New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and his army, even their numbered men, 40,500. ................................................................................ Numbers 2:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia quingenti ................................................................................ Números 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y su ejército, los enumerados, cuarenta mil quinientos. ................................................................................ 4 Mose 2:19 German: Luther (1912) ................................................................................ und sein Heer, zusammen vierzigtausend und fünfhundert. ................................................................................ Nombres 2:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et son corps d'armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement. ................................................................................ 民 數 記 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 军 队 被 数 的 , 共 有 四 万 零 五 百 名 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The number of his army was forty thousand, five hundred. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The total number of men in his army is 40,500. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ His division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and his host, and their numbered ones, are forty thousand and five hundred. ................................................................................ 民 數 記 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 軍 隊 被 數 的 , 共 有 四 萬 零 五 百 名 。 ................................................................................ 民 數 記 2:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 他的隊伍被數點的,共有四萬零五百人。 ................................................................................ 民 數 記 2:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 他的队伍被数点的,共有四万零五百人。 ................................................................................ Nombres 2:19 French: Darby ................................................................................ et ses dénombrés, quarante cinq mille cinq cents. ................................................................................ Nombres 2:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante mille cinq cents. ................................................................................ Nombres 2:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et son armée, ses dénombrés: quarante mille cinq cents. ................................................................................ 4 Mose 2:19 German: Luther (1545) ................................................................................ und sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert. ................................................................................ 4 Mose 2:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sein Heer und ihre Gemusterten, 40500. | Numrat 2:19 Albanian ................................................................................ ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet mijë e pesëqind. ................................................................................ Числа 2:19 Bulgarian ................................................................................ (А неговото войнство, сиреч, преброените от тях, бяха четиридесет хиляди и петстотин души). ................................................................................ Numbers 2:19 Croatian Bible ................................................................................ Njegova vojska broji četrdeset tisuća i pet stotina popisanih. ................................................................................ Numeri 2:19 Czech BKR ................................................................................ A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set. ................................................................................ 4 Mosebog 2:19 Danish ................................................................................ de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 40 500 Mand. ................................................................................ Numberi 2:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zijn heir nu, en zijn getelden waren veertig duizend en vijfhonderd. ................................................................................ 4 Mózes 2:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ serege pedig, vagyis az õ megszámláltjaik: negyven ezer és ötszáz. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 2:19 Esperanto ................................................................................ kaj lia tacxmento kaj gxiaj kalkulitoj estas kvardek mil kvincent. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 2:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hänen joukkonsa luetut, neljäkymmentä tuhatta ja viisisataa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 2:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentä tuhatta viisisataa miestä. ................................................................................ Numbers 2:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δυναμις αυτου οι επεσκεμμενοι τεσσαρακοντα χιλιαδες και πεντακοσιοι ................................................................................ Numbers 2:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dunamis autou oi epeskemmenoi tessarakonta chiliades kai pentakosioi ................................................................................ dunamis autou oi epeskemmenoi tessarakonta chiliades kai pentakosioi ................................................................................ Resansman 2:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Dapre resansman an, te gen karantmil senksan (40.500) gason nan divizyon sa a. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة. ................................................................................ במדבר 2:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ ................................................................................ במדבר 2:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃ ................................................................................ במדבר 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ ................................................................................ במדבר 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּצְבָאֹו וּפְקֻדֵיהֶם אַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאֹות׃ ................................................................................ במדבר 2:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות ................................................................................ במדבר 2:19 Hebrew Bible ................................................................................ וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ | Numeri 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ figliuolo di Ammihud, e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantamila cinquecento uomini. ................................................................................ BILANGAN 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun tentaranya dan segala orang yang dibilang itu, empat puluh ribu lima ratus. ................................................................................ 민수기 2:19 Korean ................................................................................ 그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며 ................................................................................ Skaièiø knyga 2:19 Lithuanian ................................................................................ Jo vyrų, tinkančių eiti į karą, yra keturiasdešimt tūkstančių penki šimtai. ................................................................................ Numbers 2:19 Maori ................................................................................ A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau mano e rima rau. ................................................................................ 4 Mosebok 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i pięć set. ................................................................................ Números 2:19 Portugese Bible ................................................................................ E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos. ................................................................................ Numeri 2:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci de mii cinci sute de oameni, ieşiţi la numărătoare. ................................................................................ Числа 2:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот; ................................................................................ Числа 2:19 Russian koi8r ................................................................................ и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;[] ................................................................................ Números 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y su ejército, los enumerados, 40,500. ................................................................................ Números 2:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil y quinientos. ................................................................................ Números 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Su hueste, con los contados de ellos, cuarenta mil quinientos. ................................................................................ Números 2:19 Spanish: Modern ................................................................................ Los contados en su ejército son 40.500. ................................................................................ 4 Mosebok 2:19 Swedish (1917) ................................................................................ med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man. ................................................................................ Numbers 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang kaniyang hukbo, at yaong nangabilang sa kanila ay apat na pung libo at limang daan. ................................................................................ Çölde Sayım 2:19 Turkish ................................................................................ Bölüğünün sayısı 40 500 kişiydi. ................................................................................ Daân-soá Kyù 2:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng bốn mươi ngàn năm trăm người. ................................................................................ Numeri 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ La cui schiera, e gli annoverati, son quarantamila cinquecento. ................................................................................ BILANGAN 2:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (2:18) ................................................................................ BILANGAN 2:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Pasukannya terdiri dari empat puluh ribu lima ratus orang yang dicatat. ................................................................................ Army .......... Division .......... Five .......... Forty .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Thousand ................................................................................ Army .......... Division .......... Five .......... Forty .......... Host .......... Hundred .......... Numbered .......... Numbers .......... Ones .......... Thousand ................................................................................ Alphabetical: 40500 .......... army .......... division .......... even .......... His .......... men .......... numbered .......... numbers .......... their ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |