New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying, ................................................................................ Numbers 16:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ ααρων λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ locutusque Dominus ad Mosen et Aaron ait ................................................................................ Números 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo: ................................................................................ 4 Mose 16:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach: ................................................................................ Nombres 16:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: ................................................................................ 民 數 記 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said to Moses and Aaron, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord speaking to Moses and Aaron, said: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD said to Moses and Aaron, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying, ................................................................................ 民 數 記 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 : ................................................................................ 民 數 記 16:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華對摩西和亞倫說: ................................................................................ 民 數 記 16:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华对摩西和亚伦说: ................................................................................ Nombres 16:20 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant: ................................................................................ Nombres 16:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Puis l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant : ................................................................................ Nombres 16:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant: ................................................................................ 4 Mose 16:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach: ................................................................................ 4 Mose 16:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach: | Numrat 16:20 Albanian ................................................................................ Atëherë Zoti u foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë: ................................................................................ Числа 16:20 Bulgarian ................................................................................ Тогава Господ говори на Моисея и Аарона, казвайки: ................................................................................ Numbers 16:20 Croatian Bible ................................................................................ I reče Jahve Mojsiju i Aronu: ................................................................................ Numeri 16:20 Czech BKR ................................................................................ I mluvil Hospodin k Mojžíšovi a k Aronovi, řka: ................................................................................ 4 Mosebog 16:20 Danish ................................................................................ og HERREN talede til Moses og Aron og sagde: ................................................................................ Numberi 16:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de HEERE sprak tot Mozes en tot Aaron, zeggende: ................................................................................ 4 Mózes 16:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 16:20 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 16:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen: ................................................................................ Numbers 16:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και ααρων λεγων ................................................................................ Numbers 16:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elalēsen kurios pros mōusēn kai aarōn legōn ................................................................................ kai elalEsen kurios pros mOusEn kai aarOn legOn ................................................................................ Resansman 16:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo: ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكلم الرب موسى وهرون قائلا ................................................................................ במדבר 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃ ................................................................................ במדבר 16:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ במדבר 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃ ................................................................................ במדבר 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ ................................................................................ במדבר 16:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר ................................................................................ במדבר 16:20 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃ | Numeri 16:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E l’Eterno parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 16:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun demikian: ................................................................................ 민수기 16:20 Korean ................................................................................ 여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대 ................................................................................ Skaièiø knyga 16:20 Lithuanian ................................................................................ Viešpats tarė Mozei ir Aaronui: ................................................................................ Numbers 16:20 Maori ................................................................................ Na ka korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, ka mea, ................................................................................ 4 Mosebok 16:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren talte til Moses og Aron og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc: ................................................................................ Números 16:20 Portugese Bible ................................................................................ Então disse o senhor a Moisés e a Arão: ................................................................................ Numeri 16:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi a zis: ................................................................................ Числа 16:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: ................................................................................ Числа 16:20 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:[] ................................................................................ Números 16:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón: ................................................................................ Números 16:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jehová habló á Moisés y á Aarón, diciendo: ................................................................................ Números 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo: ................................................................................ Números 16:20 Spanish: Modern ................................................................................ Y Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo: ................................................................................ 4 Mosebok 16:20 Swedish (1917) ................................................................................ och HERREN talade till Mose och Aron och sade: ................................................................................ Numbers 16:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi, ................................................................................ Çölde Sayım 16:20 Turkish ................................................................................ RAB, Musayla Haruna, ‹‹Bu topluluğun arasından ayrılın da onları bir anda yok edeyim›› dedi. ................................................................................ Daân-soá Kyù 16:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và A-rôn rằng: ................................................................................ Numeri 16:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 16:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu TUHAN berkata kepada Musa dan Harun, ................................................................................ BILANGAN 16:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan Harun: ................................................................................ Aaron .......... Moses .......... Speaketh ................................................................................ Aaron .......... Moses .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... and .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |