New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and his army, even their numbered men, 46,500. ................................................................................ Numbers 2:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἓξ καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti ................................................................................ Números 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y su ejército, los enumerados, cuarenta y seis mil quinientos. ................................................................................ 4 Mose 2:11 German: Luther (1912) ................................................................................ und sein Heer, zusammen sechsundvierzigtausend fünfhundert. ................................................................................ Nombres 2:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement. ................................................................................ 民 數 記 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 六 千 五 百 名 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The number of his army was forty-six thousand, five hundred. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The total number of men in his army is 46,500. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And his host, and those that were numbered of it were forty and six thousand and five hundred. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and his host, and its numbered ones, are six and forty thousand and five hundred. ................................................................................ 民 數 記 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 六 千 五 百 名 。 ................................................................................ 民 數 記 2:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他的隊伍被數點的,共有四萬六千五百人。 ................................................................................ 民 數 記 2:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他的队伍被数点的,共有四万六千五百人。 ................................................................................ Nombres 2:11 French: Darby ................................................................................ et ses dénombrés, quarante six mille cinq cents. ................................................................................ Nombres 2:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents. ................................................................................ Nombres 2:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et son armée, et ses dénombrés: quarante-six mille cinq cents. ................................................................................ 4 Mose 2:11 German: Luther (1545) ................................................................................ und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend fünfhundert. ................................................................................ 4 Mose 2:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sein Heer und dessen Gemusterte, 46500. | Numrat 2:11 Albanian ................................................................................ dhe ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e gjashtë mijë e pesëqind. ................................................................................ Числа 2:11 Bulgarian ................................................................................ (А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души). ................................................................................ Numbers 2:11 Croatian Bible ................................................................................ Njegova vojska broji četrdeset i šest tisuća i pet stotina popisanih. ................................................................................ Numeri 2:11 Czech BKR ................................................................................ A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set. ................................................................................ 4 Mosebog 2:11 Danish ................................................................................ de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand. ................................................................................ Numberi 2:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijn heir nu, en zijn getelden waren zes en veertig duizend en vijfhonderd. ................................................................................ 4 Mózes 2:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 2:11 Esperanto ................................................................................ kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek ses mil kvincent. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 2:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hänen joukkonsa luetut, kuusiviidettäkymmentä tuhatta ja viisisataa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 2:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäkuusi tuhatta viisisataa miestä. ................................................................................ Numbers 2:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δυναμις αυτου οι επεσκεμμενοι εξ και τεσσαρακοντα χιλιαδες και πεντακοσιοι ................................................................................ Numbers 2:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dunamis autou oi epeskemmenoi eξ kai tessarakonta chiliades kai pentakosioi ................................................................................ dunamis autou oi epeskemmenoi eξ kai tessarakonta chiliades kai pentakosioi ................................................................................ Resansman 2:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Dapre resansman an, te gen karannsimil senksan (46.500) gason nan divizyon sa a. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة. ................................................................................ במדבר 2:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃ ................................................................................ במדבר 2:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ................................................................................ במדבר 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃ ................................................................................ במדבר 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּצְבָאֹו וּפְקֻדָיו שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃ ................................................................................ במדבר 2:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות ................................................................................ במדבר 2:11 Hebrew Bible ................................................................................ וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃ | Numeri 2:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantaseimila cinquecento uomini. ................................................................................ BILANGAN 2:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun tentaranya, segala orangnya yang dibilang itu, empat laksa enam ribu lima ratus banyaknya. ................................................................................ 민수기 2:11 Korean ................................................................................ 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며 ................................................................................ Skaièiø knyga 2:11 Lithuanian ................................................................................ Jo vyrų, tinkančių karui, yra keturiasdešimt šeši tūkstančiai penki šimtai. ................................................................................ Numbers 2:11 Maori ................................................................................ A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau. ................................................................................ 4 Mosebok 2:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A w wojsku jego policzonych czterdzieści i sześć tysięcy i pięć set. ................................................................................ Números 2:11 Portugese Bible ................................................................................ E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos. ................................................................................ Numeri 2:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de bărbaţi, ieşiţi la numărătoare. ................................................................................ Числа 2:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот; ................................................................................ Числа 2:11 Russian koi8r ................................................................................ и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;[] ................................................................................ Números 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y su ejército, los enumerados, 46,500. ................................................................................ Números 2:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos. ................................................................................ Números 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Su hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos. ................................................................................ Números 2:11 Spanish: Modern ................................................................................ Los contados en su ejército son 46.500. ................................................................................ 4 Mosebok 2:11 Swedish (1917) ................................................................................ med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man. ................................................................................ Numbers 2:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kaniyang hukbo at ang nangabilang niyaon, ay apat na pu't anim na libo at limang daan. ................................................................................ Çölde Sayım 2:11 Turkish ................................................................................ Bölüğünün sayısı 46 500 kişiydi. ................................................................................ Daân-soá Kyù 2:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng bốn mươi sáu ngàn năm trăm người. ................................................................................ Numeri 2:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La cui schiera, e gli annoverati, son quarantaseimila cinquecento. ................................................................................ BILANGAN 2:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:10) ................................................................................ BILANGAN 2:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat. ................................................................................ Army .......... Division .......... Five .......... Forty .......... Forty-Six .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Six .......... Thereof .......... Thousand ................................................................................ Army .......... Division .......... Five .......... Forty .......... Forty-Six .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Six .......... Thereof .......... Thousand ................................................................................ Alphabetical: 46500 .......... army .......... division .......... even .......... His .......... men .......... numbered .......... numbers .......... their ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |