alphabetical: and .......... cast .......... cut .......... destroy .......... fortune-tellers .......... from .......... hand .......... have .......... I .......... longer .......... more .......... no .......... off .......... sorceries .......... spells .......... will .......... witchcraft .......... you .......... your
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Mc ............... Mic. ............... Mi ............... M) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... M ............... M5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible