New American Standard Bible (©1995) the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.Nehemiah 7:59 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ υἱοὶ σαφατια υἱοὶ ετηλ υἱοὶ φαχαραθ υἱοὶ σαβαϊμ υἱοὶ ημιμ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon ................................................................................ Nehemías 7:59 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón. ................................................................................ Nehemia 7:59 German: Luther (1912) ................................................................................ die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon. ................................................................................ Néhémie 7:59 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Amon. ................................................................................ 尼 希 米 記 7:59 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 示 法 提 雅 的 子 孙 、 哈 替 的 子 孙 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孙 、 亚 们 的 子 孙 。 ................................................................................ King James Bible The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon. American King James Version The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon. American Standard Version the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon. Bible in Basic English The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon. Douay-Rheims Bible The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon. Darby Bible Translation the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon. English Revised Version the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon. GOD'S WORD® Translation (©1995) Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Amon. Webster's Bible Translation The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon. World English Bible the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Amon. Young's Literal Translation sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon. ................................................................................ 尼 希 米 記 7:59 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 示 法 提 雅 的 子 孫 、 哈 替 的 子 孫 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孫 、 亞 們 的 子 孫 。 ................................................................................ Néhémie 7:59 French: Darby ................................................................................ les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Amon. ................................................................................ Néhémie 7:59 French: Martin (1744) ................................................................................ Les enfants de Séphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pockereth-Hatsébajim, les enfants d'Amon. ................................................................................ Néhémie 7:59 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Amon. ................................................................................ Nehemia 7:59 German: Luther (1545) ................................................................................ die Kinder Sephatja, die Kinder Hatil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon. ................................................................................ Nehemia 7:59 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons. | Nehemia 7:59 Albanian ................................................................................ bijtë e Shefatiahut, bijtë e Hatilit, bijtë e Pokerethit nga Tsebaimi, bijtë e Amonit. ................................................................................ Неемия 7:59 Bulgarian ................................................................................ Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохеретови потомци от Севаим, Амонови потомци. ................................................................................ Nehemiah 7:59 Croatian Bible ................................................................................ sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih. ................................................................................ Kinha Nehemiášova 7:59 Czech BKR ................................................................................ Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon, ................................................................................ Nehemias 7:59 Danish ................................................................................ Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere. ................................................................................ Nehemia 7:59 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon; ................................................................................ Nehemiás 7:59 Hungarian: Karoli ................................................................................ Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai; ................................................................................ Neĥemja 7:59 Esperanto ................................................................................ la idoj de SXefatja, la idoj de HXatil, la idoj de Pohxeret-Cebaim, la idoj de Amon. ................................................................................ NEHEMIA 7:59 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset. ................................................................................ NEHEMIA 7:59 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Kooferet-Sebaimin jälkeläiset, Aamonin jälkeläiset. ................................................................................ Nehemiah 7:59 Greek OT: Septuagint ................................................................................ υιοι σαφατια υιοι ετηλ υιοι φαχαραθ υιοι σαβαιμ υιοι ημιμ ................................................................................ Nehemiah 7:59 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ uioi saphatia uioi etēl uioi phacharath uioi sabaim uioi ēmim uioi saphatia uioi etEl uioi phacharath uioi sabaim uioi Emim ................................................................................ Neemi 7:59 Haitian Creole Bible ................................................................................ moun fanmi Chefatya, moun fanmi Atil, moun fanmi Pokerèt, moun fanmi Azebayim ak moun fanmi Amon.ﻧﺤﻤﻴﺎ 7:59 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون. ................................................................................ נחמיה 7:59 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בני שפטיה בני־חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ ................................................................................ נחמיה 7:59 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמֹֽון׃ ................................................................................ נחמיה 7:59 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בני שפטיה בני־חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ ................................................................................ נחמיה 7:59 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בְּנֵי שְׁפַטְיָה בְנֵי־חַטִּיל בְּנֵי פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים בְּנֵי אָמֹון׃ ................................................................................ נחמיה 7:59 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ נט בני {ר} שפטיה {ס} בני חטיל {ס} בני פכרת הצביים-- {ס} בני {ר} אמון ................................................................................ נחמיה 7:59 Hebrew Bible ................................................................................ בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃ | Neemia 7:59 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon. ................................................................................ NEHEMIA 7:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebayim, bani Amon, ................................................................................ 느헤미아 7:59 Korean ................................................................................ 스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니 ................................................................................ Nehemijo knyga 7:59 Lithuanian ................................................................................ Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amono palikuonys. ................................................................................ Nehemiah 7:59 Maori ................................................................................ Ko nga tama a Hepatia, ko nga tama a Hatiri, ko nga tama a Pokerete o Tepaimi, ko nga tama a Amono. ................................................................................ Nehemias 7:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona: ................................................................................ Neemias 7:59 Portugese Bible ................................................................................ os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom. ................................................................................ Neemia 7:59 Romanian: Cornilescu ................................................................................ fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon. ................................................................................ Неемия 7:59 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф – Гаццевайима, сыновья Амона. ................................................................................ Неемия 7:59 Russian koi8r ................................................................................ сыновья Сафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф--Гаццевайима, сыновья Амона.[] ................................................................................ Nehemías 7:59 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Hazebaim, los hijos de Amón. ................................................................................ Nehemías 7:59 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón. ................................................................................ Nehemías 7:59 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón. ................................................................................ Nehemías 7:59 Spanish: Modern ................................................................................ los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebaim, los hijos de Amón. ................................................................................ Nehemja 7:59 Swedish (1917) ................................................................................ Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn. ................................................................................ Nehemiah 7:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hattil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Amon. ................................................................................ Nehemya 7:59 Turkish ................................................................................ Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amonoğulları. ................................................................................ Neâ-heâ-mi 7:59 Vietnamese (1934) ................................................................................ con cháu Sê-pha-tia, con cháu Hát-tinh, con cháu Phô-kế-rết Hát-xê-ba-im, con cháu A-mon. ................................................................................ Neemia 7:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon. ................................................................................ NEHEMIA 7:59 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (7:57) ................................................................................ NEHEMIA 7:59 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Amon.Amon .......... Children .......... ebaim .......... Hattil .......... Hazzebaim .......... Pochereth .......... Pochereth-Hazzebaim .......... Po'chereth-Hazzeba'im .......... Pokereth-Hazzebaim .......... Shephatiah .......... Shephati'ah .......... Zebaim Amon .......... Children .......... ebaim .......... Hattil .......... Hazzebaim .......... Pochereth .......... Pochereth-Hazzebaim .......... Po'chereth-Hazzeba'im .......... Pokereth-Hazzebaim .......... Shephatiah .......... Shephati'ah .......... Zebaim Alphabetical: Amon .......... and .......... Hattil .......... of .......... Pochereth-hazzebaim .......... Pokereth-Hazzebaim .......... Shephatiah .......... sons .......... the OT History ............... (N ............... Neh ............... Ne ............... Neh ............... Nehemiah ............... Nh) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 59 Scripturetext.com Multilingual Bible |