Numbers 18:25
New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD spoke to Moses, saying,

Numbers 18:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων

במדבר 18:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutusque est Dominus ad Mosen dicens
................................................................................
Números 18:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
................................................................................
4 Mose 18:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
Nombres 18:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse, et dit:
................................................................................
民 數 記 18:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 :
................................................................................
King James Bible
And the LORD spake unto Moses, saying,

American King James Version
And the LORD spoke to Moses, saying,

American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses, saying,

Bible in Basic English
And the Lord said to Moses,

Douay-Rheims Bible
And the Lord spoke to Moses, saying:

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses, saying,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD said to Moses,

Webster's Bible Translation
And the LORD spoke to Moses, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
................................................................................
民 數 記 18:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 :
................................................................................
Nombres 18:25 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, disant:
................................................................................
Nombres 18:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Puis l'Eternel parla à Moïse, en disant :
................................................................................
Nombres 18:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis l'Éternel parla à Moïse, en disant:
................................................................................
4 Mose 18:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
................................................................................
4 Mose 18:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose und sprach:

Numrat 18:25 Albanian
................................................................................
Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
................................................................................
Числа 18:25 Bulgarian
................................................................................
И Господ говори на Моисея, казвайки:
................................................................................
Numbers 18:25 Croatian Bible
................................................................................
Jahve reče Mojsiju:
................................................................................
Numeri 18:25 Czech BKR
................................................................................
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
................................................................................
4 Mosebog 18:25 Danish
................................................................................
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
................................................................................
Numberi 18:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
................................................................................
4 Mózes 18:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 18:25 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 18:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 18:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
................................................................................
Numbers 18:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων
................................................................................
Numbers 18:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn
kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn

................................................................................
Resansman 18:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz ankò, li di l':

ﺍﻟﻌﺪﺩ 18:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى قائلا
................................................................................
במדבר 18:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
במדבר 18:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
................................................................................
במדבר 18:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה לאמר׃
................................................................................
במדבר 18:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
................................................................................
במדבר 18:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה וידבר יהוה אל משה לאמר
................................................................................
במדבר 18:25 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Numeri 18:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 18:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi berfirman Tuhan kepada Musa demikian:
................................................................................
민수기 18:25 Korean
................................................................................
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
................................................................................
Skaièiø knyga 18:25 Lithuanian
................................................................................
Po to Viešpats kalbėjo Mozei:
................................................................................
Numbers 18:25 Maori
................................................................................
I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea,
................................................................................
4 Mosebok 18:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem rzekł Pan do Mojżesza mówiąc:
................................................................................
Números 18:25 Portugese Bible
................................................................................
Disse mais o Senhor a Moisés:   
................................................................................
Numeri 18:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis:
................................................................................
Числа 18:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:
................................................................................
Числа 18:25 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею, говоря:[]
................................................................................
Números 18:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés:
................................................................................
Números 18:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
................................................................................
Números 18:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
................................................................................
Números 18:25 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah también habló a Moisés diciendo:
................................................................................
4 Mosebok 18:25 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose och sade:
................................................................................
Numbers 18:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
................................................................................
Çölde Sayım 18:25 Turkish
................................................................................
RAB Musaya şöyle dedi:
................................................................................
Daân-soá Kyù 18:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
................................................................................
Numeri 18:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè, dicendo:
................................................................................
BILANGAN 18:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN menyuruh Musa
................................................................................
BILANGAN 18:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepada Musa:

Moses .......... Speaketh

Moses .......... Speaketh

Alphabetical: LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible