Numbers 2:11
New American Standard Bible (©1995)
and his army, even their numbered men, 46,500.

Numbers 2:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἓξ καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι

במדבר 2:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּצְבָאֹו וּפְקֻדָיו שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta sex milia quingenti
................................................................................
Números 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y su ejército, los enumerados, cuarenta y seis mil quinientos.
................................................................................
4 Mose 2:11 German: Luther (1912)
................................................................................
und sein Heer, zusammen sechsundvierzigtausend fünfhundert.
................................................................................
Nombres 2:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.
................................................................................
民 數 記 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 六 千 五 百 名 。
................................................................................
King James Bible
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

American King James Version
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

American Standard Version
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

Bible in Basic English
The number of his army was forty-six thousand, five hundred.

Douay-Rheims Bible
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.

Darby Bible Translation
and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.

English Revised Version
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The total number of men in his army is 46,500.

Webster's Bible Translation
And his host, and those that were numbered of it were forty and six thousand and five hundred.

World English Bible
His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.

Young's Literal Translation
and his host, and its numbered ones, are six and forty thousand and five hundred.
................................................................................
民 數 記 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 六 千 五 百 名 。
................................................................................
Nombres 2:11 French: Darby
................................................................................
et ses dénombrés, quarante six mille cinq cents.
................................................................................
Nombres 2:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
................................................................................
Nombres 2:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et son armée, et ses dénombrés: quarante-six mille cinq cents.
................................................................................
4 Mose 2:11 German: Luther (1545)
................................................................................
und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend fünfhundert.
................................................................................
4 Mose 2:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und sein Heer und dessen Gemusterte, 46500.

Numrat 2:11 Albanian
................................................................................
dhe ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e gjashtë mijë e pesëqind.
................................................................................
Числа 2:11 Bulgarian
................................................................................
(А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души).
................................................................................
Numbers 2:11 Croatian Bible
................................................................................
Njegova vojska broji četrdeset i šest tisuća i pet stotina popisanih.
................................................................................
Numeri 2:11 Czech BKR
................................................................................
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
................................................................................
4 Mosebog 2:11 Danish
................................................................................
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
................................................................................
Numberi 2:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zijn heir nu, en zijn getelden waren zes en veertig duizend en vijfhonderd.
................................................................................
4 Mózes 2:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 2:11 Esperanto
................................................................................
kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek ses mil kvincent.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 2:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hänen joukkonsa luetut, kuusiviidettäkymmentä tuhatta ja viisisataa.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 2:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäkuusi tuhatta viisisataa miestä.
................................................................................
Numbers 2:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
δυναμις αυτου οι επεσκεμμενοι εξ και τεσσαρακοντα χιλιαδες και πεντακοσιοι
................................................................................
Numbers 2:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
dunamis autou oi epeskemmenoi eξ kai tessarakonta chiliades kai pentakosioi
dunamis autou oi epeskemmenoi eξ kai tessarakonta chiliades kai pentakosioi

................................................................................
Resansman 2:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Dapre resansman an, te gen karannsimil senksan (46.500) gason nan divizyon sa a.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.
................................................................................
במדבר 2:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
................................................................................
במדבר 2:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃
................................................................................
במדבר 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
................................................................................
במדבר 2:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּצְבָאֹו וּפְקֻדָיו שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃
................................................................................
במדבר 2:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
................................................................................
במדבר 2:11 Hebrew Bible
................................................................................
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Numeri 2:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantaseimila cinquecento uomini.
................................................................................
BILANGAN 2:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun tentaranya, segala orangnya yang dibilang itu, empat laksa enam ribu lima ratus banyaknya.
................................................................................
민수기 2:11 Korean
................................................................................
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며
................................................................................
Skaièiø knyga 2:11 Lithuanian
................................................................................
Jo vyrų, tinkančių karui, yra keturiasdešimt šeši tūkstančiai penki šimtai.
................................................................................
Numbers 2:11 Maori
................................................................................
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau.
................................................................................
4 Mosebok 2:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A w wojsku jego policzonych czterdzieści i sześć tysięcy i pięć set.
................................................................................
Números 2:11 Portugese Bible
................................................................................
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.   
................................................................................
Numeri 2:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de bărbaţi, ieşiţi la numărătoare.
................................................................................
Числа 2:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
................................................................................
Числа 2:11 Russian koi8r
................................................................................
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;[]
................................................................................
Números 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y su ejército, los enumerados, 46,500.
................................................................................
Números 2:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
................................................................................
Números 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Su hueste, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.
................................................................................
Números 2:11 Spanish: Modern
................................................................................
Los contados en su ejército son 46.500.
................................................................................
4 Mosebok 2:11 Swedish (1917)
................................................................................
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
................................................................................
Numbers 2:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang kaniyang hukbo at ang nangabilang niyaon, ay apat na pu't anim na libo at limang daan.
................................................................................
Çölde Sayım 2:11 Turkish
................................................................................
Bölüğünün sayısı 46 500 kişiydi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 2:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng bốn mươi sáu ngàn năm trăm người.
................................................................................
Numeri 2:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
La cui schiera, e gli annoverati, son quarantaseimila cinquecento.
................................................................................
BILANGAN 2:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(2:10)
................................................................................
BILANGAN 2:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pasukannya terdiri dari empat puluh enam ribu lima ratus orang yang dicatat.

Army .......... Division .......... Five .......... Forty .......... Forty-Six .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Six .......... Thereof .......... Thousand

Army .......... Division .......... Five .......... Forty .......... Forty-Six .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Six .......... Thereof .......... Thousand

Alphabetical: 46500 .......... army .......... division .......... even .......... His .......... men .......... numbered .......... numbers .......... their

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible