Numbers 16:20
New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

Numbers 16:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν καὶ ααρων λέγων

במדבר 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutusque Dominus ad Mosen et Aaron ait
................................................................................
Números 16:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo:
................................................................................
4 Mose 16:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
................................................................................
Nombres 16:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
................................................................................
民 數 記 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :
................................................................................
King James Bible
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

American King James Version
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

Bible in Basic English
And the Lord said to Moses and Aaron,

Douay-Rheims Bible
And the Lord speaking to Moses and Aaron, said:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD said to Moses and Aaron,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying,
................................................................................
民 數 記 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :
................................................................................
Nombres 16:20 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant:
................................................................................
Nombres 16:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :
................................................................................
Nombres 16:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant:
................................................................................
4 Mose 16:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
................................................................................
4 Mose 16:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:

Numrat 16:20 Albanian
................................................................................
Atëherë Zoti u foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë:
................................................................................
Числа 16:20 Bulgarian
................................................................................
Тогава Господ говори на Моисея и Аарона, казвайки:
................................................................................
Numbers 16:20 Croatian Bible
................................................................................
I reče Jahve Mojsiju i Aronu:
................................................................................
Numeri 16:20 Czech BKR
................................................................................
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi a k Aronovi, řka:
................................................................................
4 Mosebog 16:20 Danish
................................................................................
og HERREN talede til Moses og Aron og sagde:
................................................................................
Numberi 16:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE sprak tot Mozes en tot Aaron, zeggende:
................................................................................
4 Mózes 16:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 16:20 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 16:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 16:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen:
................................................................................
Numbers 16:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην και ααρων λεγων
................................................................................
Numbers 16:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn kai aarōn legōn
kai elalEsen kurios pros mOusEn kai aarOn legOn

................................................................................
Resansman 16:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo:

ﺍﻟﻌﺪﺩ 16:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى وهرون قائلا
................................................................................
במדבר 16:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃
................................................................................
במדבר 16:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
................................................................................
במדבר 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃
................................................................................
במדבר 16:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃
................................................................................
במדבר 16:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
................................................................................
במדבר 16:20 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
Numeri 16:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 16:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun demikian:
................................................................................
민수기 16:20 Korean
................................................................................
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
................................................................................
Skaièiø knyga 16:20 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė Mozei ir Aaronui:
................................................................................
Numbers 16:20 Maori
................................................................................
Na ka korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, ka mea,
................................................................................
4 Mosebok 16:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc:
................................................................................
Números 16:20 Portugese Bible
................................................................................
Então disse o senhor a Moisés e a Arão:   
................................................................................
Numeri 16:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi a zis:
................................................................................
Числа 16:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
................................................................................
Числа 16:20 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:[]
................................................................................
Números 16:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón:
................................................................................
Números 16:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Jehová habló á Moisés y á Aarón, diciendo:
................................................................................
Números 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo:
................................................................................
Números 16:20 Spanish: Modern
................................................................................
Y Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo:
................................................................................
4 Mosebok 16:20 Swedish (1917)
................................................................................
och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
................................................................................
Numbers 16:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi,
................................................................................
Çölde Sayım 16:20 Turkish
................................................................................
RAB, Musayla Haruna, ‹‹Bu topluluğun arasından ayrılın da onları bir anda yok edeyim›› dedi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 16:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và A-rôn rằng:
................................................................................
Numeri 16:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 16:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu TUHAN berkata kepada Musa dan Harun,
................................................................................
BILANGAN 16:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Musa dan Harun:

Aaron .......... Moses .......... Speaketh

Aaron .......... Moses .......... Speaketh

Alphabetical: Aaron .......... and .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible