Nehemiah 4:6
New American Standard Bible (©1995)
So we built the wall and the whole wall was joined together to half its height, for the people had a mind to work.

Nehemiah 4:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

נחמיה 4:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַנִּבְנֶה אֶת־הַחֹומָה וַתִּקָּשֵׁר כָּל־הַחֹומָה עַד־חֶצְיָהּ וַיְהִי לֵב לָעָם לַעֲשֹׂות׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
itaque aedificavimus murum et coniunximus totum usque ad partem dimidiam et provocatum est cor populi ad operandum
................................................................................
Nehemías 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y edificamos la muralla hasta que toda la muralla estaba unida hasta la mitad de su altura, porque el pueblo tuvo ánimo para trabajar.
................................................................................
Nehemia 4:6 German: Luther (1912)
................................................................................
3:38 Aber wir bauten die Mauer und fügten sie ganz aneinander bis an die halbe Höhe. Und das Volk gewann ein Herz zu arbeiten. {~}
................................................................................
Néhémie 4:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Nous rebâtîmes la muraille, qui fut partout achevée jusqu'à la moitié de sa hauteur. Et le peuple prit à coeur ce travail.
................................................................................
尼 希 米 記 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 , 我 们 修 造 城 墙 , 城 墙 就 都 连 络 , 高 至 一 半 , 因 为 百 姓 专 心 做 工 。
................................................................................
King James Bible
So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work.

American King James Version
So built we the wall; and all the wall was joined together to the half thereof: for the people had a mind to work.

American Standard Version
So we built the wall; and all the wall was joined together unto half the height thereof: for the people had a mind to work.

Bible in Basic English
So we went on building the wall; and all the wall was joined together half-way up: for the people were working hard.

Douay-Rheims Bible
So we built the wall, and joined it all together unto the half thereof: and the heart of the people was excited to work.

Darby Bible Translation
But we built the wall; and all the wall was joined together to the half thereof; for the people had a mind to work.

English Revised Version
So we built the wall; and all the wall was joined together unto half the height thereof: for the people had a mind to work.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So we rebuilt the wall, which was rebuilt to about half its original height. The people worked with determination.

Webster's Bible Translation
So we built the wall; and all the wall was joined together to the half of it, for the people had a mind to work.

World English Bible
So we built the wall; and all the wall was joined together to half [the height] of it: for the people had a mind to work.

Young's Literal Translation
And we build the wall, and all the wall is joined -- unto its half, and the people have a heart to work.
................................................................................
尼 希 米 記 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 , 我 們 修 造 城 牆 , 城 牆 就 都 連 絡 , 高 至 一 半 , 因 為 百 姓 專 心 做 工 。
................................................................................
Néhémie 4:6 French: Darby
................................................................................
Mais nous rebâtîmes la muraille, et toute la muraille fut reliée jusqu'à la moitié; et le peuple avait le coeur au travail.
................................................................................
Néhémie 4:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Nous rebâtîmes donc la muraille, et tout le mur fut rejoint jusqu'à sa moitié; car le peuple avait le cœur au travail.
................................................................................
Néhémie 4:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Nous rebâtîmes donc la muraille, et toute la muraille fut fermée jusqu'à la moitié de sa hauteur; et le peuple prenait à cœur le travail.
................................................................................
Nehemia 4:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber wir baueten die Mauern und fügten sie ganz aneinander bis an die halbe Höhe. Und das Volk gewann ein Herz zu arbeiten.
................................................................................
Nehemia 4:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber wir bauten weiter an der Mauer; und die ganze Mauer wurde bis zur Hälfte (d. h. bis zur halben Höhe) geschlossen, und das Volk hatte Mut zur Arbeit.

Nehemia 4:6 Albanian
................................................................................
Ne, pra, i rindërtuam muret që u bashkuan deri në gjysmën e lartësisë së tyre; populli e kishte marrë me zemër punën.
................................................................................
Неемия 4:6 Bulgarian
................................................................................
Така съградихме стената; и стената се свърза цяла до половината [от височината] си; защото людете имаха присърце работата.
................................................................................
Nehemiah 4:6 Croatian Bible
................................................................................
Tako smo gradili zid, koji je uskoro bio završen do pola visine. Narod je imao oduševljenja za rad.
................................................................................
Kinha Nehemiášova 4:6 Czech BKR
................................................................................
A tak stavěli jsme tu zed, a spojili všecku až do polu, a měl lid srdce k tomu dílu.
................................................................................
Nehemias 4:6 Danish
................................................................................
Men vi byggede på Muren, og hele Muren blev bygget færdig i halv Højde, og Folket arbejdede med god Vilje.
................................................................................
Nehemia 4:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch wij bouwden den muur, zodat de ganse muur samengevoegd werd tot zijn helft toe; want het hart des volks was om te werken.
................................................................................
Nehemiás 4:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És építõk a falat annyira, hogy elkészült az egész fal félmagasságban, mert a nép nagy kedvvel dolgozott.
................................................................................
Neĥemja 4:6 Esperanto
................................................................................
Ni tamen konstruis la muregon, kaj la tuta murego estis jam kunmetita gxis duono; kaj la popolo laboris kuragxe.
................................................................................
NEHEMIA 4:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta me rakensimme muurin ja panimme hänen kaiketi yhteen hamaan puoliväliin asti; ja kansa sai sydämen työtä tehdäksensä.
................................................................................
NEHEMIA 4:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta me rakensimme muuria; ja koko muuri tuli valmiiksi puoleen korkeuteensa asti, ja siitä kansa sai rohkeutta työhön.
................................................................................
Nehemiah 4:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Nehemiah 4:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Neemi 4:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa, nou t'ap rebati ranpa a. Anvan lontan, ranpa a te gen tan rive nan mwatye wotè, paske pèp la te soti pou l' te fè travay la.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 4:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فبنينا السور واتّصل كل السور الى نصفه وكان للشعب قلب في العمل
................................................................................
נחמיה 4:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ונבנה את־החומה ותקשר כל־החומה עד־חציה ויהי לב לעם לעשות׃ ף
................................................................................
נחמיה 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַנִּבְנֶה֙ אֶת־הַ֣חֹומָ֔ה וַתִּקָּשֵׁ֥ר כָּל־הַחֹומָ֖ה עַד־חֶצְיָ֑הּ וַיְהִ֧י לֵ֦ב לָעָ֖ם לַעֲשֹֽׂות׃ פ
................................................................................
נחמיה 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ונבנה את־החומה ותקשר כל־החומה עד־חציה ויהי לב לעם לעשות׃ פ
................................................................................
נחמיה 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַנִּבְנֶה אֶת־הַחֹומָה וַתִּקָּשֵׁר כָּל־הַחֹומָה עַד־חֶצְיָהּ וַיְהִי לֵב לָעָם לַעֲשֹׂות׃ פ
................................................................................
נחמיה 4:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לח ונבנה את החומה ותקשר כל החומה עד חציה ויהי לב לעם לעשות  {פ}
................................................................................
נחמיה 4:6 Hebrew Bible
................................................................................
ונבנה את החומה ותקשר כל החומה עד חציה ויהי לב לעם לעשות׃
Neemia 4:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Noi dunque riedificammo le mura che furon da pertutto compiute fino alla metà della loro altezza; e il popolo avea preso a cuore il lavoro.
................................................................................
NEHEMIA 4:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi kami juga membangunkan pula pagar tembok itu, maka segala pagar tembok itu diikat bersama-sama sampai setengah tingginya, karena sukalah orang banyak itu bekerja.
................................................................................
느헤미아 4:6 Korean
................................................................................
이에 우리가 성을 건축하여 전부가 연락되고 고가 절반에 미쳤으니 이는 백성이 마음들여 역사하였음이니라
................................................................................
Nehemijo knyga 4:6 Lithuanian
................................................................................
Mes statėme sieną ir pusę jos jau pastatėme, nes žmonės noriai dirbo.
................................................................................
Nehemiah 4:6 Maori
................................................................................
Na hanga ana e matou te taiepa; a ka honoa te taiepa katoa, kia tae ki te hawhe ano o tona tiketike: he ngakau hoki to te iwi ki te mahi.
................................................................................
Nehemias 4:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så bygget vi da på muren, og hele muren blev satt i stand til sin halve høide, og folket hadde godt mot på arbeidet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lecześmy my budowali ten mur, i spojony jest wszystek mur aż do połowy swej, a lud miał serce do roboty.
................................................................................
Neemias 4:6 Portugese Bible
................................................................................
Assim edificamos o muro; e todo o muro se completou até a metade da sua altura; porque o coração do povo se inclinava a trabalhar.   
................................................................................
Neemia 4:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Am zidit zidul, care a fost isprăvit pretutindeni pînă la jumătate din înălţimea lui. Şi poporul lucra cu inimă.
................................................................................
Неемия 4:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Мы однако же строили стену, и сложена была вся стена до половины ее. И у народа доставало усердия работать.
................................................................................
Неемия 4:6 Russian koi8r
................................................................................
Мы однако же строили стену, и сложена была вся стена до половины ее. И у народа доставало усердия работать.[]
................................................................................
Nehemías 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y edificamos la muralla hasta que toda la muralla estaba unida hasta la mitad de su altura, porque el pueblo tuvo ánimo para trabajar.
................................................................................
Nehemías 4:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Edificamos pues el muro, y toda la muralla fué junta hasta su mitad: y el pueblo tuvo ánimo para obrar.
................................................................................
Nehemías 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas edificamos el muro, y toda la muralla fue junta hasta su mitad; y el pueblo tuvo ánimo para obrar.
................................................................................
Nehemías 4:6 Spanish: Modern
................................................................................
Así reedificamos la muralla, y fueron unidos todos los tramos de la muralla hasta la mitad de su altura; porque el pueblo tuvo ánimo para trabajar.
................................................................................
Nehemja 4:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och vi byggde på muren, och hela muren blev hopfogad till sin halva höjd; och folket arbetade med gott mod.
................................................................................
Nehemiah 4:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa gayo'y aming itinayo ang kuta; at ang buong kuta ay nahusay hanggang sa kalahatian ng taas niyaon: sapagka't ang bayan ay nagkaroon ng kaloobang gumawa.
................................................................................
Nehemya 4:6 Turkish
................................................................................
Surun onarımına devam ettik; yarı yüksekliğe kadar suru tamamladık. Çünkü herkes canla başla çalışıyordu.
................................................................................
Neâ-heâ-mi 4:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, chúng tôi xây cất vách thành lại, và toàn vách thành đều dính liền nhau và lên đến phân nửa bề cao; vì dân sự chuyên thành làm công việc.
................................................................................
Neemia 4:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Noi adunque riedificammo il muro, e tutto il muro fu riparato delle sue rotture fino alla metà; e il popolo avea grande animo a lavorare.
................................................................................
NEHEMIA 4:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sementara itu kami terus memperbaiki tembok itu, dan tak lama kemudian seluruh tembok itu selesai diperbaiki sampai setengah tinggi, sebab rakyat bekerja dengan penuh semangat.
................................................................................
NEHEMIA 4:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi kami terus membangun tembok sampai setengah tinggi dan sampai ujung-ujungnya bertemu, karena seluruh bangsa bekerja dengan segenap hati.

Building .......... Built .......... Half .......... Half-Way .......... Hard .......... Heart .......... Height .......... Joined .......... Mind .......... Reached .......... Rebuilt .......... Thereof .......... Together .......... Wall .......... Whole .......... Work .......... Worked .......... Working

Building .......... Built .......... Half .......... Half-Way .......... Hard .......... Heart .......... Height .......... Joined .......... Mind .......... Reached .......... Rebuilt .......... Thereof .......... Together .......... Wall .......... Whole .......... Work .......... Worked .......... Working

Alphabetical: a .......... all .......... and .......... built .......... for .......... had .......... half .......... heart .......... height .......... it .......... its .......... joined .......... mind .......... of .......... people .......... reached .......... rebuilt .......... So .......... the .......... their .......... till .......... to .......... together .......... wall .......... was .......... we .......... whole .......... with .......... work .......... worked

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible