Nehemiah 7:31
New American Standard Bible (©1995)
the men of Michmas, 122;

Nehemiah 7:31 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄνδρες μαχεμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο

נחמיה 7:31 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַנְשֵׁי מִכְמָס מֵאָה וְעֶשְׂרִים וּשְׁנָיִם׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
viri Machmas centum viginti duo
................................................................................
Nehemías 7:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hombres de Micmas, ciento veintidós;
................................................................................
Nehemia 7:31 German: Luther (1912)
................................................................................
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig; {~}
................................................................................
Néhémie 7:31 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les gens de Micmas, cent vingt-deux;
................................................................................
尼 希 米 記 7:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
默 玛 人 一 百 二 十 二 名 ;
................................................................................
King James Bible
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.

American King James Version
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.

American Standard Version
The men of Michmas, a hundred and twenty and two.

Bible in Basic English
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.

Douay-Rheims Bible
The men of Machmas, a hundred twenty-two.

Darby Bible Translation
The men of Michmas, a hundred and twenty-two.

English Revised Version
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
of Michmas 122

Webster's Bible Translation
The men of Michmas, a hundred and twenty two.

World English Bible
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.

Young's Literal Translation
Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
................................................................................
尼 希 米 記 7:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
默 瑪 人 一 百 二 十 二 名 ;
................................................................................
Néhémie 7:31 French: Darby
................................................................................
les hommes de Micmas, cent vingt-deux;
................................................................................
Néhémie 7:31 French: Martin (1744)
................................................................................
Les gens de Micmas, cent vingt-deux.
................................................................................
Néhémie 7:31 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
................................................................................
Nehemia 7:31 German: Luther (1545)
................................................................................
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
................................................................................
Nehemia 7:31 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Männer von Mikmas, 122;

Nehemia 7:31 Albanian
................................................................................
Burrat e Mikmasit, njëqind e njëzet e dy veta.
................................................................................
Неемия 7:31 Bulgarian
................................................................................
Мъже от Михмас, сто и двадесет и двама души.
................................................................................
Nehemiah 7:31 Croatian Bible
................................................................................
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:31 Czech BKR
................................................................................
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
................................................................................
Nehemias 7:31 Danish
................................................................................
Mændene fra Mikmas 122,
................................................................................
Nehemia 7:31 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
................................................................................
Nehemiás 7:31 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikmás férfiai: százhuszonkettõ;
................................................................................
Neĥemja 7:31 Esperanto
................................................................................
de la logxantoj de Mihxmas, cent dudek du,
................................................................................
NEHEMIA 7:31 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
................................................................................
NEHEMIA 7:31 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
................................................................................
Nehemiah 7:31 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανδρες μαχεμας εκατον εικοσι δυο
................................................................................
Nehemiah 7:31 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
andres machemas ekaton eikosi duo
andres machemas ekaton eikosi duo

................................................................................
Neemi 7:31 Haitian Creole Bible
................................................................................
[]

ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:31 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
................................................................................
נחמיה 7:31 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:31 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה וְעֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:31 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַנְשֵׁי מִכְמָס מֵאָה וְעֶשְׂרִים וּשְׁנָיִם׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:31 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לא אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים  {ס}
................................................................................
נחמיה 7:31 Hebrew Bible
................................................................................
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
Neemia 7:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Uomini di Micmas, centoventidue.
................................................................................
NEHEMIA 7:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Orang Mikhmas seratus dua likur.
................................................................................
느헤미아 7:31 Korean
................................................................................
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
................................................................................
Nehemijo knyga 7:31 Lithuanian
................................................................................
Michmašo vyrų­šimtas dvidešimt du;
................................................................................
Nehemiah 7:31 Maori
................................................................................
Ko nga tangata o Mikimaha, kotahi rau e rua tekau ma rua.
................................................................................
Nehemias 7:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
(Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
................................................................................
Neemias 7:31 Portugese Bible
................................................................................
os homens de Micmás, cento e vinte e dois;    
................................................................................
Neemia 7:31 Romanian: Cornilescu
................................................................................
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
................................................................................
Неемия 7:31 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Жителей Михмаса сто двадцать два.
................................................................................
Неемия 7:31 Russian koi8r
................................................................................
Жителей Михмаса сто двадцать два.[]
................................................................................
Nehemías 7:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hombres de Micmas, 122;
................................................................................
Nehemías 7:31 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
................................................................................
Nehemías 7:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los varones de Micmas, ciento veintidós;
................................................................................
Nehemías 7:31 Spanish: Modern
................................................................................
Los hombres de Micmas, 122.
................................................................................
Nehemja 7:31 Swedish (1917)
................................................................................
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
................................................................................
Nehemiah 7:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
................................................................................
Nehemya 7:31 Turkish
................................................................................
Mikmaslılar: 122
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:31 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về những người Mích-ma, một trăm hai mươi hai người,
................................................................................
Neemia 7:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
gli uomini di Micmas, cenventidue;
................................................................................
NEHEMIA 7:31 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:26)
................................................................................
NEHEMIA 7:31 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;

Hundred .......... Michmas .......... Micmash .......... Twenty .......... Twenty-Two

Hundred .......... Michmas .......... Micmash .......... Twenty .......... Twenty-Two

Alphabetical: 122 .......... Michmas .......... Micmash .......... of .......... the

OT History

............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 31

Scripturetext.com Multilingual Bible