New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The priests and the Levites purified themselves; they also purified the people, the gates and the wall. ................................................................................ Nehemiah 12:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκαθαρίσθησαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ λευῖται καὶ ἐκαθάρισαν τὸν λαὸν καὶ τοὺς πυλωροὺς καὶ τὸ τεῖχος ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et mundati sunt sacerdotes et Levitae et mundaverunt populum et portas et murum ................................................................................ Nehemías 12:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y los sacerdotes y los levitas se purificaron; también purificaron al pueblo, las puertas y la muralla. ................................................................................ Nehemia 12:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die Priester und Leviten reinigten sich und reinigten das Volk, die Tore und die Mauer. ................................................................................ Néhémie 12:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille. ................................................................................ 尼 希 米 記 12:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 和 利 未 人 就 洁 净 自 己 , 也 洁 净 百 姓 和 城 门 , 并 城 墙 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the priests and the Levites made themselves clean; and they made the people clean, and the doorways and the wall. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the priests and the Levites purified, and they purified the people, and the gates, and the wall. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates and the wall. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The priests and the Levites cleansed themselves. Then they cleansed the people, the gates, and the wall. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the priests and the Levites are cleansed, and they cleanse the people, and the gates, and the wall. ................................................................................ 尼 希 米 記 12:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 和 利 未 人 就 潔 淨 自 己 , 也 潔 淨 百 姓 和 城 門 , 並 城 牆 。 ................................................................................ 尼 希 米 記 12:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 祭司和利未人潔淨了自己,然後潔淨民眾,以及城門和城牆。 ................................................................................ 尼 希 米 記 12:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 祭司和利未人洁净了自己,然后洁净民众,以及城门和城墙。 ................................................................................ Néhémie 12:30 French: Darby ................................................................................ Et les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille. ................................................................................ Néhémie 12:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi les Sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, ils purifièrent [aussi] le peuple, les portes, et la muraille. ................................................................................ Néhémie 12:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent. Ils purifièrent aussi le peuple, les portes et la muraille. ................................................................................ Nehemia 12:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die Priester und Leviten reinigten sich und reinigten das Volk, die Tore und die Mauer. ................................................................................ Nehemia 12:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die Priester und die Leviten reinigten sich; und sie reinigten das Volk und die Tore und die Mauer. | Nehemia 12:30 Albanian ................................................................................ Priftërinjtë dhe Levitët u pastruan vetë dhe pastruan popullin, portat dhe muret. ................................................................................ Неемия 12:30 Bulgarian ................................................................................ И свещениците и левитите, като очистиха себе си, очистиха и людете, портите и стената. ................................................................................ Nehemiah 12:30 Croatian Bible ................................................................................ Svećenici i leviti očistili su sebe, a zatim su očistili narod, vrata i zid. ................................................................................ Kinha Nehemiášova 12:30 Czech BKR ................................................................................ A očistivše se kněží a Levítové, očistili také lid, brány i zed. ................................................................................ Nehemias 12:30 Danish ................................................................................ Da Præsterne og Leviterne havde renset sig, rensede de Folket, Portene og Muren. ................................................................................ Nehemia 12:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de priesters en de Levieten reinigden zichzelven; daarna reinigden zij het volk, en de poorten, en den muur. ................................................................................ Nehemiás 12:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És minekutána megtisztíták magokat a papok és a Léviták, megtisztíták a népet is, s a kapukat és a kõfalat. ................................................................................ Neĥemja 12:30 Esperanto ................................................................................ Kaj purigis sin la pastroj kaj la Levidoj, kaj ili purigis la popolon, la pordegojn, kaj la muregon. ................................................................................ NEHEMIA 12:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja papit ja Leviläiset puhdistivat itsensä: he puhdistivat myös kansan ja portit ja muurit. ................................................................................ NEHEMIA 12:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Papit ja leeviläiset puhdistautuivat ja puhdistivat kansan sekä portit ja muurin. ................................................................................ Nehemiah 12:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκαθαρισθησαν οι ιερεις και οι λευιται και εκαθαρισαν τον λαον και τους πυλωρους και το τειχος ................................................................................ Nehemiah 12:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ekatharisthēsan oi iereis kai oi leuitai kai ekatharisan ton laon kai tous pulōrous kai to teichos ................................................................................ kai ekatharisthEsan oi iereis kai oi leuitai kai ekatharisan ton laon kai tous pulOrous kai to teichos ................................................................................ Neemi 12:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Prèt yo ak moun Levi yo fè sèvis pou mete tèt yo, pèp la, pòtay yo ak miray ranpa a nan kondisyon pou fè sèvis Bondye. ................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 12:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وتطهر الكهنة واللاويون وطهروا الشعب والابواب والسور. ................................................................................ נחמיה 12:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את־העם ואת־השערים ואת־החומה׃ ................................................................................ נחמיה 12:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּֽטַּהֲר֔וּ הַכֹּהֲנִ֖ים וְהַלְוִיִּ֑ם וַֽיְטַהֲרוּ֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאֶת־הַשְּׁעָרִ֖ים וְאֶֽת־הַחֹומָֽה׃ ................................................................................ נחמיה 12:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את־העם ואת־השערים ואת־החומה׃ ................................................................................ נחמיה 12:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּטַּהֲרוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וַיְטַהֲרוּ אֶת־הָעָם וְאֶת־הַשְּׁעָרִים וְאֶת־הַחֹומָה׃ ................................................................................ נחמיה 12:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את העם ואת השערים ואת החומה ................................................................................ נחמיה 12:30 Hebrew Bible ................................................................................ ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את העם ואת השערים ואת החומה׃ | Neemia 12:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ I sacerdoti e i Leviti si purificarono e purificarono il popolo, le porte e le mura. ................................................................................ NEHEMIA 12:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala imam dan orang Lewipun menyucikan dirinya, lalu disucikannya orang banyak itu dan segala pintu gerbang dan pagar tembok itu. ................................................................................ 느헤미아 12:30 Korean ................................................................................ 제사장들과 레위 사람들이 몸을 정결케 하고 또 백성과 성문과 성을 정결케 하니라 ................................................................................ Nehemijo knyga 12:30 Lithuanian ................................................................................ Kunigai ir levitai apsivalė patys ir apvalė tautą, vartus ir sienas. ................................................................................ Nehemiah 12:30 Maori ................................................................................ Na kei te pure nga tohunga ratou ko nga Riwaiti i a ratou; kei te pure hoki i te iwi, i nga kuwaha, i te taiepa. ................................................................................ Nehemias 12:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og prestene og levittene renset sig, og de renset folket og portene og muren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A oczyściwszy się kapłani i Lewitowie, oczyścili też lud, i bramy, i mur. ................................................................................ Neemias 12:30 Portugese Bible ................................................................................ E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, as portas e o muro. ................................................................................ Neemia 12:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Preoţii şi Leviţii s'au curăţit, şi au curăţit şi pe popor, porţile şi zidul. ................................................................................ Неемия 12:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, истену. ................................................................................ Неемия 12:30 Russian koi8r ................................................................................ И очистились священники и левиты, и очистили народ и ворота, и стену.[] ................................................................................ Nehemías 12:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los sacerdotes y los Levitas se purificaron; también purificaron al pueblo, las puertas y la muralla. ................................................................................ Nehemías 12:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y se purificaron los sacerdotes y los Levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro. ................................................................................ Nehemías 12:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y se purificaron los sacerdotes y los levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro. ................................................................................ Nehemías 12:30 Spanish: Modern ................................................................................ Los sacerdotes y los levitas se purificaron y purificaron al pueblo, las puertas y la muralla. ................................................................................ Nehemja 12:30 Swedish (1917) ................................................................................ Och prästerna och leviterna renade sig och renade sedan folket, portarna och muren. ................................................................................ Nehemiah 12:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang mga saserdote at ang mga Levita ay nangagpakalinis; at kanilang nilinis ang bayan, at ang mga pintuang-bayan, at ang kuta. ................................................................................ Nehemya 12:30 Turkish ................................................................................ Kâhinlerle Levililer önce kendilerini, sonra halkı, kapıları ve surları paklama görevini yerine getirdiler. ................................................................................ Neâ-heâ-mi 12:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Những thầy tế lễ và người Lê-vi dọn mình cho thánh sạch, cũng dọn cho thánh sạch dân sự, các cửa và vách thành. ................................................................................ Neemia 12:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E i sacerdoti e i Leviti si purificarono; ed anche purificarono il popolo, e le porte, e le mura. ................................................................................ NEHEMIA 12:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Para imam dan orang-orang Lewi itu melakukan upacara pembersihan bagi diri mereka kemudian bagi rakyat, bagi pintu-pintu gerbang dan tembok kota. ................................................................................ NEHEMIA 12:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Para imam dan orang-orang Lewi mentahirkan dirinya, lalu mentahirkan seluruh umat itu, dan kemudian pintu-pintu gerbang dan tembok. ................................................................................ Ceremonially .......... Clean .......... Cleanse .......... Cleansed .......... Doorways .......... Gates .......... Levites .......... Priests .......... Purified .......... Themselves .......... Wall ................................................................................ Ceremonially .......... Clean .......... Cleanse .......... Cleansed .......... Doorways .......... Gates .......... Levites .......... Priests .......... Purified .......... Themselves .......... Wall ................................................................................ Alphabetical: also .......... and .......... ceremonially .......... gates .......... had .......... Levites .......... people .......... priests .......... purified .......... the .......... themselves .......... they .......... wall .......... When ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |