Nehemiah 7:32
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
the men of Bethel and Ai, 123;
................................................................................
Nehemiah 7:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἄνδρες βηθηλ καὶ αια ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
................................................................................
נחמיה 7:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַנְשֵׁי בֵית־אֵל וְהָעָי מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
viri Bethel et Hai centum viginti tres

................................................................................
Nehemías 7:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
................................................................................
Nehemia 7:32 German: Luther (1912)
................................................................................
der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig; {~}
................................................................................
Néhémie 7:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
les gens de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
................................................................................
尼 希 米 記 7:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
伯 特 利 人 和 艾 人 共 一 百 二 十 三 名 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty-three.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
of Bethel and Ai 123
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
................................................................................
尼 希 米 記 7:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
伯 特 利 人 和 艾 人 共 一 百 二 十 三 名 ;
................................................................................
尼 希 米 記 7:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
伯特利人和艾人,共一百二十三人。
................................................................................
尼 希 米 記 7:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
伯特利人和艾人,共一百二十三人。
................................................................................
Néhémie 7:32 French: Darby
................................................................................
les hommes de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
................................................................................
Néhémie 7:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Les gens de Béthel, et de Haï, cent vingt-trois.
................................................................................
Néhémie 7:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les gens de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
................................................................................
Nehemia 7:32 German: Luther (1545)
................................................................................
der Männer von Bethel und Ai hundert und dreiundzwanzig;
................................................................................
Nehemia 7:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
die Männer von Bethel und Ai, 123;
Nehemia 7:32 Albanian
................................................................................
Burrat e Bethelit dhe të Ait, njëqind e njëzet e tre veta.
................................................................................
Неемия 7:32 Bulgarian
................................................................................
Мъже от Ветил и от Гай, сто и двадесет и трима души.
................................................................................
Nehemiah 7:32 Croatian Bible
................................................................................
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
................................................................................
Kinha Nehemiášova 7:32 Czech BKR
................................................................................
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
................................................................................
Nehemias 7:32 Danish
................................................................................
Mændene fra Betel og Aj 123,
................................................................................
Nehemia 7:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
................................................................................
Nehemiás 7:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
................................................................................
Neĥemja 7:32 Esperanto
................................................................................
de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
................................................................................
NEHEMIA 7:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
................................................................................
NEHEMIA 7:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Beetelin ja Ain miehiä sata kaksikymmentä kolme;
................................................................................
Nehemiah 7:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ανδρες βηθηλ και αια εκατον εικοσι τρεις
................................................................................
Nehemiah 7:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
andres bēthēl kai aia ekaton eikosi treis
................................................................................
andres bEthEl kai aia ekaton eikosi treis

................................................................................
Neemi 7:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
[]
................................................................................
ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.
................................................................................
נחמיה 7:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אנשי בית־אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־אֵל֙ וְהָעָ֔י מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אנשי בית־אל והעי מאה עשרים ושלשה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אַנְשֵׁי בֵית־אֵל וְהָעָי מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה׃ ס
................................................................................
נחמיה 7:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה  {ס}
................................................................................
נחמיה 7:32 Hebrew Bible
................................................................................
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
Neemia 7:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
................................................................................
NEHEMIA 7:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Orang Bait-el dan Ai seratus tiga likur.
................................................................................
느헤미아 7:32 Korean
................................................................................
벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
................................................................................
Nehemijo knyga 7:32 Lithuanian
................................................................................
Betelio ir Ajo vyrų­šimtas dvidešimt trys;
................................................................................
Nehemiah 7:32 Maori
................................................................................
Ko nga tangata o Peteere, o Hai, kotahi rau e rua tekau ma toru.
................................................................................
Nehemias 7:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
................................................................................
Neemias 7:32 Portugese Bible
................................................................................
os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;    
................................................................................
Neemia 7:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
................................................................................
Неемия 7:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
................................................................................
Неемия 7:32 Russian koi8r
................................................................................
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.[]
................................................................................
Nehemías 7:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
los hombres de Betel (Casa de Dios) y Hai, 123;
................................................................................
Nehemías 7:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
................................................................................
Nehemías 7:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
................................................................................
Nehemías 7:32 Spanish: Modern
................................................................................
Los hombres de Betel y de Hai, 123.
................................................................................
Nehemja 7:32 Swedish (1917)
................................................................................
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
................................................................................
Nehemiah 7:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Ai isang daan at dalawang pu't tatlo.
................................................................................
Nehemya 7:32 Turkish
................................................................................
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 123
................................................................................
Neâ-heâ-mi 7:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Về những người Bê-tên và A-hi, một trăm hai mươi ba người.
................................................................................
Neemia 7:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
gli uomini di Betel e d’Ai, cenventitrè;
................................................................................
NEHEMIA 7:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(7:26)
................................................................................
NEHEMIA 7:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
orang-orang Betel dan Ai: seratus dua puluh tiga orang;
................................................................................
Ai .......... Bethel .......... Beth-El .......... Hundred .......... Three .......... Twenty .......... Twenty-Three
................................................................................
Ai .......... Bethel .......... Beth-El .......... Hundred .......... Three .......... Twenty .......... Twenty-Three
................................................................................
Alphabetical: Ai .......... and .......... Bethel .......... men .......... of .......... the
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible