Numbers 20:25
New American Standard Bible (©1995)
"Take Aaron and his son Eleazar and bring them up to Mount Hor;

Numbers 20:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
λαβὲ τὸν ααρων καὶ ελεαζαρ τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἀναβίβασον αὐτοὺς εἰς ωρ τὸ ὄρος ἔναντι πάσης τῆς συναγωγῆς

במדבר 20:25 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
קַח אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־אֶלְעָזָר בְּנֹו וְהַעַל אֹתָם הֹר הָהָר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tolle Aaron et filium eius cum eo et duces eos in montem Or
................................................................................
Números 20:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Toma a Aarón y a su hijo Eleazar y tráelos al monte Hor;
................................................................................
4 Mose 20:25 German: Luther (1912)
................................................................................
Nimm aber Aaron und seinen Sohn Eleasar und führe sie auf den Berg Hor
................................................................................
Nombres 20:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Prends Aaron et son fils Eléazar, et fais-les monter sur la montagne de Hor.
................................................................................
民 數 記 20:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 带 亚 伦 和 他 的 儿 子 以 利 亚 撒 上 何 珥 山 ,
................................................................................
King James Bible
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:

American King James Version
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to mount Hor:

American Standard Version
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor;

Bible in Basic English
So take Aaron and Eleazar, his son, up into Mount Hor;

Douay-Rheims Bible
Take Aaron and his son with him, and bring them up into mount Hor:

Darby Bible Translation
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor,

English Revised Version
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Bring Aaron and his son Eleazar up on Mount Hor.

Webster's Bible Translation
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to mount Hor:

World English Bible
Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor;

Young's Literal Translation
'Take Aaron and Eleazar his son, and cause them to go up mount Hor,
................................................................................
民 數 記 20:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 帶 亞 倫 和 他 的 兒 子 以 利 亞 撒 上 何 珥 山 ,
................................................................................
Nombres 20:25 French: Darby
................................................................................
Prends Aaron et Éléazar, son fils, et fais-les monter sur la montagne de Hor;
................................................................................
Nombres 20:25 French: Martin (1744)
................................................................................
Prends [donc] Aaron et Eléazar son fils, et fais les monter sur la montagne de Hor.
................................................................................
Nombres 20:25 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Prends Aaron et Éléazar, son fils, et fais-les monter sur la montagne de Hor;
................................................................................
4 Mose 20:25 German: Luther (1545)
................................................................................
Nimm aber Aaron und seinen Sohn Eleasar und führe sie auf Hor am Gebirge.
................................................................................
4 Mose 20:25 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nimm Aaron und Eleasar, seinen Sohn, und laß sie hinaufsteigen auf den Berg Hor;

Numrat 20:25 Albanian
................................................................................
Merr Aaronin dhe Eleazarin, birin e tij, dhe çoji lart, në malin e Horit.
................................................................................
Числа 20:25 Bulgarian
................................................................................
Вземи Аарона и сина му Елеазара и изведи ги на планината Ор;
................................................................................
Numbers 20:25 Croatian Bible
................................................................................
Uzmi Arona i njegova sina Eleazara, pa ih izvedi na brdo Hor.
................................................................................
Numeri 20:25 Czech BKR
................................................................................
Pojmi Arona a Eleazara syna jeho, a uvedeš je na horu Hor.
................................................................................
4 Mosebog 20:25 Danish
................................................................................
Tag Aron og hans Søn Eleazar og før dem op på Bjerget Hor;
................................................................................
Numberi 20:25 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Neem Aaron, en Eleazar, zijn zoon, en doe hen opklimmen tot den berg Hor.
................................................................................
4 Mózes 20:25 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vedd Áront és Eleázárt, az õ fiát, és vezesd fel õket a Hór hegyére.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 20:25 Esperanto
................................................................................
Prenu Aaronon, kaj Eleazaron, lian filon, kaj suririgu ilin sur la monton Hor;
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 20:25 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin ota siis Aaron ja hänen poikansa Eleatsar, ja vie heidät Horin vuorelle.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 20:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ota Aaron ja hänen poikansa Eleasar ja vie heidät Hoorin vuorelle.
................................................................................
Numbers 20:25 Greek OT: Septuagint
................................................................................
λαβε τον ααρων και ελεαζαρ τον υιον αυτου και αναβιβασον αυτους εις ωρ το ορος εναντι πασης της συναγωγης
................................................................................
Numbers 20:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
labe ton aarōn kai eleazar ton uion autou kai anabibason autous eis ōr to oros enanti pasēs tēs sunagōgēs
labe ton aarOn kai eleazar ton uion autou kai anabibason autous eis Or to oros enanti pasEs tEs sunagOgEs

................................................................................
Resansman 20:25 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pran Arawon ak Eleaza, pitit gason l' lan, moute sou mòn Or la ak yo.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 20:25 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
خذ هرون والعازار ابنه واصعد بهما الى جبل هور
................................................................................
במדבר 20:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
קח את־אהרן ואת־אלעזר בנו והעל אתם הר ההר׃
................................................................................
במדבר 20:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
קַ֚ח אֶֽת־אַהֲרֹ֔ן וְאֶת־אֶלְעָזָ֖ר בְּנֹ֑ו וְהַ֥עַל אֹתָ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃
................................................................................
במדבר 20:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
קח את־אהרן ואת־אלעזר בנו והעל אתם הר ההר׃
................................................................................
במדבר 20:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
קַח אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־אֶלְעָזָר בְּנֹו וְהַעַל אֹתָם הֹר הָהָר׃
................................................................................
במדבר 20:25 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כה קח את אהרן ואת אלעזר בנו והעל אתם הר ההר
................................................................................
במדבר 20:25 Hebrew Bible
................................................................................
קח את אהרן ואת אלעזר בנו והעל אתם הר ההר׃
Numeri 20:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Prendi Aaronne ed Eleazar suo figliuolo e falli salire sul monte Hor.
................................................................................
BILANGAN 20:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Ambillah olehmu akan Harun dan akan Eliazar anaknyapun sertamu, lalu naiki gunung Hor.
................................................................................
민수기 20:25 Korean
................................................................................
너는 아론과 그 아들 엘르아살을 데리고 호르산에 올라
................................................................................
Skaièiø knyga 20:25 Lithuanian
................................................................................
Imk Aaroną ir jo sūnų Eleazarą ir nuvesk juodu ant Horo kalno.
................................................................................
Numbers 20:25 Maori
................................................................................
Tangohia a Arona raua ko Ereatara, ko tana tama, kawea hoki raua ki runga ki Maunga Horo:
................................................................................
4 Mosebok 20:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ta Aron og Eleasar, hans sønn, og før dem op på fjellet Hor,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Weźmijże Aarona i Eleazara syna jego, a każ im wstąpić na górę Hor;
................................................................................
Números 20:25 Portugese Bible
................................................................................
Toma a Arão e a Eleazar, seu filho, e faze-os subir ao monte Hor;   
................................................................................
Numeri 20:25 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ia pe Aaron şi pe fiul său Eleazar, şi suie -i pe muntele Hor.
................................................................................
Числа 20:25 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и возьми Аарона и Елеазара, сына его, и возведи их на гору Ор.
................................................................................
Числа 20:25 Russian koi8r
................................................................................
и возьми Аарона и Елеазара, сына его, и возведи их на гору Ор.[]
................................................................................
Números 20:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Toma a Aarón y a su hijo Eleazar y tráelos al Monte Hor;
................................................................................
Números 20:25 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Toma á Aarón y á Eleazar su hijo, y hazlos subir al monte de Hor;
................................................................................
Números 20:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Toma a Aarón y a Eleazar su hijo, y hazlos subir al monte de Hor;
................................................................................
Números 20:25 Spanish: Modern
................................................................................
Toma a Aarón y a su hijo Eleazar, y haz que suban al monte Hor.
................................................................................
4 Mosebok 20:25 Swedish (1917)
................................................................................
Tag nu Aron och hans son Eleasar med dig, och för dem upp på berget Hor,
................................................................................
Numbers 20:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Dalhin mo si Aaron at si Eleazar na kaniyang anak, at isampa mo sila sa bundok ng Hor.
................................................................................
Çölde Sayım 20:25 Turkish
................................................................................
Harunla oğlu Elazarı Hor Dağına çıkar.
................................................................................
Daân-soá Kyù 20:25 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy bắt A-rôn và Ê-lê-a-sa, con trai người, biểu đi lên núi Hô-rơ;
................................................................................
Numeri 20:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Prendi Aaronne ed Eleazaro suo figliuolo; e falli salire in sul monte di Hor.
................................................................................
BILANGAN 20:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bawalah Harun dan Eleazar, anaknya, naik ke Gunung Hor.
................................................................................
BILANGAN 20:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Panggillah Harun dan Eleazar, anaknya, dan bawalah mereka naik ke gunung Hor;

Aaron .......... Cause .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Hor .......... Mount

Aaron .......... Cause .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Hor .......... Mount

Alphabetical: Aaron .......... and .......... bring .......... Eleazar .......... Get .......... his .......... Hor .......... Mount .......... son .......... take .......... them .......... to .......... up

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25

Scripturetext.com Multilingual Bible