New American Standard Bible (©1995) "Aaron will be gathered to his people; for he shall not enter the land which I have given to the sons of Israel, because you rebelled against My command at the waters of Meribah.Numbers 20:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ προστεθήτω ααρων πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὅτι οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν ἣν δέδωκα τοῖς υἱοῖς ισραηλ διότι παρωξύνατέ με ἐπὶ τοῦ ὕδατος τῆς λοιδορίας במדבר 20:24 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֵאָסֵף אַהֲרֹן אֶל־עַמָּיו כִּי לֹא יָבֹא אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַל אֲשֶׁר־מְרִיתֶם אֶת־פִּי לְמֵי מְרִיבָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ pergat inquit Aaron ad populos suos non enim intrabit terram quam dedi filiis Israhel eo quod incredulus fuerit ori meo ad aquas Contradictionis ................................................................................ Números 20:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aarón será reunido a su pueblo, pues no entrará a la tierra que yo he dado a los hijos de Israel, porque vosotros os rebelasteis contra mi orden en las aguas de Meriba. ................................................................................ 4 Mose 20:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Laß sich Aaron sammeln zu seinem Volk; denn er soll nicht in das Land kommen, das ich den Kindern Israel gegeben habe, darum daß ihr meinem Munde ungehorsam gewesen seid bei dem Haderwasser. ................................................................................ Nombres 20:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aaron va être recueilli auprès de son peuple; car il n'entrera point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël, parce que vous avez été rebelles à mon ordre, aux eaux de Meriba. ................................................................................ 民 數 記 20:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 伦 要 归 到 他 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 。 他 必 不 得 入 我 所 赐 给 以 色 列 人 的 地 ; 因 为 在 米 利 巴 水 , 你 们 违 背 了 我 的 命 。 ................................................................................ King James Bible Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah. American King James Version Aaron shall be gathered to his people: for he shall not enter into the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against my word at the water of Meribah. American Standard Version Aaron shall be gathered unto his people; for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the waters of Meribah. Bible in Basic English Aaron will be put to rest with his people; he will not go into the land which I have given to the children of Israel, because you went against my word at the waters of Meribah. Douay-Rheims Bible Let Aaron, saith he, go to his people: for he shall not go into the land which I have given the children of Israel, because he was incredulous to my words, at the waters of contradiction. Darby Bible Translation Aaron shall be gathered unto his peoples; for he shall not enter into the land that I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my commandment at the waters of Meribah. English Revised Version Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the waters of Meribah. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Aaron must now join his ancestors in death, since he cannot enter the land I'm giving the Israelites. This is because you both rebelled against my command at the oasis of Meribah. Webster's Bible Translation Aaron shall be gathered to his people: for he shall not enter into the land which I have given to the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah. World English Bible "Aaron shall be gathered to his people; for he shall not enter into the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against my word at the waters of Meribah. Young's Literal Translation 'Aaron is gathered unto his people, for he doth not go in unto the land which I have given to the sons of Israel, because that ye provoked My mouth at the waters of Meribah. ................................................................................ 民 數 記 20:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 倫 要 歸 到 他 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 。 他 必 不 得 入 我 所 賜 給 以 色 列 人 的 地 ; 因 為 在 米 利 巴 水 , 你 們 違 背 了 我 的 命 。 ................................................................................ Nombres 20:24 French: Darby ................................................................................ Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n'entrera pas dans le pays que j'ai donné aux fils d'Israël, parce que vous vous êtes rebellés contre mon commandement aux eaux de Meriba. ................................................................................ Nombres 20:24 French: Martin (1744) ................................................................................ Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n'entrera point au pays que j'ai donné aux enfants d'Israël, parce que vous avez été rebelles à mon commandement aux eaux de la dispute. ................................................................................ Nombres 20:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Aaron sera recueilli vers ses peuples; car il n'entrera point au pays que j'ai donné aux enfants d'Israël, parce que vous avez été rebelles à mon commandement, aux eaux de Mériba. ................................................................................ 4 Mose 20:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Laß sich Aaron sammeln zu seinem Volk; denn er soll nicht in das Land kommen, das ich den Kindern Israel gegeben habe, darum daß ihr meinem Munde ungehorsam gewesen seid bei dem Haderwasser. ................................................................................ 4 Mose 20:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aaron soll zu seinen Völkern versammelt werden; denn er soll nicht in das Land kommen, das ich den Kindern Israel gegeben habe, weil ihr meinem Befehle widerspenstig gewesen seid bei dem Wasser von Meriba. | Numrat 20:24 Albanian ................................................................................ Aaroni po bashkohet me popullin e tij, dhe nuk ka për të hyrë në vendin që u kam dhënë bijve të Izraelit, sepse keni ngritur krye kundër urdhrit tim në ujërat e Meribës. ................................................................................ Числа 20:24 Bulgarian ................................................................................ Аарон ще се прибере при людете си, защото няма да влезе в земята, която съм дал на израилтяните, понеже не се покорихте на думата Ми при водата на Мерива. ................................................................................ Numbers 20:24 Croatian Bible ................................................................................ Neka se Aron pridruži svojim precima! Neće ući u zemlju koju dajem Izraelcima, jer ste se oprli mojoj zapovijedi kod Meripskih voda. ................................................................................ Numeri 20:24 Czech BKR ................................................................................ Připojen bude Aron k lidu svému; nebo nevejde do země, kterouž jsem dal synům Izraelským, proto že jste odporni byli řeči mé při vodách sváru. ................................................................................ 4 Mosebog 20:24 Danish ................................................................................ Aron skal nu samles til sin Slægt, thi han skal ikke komme ind i det Land, jeg vil give Israelitterne, fordi I var genstridige mod mit Bud ved Meribas Vand. ................................................................................ Numberi 20:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Aaron zal tot zijn volken verzameld worden; want hij zal niet komen in het land, hetwelk Ik aan de kinderen Israels gegeven heb, omdat gijlieden Mijn mond wederspannig geweest zijt bij de wateren van Meriba. ................................................................................ 4 Mózes 20:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ Áron az õ népeihez takaríttatik: mert nem megy be a földre, a melyet Izráel fiainak adtam, mivelhogy ellenszegültetek az én szómnak a versengésnek vizénél. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 20:24 Esperanto ................................................................................ Aaron alkolektigxu al sia popolo; cxar pro tio, ke vi malobeis Mian ordonon cxe la Akvo de Malpaco, li ne venos en la landon, kiun Mi donas al la Izraelidoj. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 20:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kokoontukaan Aaron kansansa tykö; sillä ei hänen pidä tuleman siihen maahan, jonka minä Israelin lapsille antanut olen, että te olitte minun suulleni kovakorvaiset riitaveden tykönä. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 20:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Aaron otetaan nyt pois heimonsa tykö, sillä hän ei pääse siihen maahan, jonka minä annan israelilaisille, koska te niskoittelitte minun käskyäni vastaan Meriban veden luona. ................................................................................ Numbers 20:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ προστεθητω ααρων προς τον λαον αυτου οτι ου μη εισελθητε εις την γην ην δεδωκα τοις υιοις ισραηλ διοτι παρωξυνατε με επι του υδατος της λοιδοριας ................................................................................ Numbers 20:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ prostethētō aarōn pros ton laon autou oti ou mē eiselthēte eis tēn gēn ēn dedōka tois uiois israēl dioti parōξunate me epi tou udatos tēs loidorias prostethEtO aarOn pros ton laon autou oti ou mE eiselthEte eis tEn gEn En dedOka tois uiois israEl dioti parOξunate me epi tou udatos tEs loidorias ................................................................................ Resansman 20:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Arawon pa pral antre nan peyi mwen pwomèt pou m' bay moun pèp Izrayèl yo. Msye pral mouri, li pral jwenn moun li yo ki te mouri anvan l' yo, paske nou tou de, nou pa t' fè sa mwen te ban nou lòd fè bò sous dlo Meriba a.ﺍﻟﻌﺪﺩ 20:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ يضمّ هرون الى قومه لانه لا يدخل الارض التي اعطيت لبني اسرائيل لانكم عصيتم قولي عند ماء مريبة. ................................................................................ במדבר 20:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ יאסף אהרן אל־עמיו כי לא יבא אל־הארץ אשר נתתי לבני ישראל על אשר־מריתם את־פי למי מריבה׃ ................................................................................ במדבר 20:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ יֵאָסֵ֤ף אַהֲרֹן֙ אֶל־עַמָּ֔יו כִּ֣י לֹ֤א יָבֹא֙ אֶל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל עַ֛ל אֲשֶׁר־מְרִיתֶ֥ם אֶת־פִּ֖י לְמֵ֥י מְרִיבָֽה׃ ................................................................................ במדבר 20:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ יאסף אהרן אל־עמיו כי לא יבא אל־הארץ אשר נתתי לבני ישראל על אשר־מריתם את־פי למי מריבה׃ ................................................................................ במדבר 20:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ יֵאָסֵף אַהֲרֹן אֶל־עַמָּיו כִּי לֹא יָבֹא אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַל אֲשֶׁר־מְרִיתֶם אֶת־פִּי לְמֵי מְרִיבָה׃ ................................................................................ במדבר 20:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד יאסף אהרן אל עמיו כי לא יבא אל הארץ אשר נתתי לבני ישראל--על אשר מריתם את פי למי מריבה ................................................................................ במדבר 20:24 Hebrew Bible ................................................................................ יאסף אהרן אל עמיו כי לא יבא אל הארץ אשר נתתי לבני ישראל על אשר מריתם את פי למי מריבה׃ | Numeri 20:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Aaronne sta per esser raccolto presso il suo popolo, e non entrerà nel paese che ho dato ai figliuoli d’Israele, perché siete stati ribelli al mio comandamento alle acque di Meriba. ................................................................................ BILANGAN 20:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwa Harun akan pulang kelak kepada asalnya, karena tiada ia akan masuk ke dalam negeri yang telah Kukaruniakan kepada bani Israel, sebab kedua kamu telah melalui firman-Ku di tempat air Meriba. ................................................................................ 민수기 20:24 Korean ................................................................................ 아론은 그 열조에게로 돌아가고 내가 이스라엘 자손에게 준 땅에는 들어가지 못하리니 이는 너희가 므리바 물에서 내 말을 거역한 연고니라 ................................................................................ Skaièiø knyga 20:24 Lithuanian ................................................................................ “Aaronas susijungs su savo tauta, nes jis neįeis į žemę, kurią pažadėjau izraelitams, dėl to, kad netikėjote mano žodžiais prie Meribos. ................................................................................ Numbers 20:24 Maori ................................................................................ Ka kohia atu a Arona ki tona iwi; e kore hoki ia e tae ki te whenua ka hoatu nei e ahau ki nga tama a Iharaira, mo korua i whakatoi ki taku kupu i te wai o Meripa. ................................................................................ 4 Mosebok 20:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Aron skal samles til sine fedre; han skal ikke komme inn i det land jeg har gitt Israels barn, fordi I var gjenstridige mot mitt ord ved Meribas vann. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Będzie Aaron przyłączon do ludu swego; albowiem nie wnijdzie do ziemi, którąm dał synom Izraelskim, przeto żeście odporni byli słowu mojemu przy wodach poswarku. ................................................................................ Números 20:24 Portugese Bible ................................................................................ Arão será recolhido a seu povo, porque não entrará na terra que dei aos filhos de Israel, porquanto fostes rebeldes contra a minha palavra no tocante às águas de Meribá. ................................................................................ Numeri 20:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aaron are să fie adăugat la poporul lui; căci nu va intra în ţara pe care o dau copiilor lui Israel, pentrucă v'aţi împotrivit poruncii Mele, la apele Meriba. ................................................................................ Числа 20:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ пусть приложится Аарон к народу своему; ибо он не войдет в землю, которую Я даю сынам Израилевым, за то, что вы непокорны были повелению Моему у вод Меривы; ................................................................................ Числа 20:24 Russian koi8r ................................................................................ пусть приложится Аарон к народу своему; ибо он не войдет в землю, которую Я даю сынам Израилевым, за то, что вы непокорны были повелению Моему у вод Меривы;[] ................................................................................ Números 20:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Aarón será reunido a su pueblo, pues no entrará a la tierra que Yo he dado a los Israelitas, porque ustedes se rebelaron contra Mi orden en las aguas de Meriba. ................................................................................ Números 20:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Aarón será reunido á sus pueblos; pues no entrará en la tierra que yo di á los hijos de Israel, por cuanto fuisteis rebeldes á mi mandamiento en las aguas de la rencilla. ................................................................................ Números 20:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Aarón será reunido a sus pueblos; pues no entrará en la tierra que yo di a los hijos de Israel, por cuanto fuisteis rebeldes a mi mandamiento en las aguas de Meriba. ................................................................................ Números 20:24 Spanish: Modern ................................................................................ Aarón será reunido con su pueblo, pues no entrará en la tierra que he dado a los hijos de Israel, porque fuisteis rebeldes a mi mandato en las aguas de Meriba. ................................................................................ 4 Mosebok 20:24 Swedish (1917) ................................................................................ »Aron skall samlas till sina fäder: han skall icke komma in i det land som jag har givit åt Israels barn; ty I voren gensträviga mot min befallning vid Meribas vatten. ................................................................................ Numbers 20:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Aaron ay malalakip sa kaniyang bayan: sapagka't siya'y hindi makapapasok sa lupain na aking ibinigay sa mga anak ni Israel, sapagka't kayo'y nagsipanghimagsik laban sa aking salita sa tubig ng Meriba. ................................................................................ Çölde Sayım 20:24 Turkish ................................................................................ ‹‹Harun ölüp atalarına kavuşacak. İsrail halkına vereceğim ülkeye girmeyecek. Çünkü ikiniz Meriva sularında verdiğim buyruğa karşı geldiniz. ................................................................................ Daân-soá Kyù 20:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-rôn sẽ về nơi tổ phụ mình, vì người không được vào xứ mà ta đã ban cho dân Y-sơ-ra-ên đâu; bởi vì tại nước Mê-ri-ba, các ngươi đã bội nghịch điều răn ta. ................................................................................ Numeri 20:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Aaronne sarà raccolto a’ suoi popoli; perciocchè egli non entrerà nel paese che io ho donato a’ figliuoli d’Israele; conciossiachè voi siate stati ribelli al mio comandamento all’acqua della contesa. ................................................................................ BILANGAN 20:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Harun tidak akan masuk ke negeri yang sudah Kujanjikan kepada bangsa Israel; ia akan mati karena kamu berdua telah melawan perintah-Ku di dekat mata air Meriba. ................................................................................ BILANGAN 20:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Harun akan dikumpulkan kepada kaum leluhurnya, sebab ia tidak akan masuk ke negeri yang Kuberikan kepada orang Israel, karena kamu berdua telah mendurhaka kepada titah-Ku dekat mata air Meriba.Children .......... Command .......... Enter .......... Israel .......... Israelites .......... Meribah .......... Mer'ibah .......... Mouth .......... Peoples .......... Provoked .......... Rebelled .......... Rest .......... Water .......... Waters .......... Word Children .......... Command .......... Enter .......... Israel .......... Israelites .......... Meribah .......... Mer'ibah .......... Mouth .......... Peoples .......... Provoked .......... Rebelled .......... Rest .......... Water .......... Waters .......... Word Alphabetical: Aaron .......... against .......... at .......... be .......... because .......... both .......... command .......... enter .......... for .......... gathered .......... give .......... given .......... have .......... He .......... his .......... I .......... Israel .......... Israelites .......... land .......... Meribah .......... my .......... not .......... of .......... people .......... rebelled .......... shall .......... sons .......... the .......... to .......... waters .......... which .......... will .......... you OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 Scripturetext.com Multilingual Bible |