New American Standard Bible (©1995) But Sihon would not permit Israel to pass through his border. So Sihon gathered all his people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and fought against Israel.Numbers 21:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οὐκ ἔδωκεν σηων τῷ ισραηλ παρελθεῖν διὰ τῶν ὁρίων αὐτοῦ καὶ συνήγαγεν σηων πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐξῆλθεν παρατάξασθαι τῷ ισραηλ εἰς τὴν ἔρημον καὶ ἦλθεν εἰς ιασσα καὶ παρετάξατο τῷ ισραηλ במדבר 21:23 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא־נָתַן סִיחֹן אֶת־יִשְׂרָאֵל עֲבֹר בִּגְבֻלֹו וַיֶּאֱסֹף סִיחֹן אֶת־כָּל־עַמֹּו וַיֵּצֵא לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל הַמִּדְבָּרָה וַיָּבֹא יָהְצָה וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui concedere noluit ut transiret Israhel per fines suos quin potius exercitu congregato egressus est obviam in desertum et venit in Iasa pugnavitque contra eum ................................................................................ Números 21:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero Sehón no permitió a Israel pasar por su territorio. Y reunió Sehón a todo su pueblo y salió al encuentro de Israel en el desierto, y llegó a Jahaza y peleó contra Israel. ................................................................................ 4 Mose 21:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber Sihon gestattete den Kindern Israel nicht den Zug durch sein Gebiet, sondern sammelte all sein Volk und zog aus, Israel entgegen in die Wüste; und als er gen Jahza kam, stritt er wider Israel. ................................................................................ Nombres 21:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Sihon n'accorda point à Israël le passage sur son territoire; il rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël, dans le désert; il vint à Jahats, et combattit Israël. ................................................................................ 民 數 記 21:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 西 宏 不 容 以 色 列 人 从 他 的 境 界 经 过 , 就 招 聚 他 的 众 民 出 到 旷 野 , 要 攻 击 以 色 列 人 , 到 了 雅 杂 与 以 色 列 人 争 战 。 ................................................................................ King James Bible And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel. American King James Version And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel. American Standard Version And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. Bible in Basic English And Sihon would not let Israel go through his land; but got all his people together and went out against Israel into the waste land, as far as Jahaz, to make war on Israel. Douay-Rheims Bible And he would not grant that Israel should pass by his borders: but rather gathering an army, went forth to meet them in the desert, and came to Jasa, and fought against them. Darby Bible Translation But Sihon would not suffer Israel to go through his border; and Sihon gathered all his people, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz, and fought against Israel. English Revised Version And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz: and he fought against Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) Sihon wouldn't let Israel pass through his territory. Sihon gathered all his troops and came out into the desert to attack Israel. When Sihon's troops came to Jahaz, they fought against Israel. Webster's Bible Translation And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon collected all his people, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel: World English Bible Sihon would not allow Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel. Young's Literal Translation And Sihon hath not suffered Israel to pass through his border, and Sihon gathereth all his people, and cometh out to meet Israel into the wilderness, and cometh in to Jahaz, and fighteth against Israel. ................................................................................ 民 數 記 21:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 西 宏 不 容 以 色 列 人 從 他 的 境 界 經 過 , 就 招 聚 他 的 眾 民 出 到 曠 野 , 要 攻 擊 以 色 列 人 , 到 了 雅 雜 與 以 色 列 人 爭 戰 。 ................................................................................ Nombres 21:23 French: Darby ................................................................................ Mais Sihon ne permit pas à Israël de passer par ses limites; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël, au désert, et vint à Jahats et combattit contre Israël. ................................................................................ Nombres 21:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais Sihon ne permit point qu'Israël passât par ses terres; et il assembla tout son peuple, et sortit contre Israël au désert, et vint jusqu'en Jahats, et il combattit contre Israël. ................................................................................ Nombres 21:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais Sihon ne permit point à Israël de passer par sa frontière; et Sihon assembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël vers le désert, et il vint à Jahats, et combattit contre Israël. ................................................................................ 4 Mose 21:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber Sihon gestattete den Kindern Israel den Zug nicht durch seine Grenze, sondern sammelte all sein Volk und zog aus Israel entgegen in die Wüste; und als er gen Jahza kam, stritt er wider Israel. ................................................................................ 4 Mose 21:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Aber Sihon gestattete Israel nicht, durch sein Gebiet zu ziehen; und Sihon versammelte all sein Volk und zog aus, Israel entgegen in die Wüste, und kam nach Jahaz und stritt wider Israel. | Numrat 21:23 Albanian ................................................................................ Por Sihoni nuk e lejoi Izraelin të kalonte nëpër territorin e tij; për më tepër Sihoni mblodhi njerëzit e tij dhe doli kundër Izraelit në shkretëtirë; arriti në Jahats dhe luftoi kundër Izraelit. ................................................................................ Числа 21:23 Bulgarian ................................................................................ А Сион не пусна Израиля да мине през пределите му; но Сион събра всичките си люде, излезе та се опълчи срещу Израиля в пустинята, и дойде в Яса та воюва против Израиля. ................................................................................ Numbers 21:23 Croatian Bible ................................................................................ Ali Sihon ne dopusti Izraelu da prođe njegovim područjem, nego skupi sav svoj narod te izađe u pustinju da presretne Izraelce. Stigavši do Jahze, zavojuje na Izraela. ................................................................................ Numeri 21:23 Czech BKR ................................................................................ I nedopustil Seon jíti lidu Izraelskému skrze krajinu svou, nýbrž sebrav Seon všecken lid svůj, vytáhl proti lidu Izraelskému na poušť, a přitáh do Jasa, bojoval proti Izraelovi. ................................................................................ 4 Mosebog 21:23 Danish ................................................................................ Men Sihon tillod ikke Israel at drage igennem sit Land; derimod samlede han alt sit krigsfolk og rykkede ud i Ørkenen imod Israel, og da han nåede Jaza, angreb han Israel. ................................................................................ Numberi 21:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch Sihon liet Israel niet toe, door zijn landpale te trekken; maar Sihon vergaderde al zijn volk, en hij ging uit, Israel tegemoet, naar de woestijn, en hij kwam te Jahza, en streed tegen Israel; ................................................................................ 4 Mózes 21:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ De nem engedé Szíhon Izráelnek, hogy átmenjen az õ határán, sõt egybegyûjté Szíhon minden népét, és kiméne Izráel ellen a pusztába, és jöve Jaháczba; és megütközék Izráellel. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 21:23 Esperanto ................................................................................ Sed Sihxon ne permesis al Izrael trapasi liajn limojn; kaj Sihxon kolektis sian tutan popolon kaj eliris kontraux Izraelon en la dezerton kaj venis gxis Jahac kaj ekbatalis kontraux Izrael. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 21:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Sihon ei sallinut Israelin vaeltaa maakuntansa lävitse, vaan Sihon kokosi kaiken väkensä, ja meni Israelia vastaan korpeen, ja tuli Jaksaan, ja soti Israelia vastaan. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 21:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Siihon ei sallinut Israelin kulkea alueensa läpi, vaan kokosi kaiken väkensä ja lähti Israelia vastaan erämaahan. Ja kun hän oli tullut Jahaaseen, ryhtyi hän taisteluun Israelia vastaan. ................................................................................ Numbers 21:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ουκ εδωκεν σηων τω ισραηλ παρελθειν δια των οριων αυτου και συνηγαγεν σηων παντα τον λαον αυτου και εξηλθεν παραταξασθαι τω ισραηλ εις την ερημον και ηλθεν εις ιασσα και παρεταξατο τω ισραηλ ................................................................................ Numbers 21:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ouk edōken sēōn tō israēl parelthein dia tōn oriōn autou kai sunēgagen sēōn panta ton laon autou kai eξēlthen parataξasthai tō israēl eis tēn erēmon kai ēlthen eis iassa kai paretaξato tō israēl kai ouk edOken sEOn tO israEl parelthein dia tOn oriOn autou kai sunEgagen sEOn panta ton laon autou kai eξElthen parataξasthai tO israEl eis tEn erEmon kai Elthen eis iassa kai paretaξato tO israEl ................................................................................ Resansman 21:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, Siyon pa t' vle kite pèp Izrayèl la pase sou tè li yo. Li leve tout pèp l' a, li mache sou moun pèp Izrayèl yo, l' al kontre ak yo yon kote nan dezè a yo rele Jaza, l' atake yo.ﺍﻟﻌﺪﺩ 21:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فلم يسمح سيحون لاسرائيل بالمرور في تخومه بل جمع سيحون جميع قومه وخرج للقاء اسرائيل الى البرية فأتى الى ياهص وحارب اسرائيل. ................................................................................ במדבר 21:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולא־נתן סיחן את־ישראל עבר בגבלו ויאסף סיחן את־כל־עמו ויצא לקראת ישראל המדברה ויבא יהצה וילחם בישראל׃ ................................................................................ במדבר 21:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלֹא־נָתַ֨ן סִיחֹ֣ן אֶת־יִשְׂרָאֵל֮ עֲבֹ֣ר בִּגְבֻלֹו֒ וַיֶּאֱסֹ֨ף סִיחֹ֜ן אֶת־כָּל־עַמֹּ֗ו וַיֵּצֵ֞א לִקְרַ֤את יִשְׂרָאֵל֙ הַמִּדְבָּ֔רָה וַיָּבֹ֖א יָ֑הְצָה וַיִּלָּ֖חֶם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ במדבר 21:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולא־נתן סיחן את־ישראל עבר בגבלו ויאסף סיחן את־כל־עמו ויצא לקראת ישראל המדברה ויבא יהצה וילחם בישראל׃ ................................................................................ במדבר 21:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלֹא־נָתַן סִיחֹן אֶת־יִשְׂרָאֵל עֲבֹר בִּגְבֻלֹו וַיֶּאֱסֹף סִיחֹן אֶת־כָּל־עַמֹּו וַיֵּצֵא לִקְרַאת יִשְׂרָאֵל הַמִּדְבָּרָה וַיָּבֹא יָהְצָה וַיִּלָּחֶם בְּיִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ במדבר 21:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג ולא נתן סיחן את ישראל עבר בגבלו ויאסף סיחן את כל עמו ויצא לקראת ישראל המדברה ויבא יהצה וילחם בישראל ................................................................................ במדבר 21:23 Hebrew Bible ................................................................................ ולא נתן סיחן את ישראל עבר בגבלו ויאסף סיחן את כל עמו ויצא לקראת ישראל המדברה ויבא יהצה וילחם בישראל׃ | Numeri 21:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma Sihon non permise a Israele di passare per i suoi confini; anzi radunò tutta la sua gente e uscì fuori contro Israele nel deserto; giunse a Jahats, e diè battaglia a Israele. ................................................................................ BILANGAN 21:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi tiada diizinkan Sihon Israel menerusi negerinya, melainkan dikerahkannyalah segala rakyatnya, lalu iapun keluar mendatangi Israel di padang belantara, dan setelah sampai ia di Yahza berperanglah ia dengan Israel. ................................................................................ 민수기 21:23 Korean ................................................................................ 시혼이 자기 지경으로 이스라엘의 통과함을 용납하지 아니하고 그 백성을 다 모아 이스라엘을 치러 광야로 나와서 야하스에 이르러 이스라엘을 치므로 ................................................................................ Skaièiø knyga 21:23 Lithuanian ................................................................................ Bet Sihonas neleido izraelitams eiti per savo kraštą. Surinkęs savo kariuomenę, išėjo prieš juos į dykumą ir prie Jahaco kovojo su izraelitais. ................................................................................ Numbers 21:23 Maori ................................................................................ Otiia kihai a Hihona i tuku i a Iharaira kia tika na tona wahi; na huihuia ana e Hihona tona iwi katoa, a puta mai ana ki te tu i a Iharaira ki te koraha, na ka haere ia ki Iahata: a ka tatau ia i a Iharaira. ................................................................................ 4 Mosebok 21:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men Sihon gav ikke Israel lov til å dra gjennem sitt land. Han samlet alt sitt folk og drog ut i ørkenen mot Israel, og han kom til Jahas og stred mot Israel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale nie pozwolił Sehon Izraelowi iść przez granice swoje; i zebrawszy Sehon wszystek lud swój, wyciągnął przeciw Izraelowi na puszczę, a gdy przyszedł do Jahazy, zwiódł bitwę z Izraelem. ................................................................................ Números 21:23 Portugese Bible ................................................................................ Siom, porém, não deixou Israel passar pelos seus termos; pelo contrário, ajuntou todo o seu povo, saiu ao encontro de Israel no deserto e, vindo a Jaza, pelejou contra ele. ................................................................................ Numeri 21:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Sihon n'a îngăduit lui Israel să treacă prin ţinutul lui. Sihon a strîns tot poporul, şi a ieşit înaintea lui Israel, în pustie. A venit la Iahaţ, şi s'a luptat împotriva lui Israel. ................................................................................ Числа 21:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем. ................................................................................ Числа 21:23 Russian koi8r ................................................................................ Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем.[] ................................................................................ Números 21:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Sehón no permitió a Israel pasar por su territorio. Y reunió Sehón a todo su pueblo y salió al encuentro de Israel en el desierto, y llegó a Jahaza y peleó contra Israel. ................................................................................ Números 21:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas Sehón no dejó pasar á Israel por su término: antes juntó Sehón todo su pueblo, y salió contra Israel en el desierto: y vino á Jahaz, y peleó contra Israel. ................................................................................ Números 21:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas Sehón no dejó pasar a Israel por su término; antes juntó Sehón todo su pueblo, y salió contra Israel en el desierto; y vino a Jahaza, y peleó contra Israel. ................................................................................ Números 21:23 Spanish: Modern ................................................................................ Pero Sejón no dejó pasar a Israel por su territorio. Más bien, reunió a todo su pueblo, salió al desierto contra Israel, fue a Jahaz y combatió contra Israel. ................................................................................ 4 Mosebok 21:23 Swedish (1917) ................................................................................ Men Sihon tillstadde icke Israel att tåga genom sitt område, utan församlade allt sitt folk och drog ut mot Israel i öknen, till dess han kom till Jahas; där gav han sig i strid med Israel. ................................................................................ Numbers 21:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At hindi ipinahintulot paraanin ni Sehon ang Israel sa kaniyang hangganan: kungdi pinisan ni Sehon ang kaniyang buong bayan, at lumabas sa ilang laban sa Israel at dumating hanggang Jahaz: at nilabanan ang Israel. ................................................................................ Çölde Sayım 21:23 Turkish ................................................................................ Ne var ki Sihon, ülkesinden İsraillilerin geçmesine izin vermedi. İsraillilerle savaşmak üzere bütün halkını toplayıp çöle çıktı. Yahesaya varınca, İsraillilere saldırdı. ................................................................................ Daân-soá Kyù 21:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng Si-hôn không cho phép Y-sơ-ra-ên đi ngang qua bờ cõi mình, bèn hiệp hết dân sự mình đi ra đón Y-sơ-ra-ên về hướng đồng vắng; người đến Gia-hát, chiến trận cùng Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ Numeri 21:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma Sihon non concedette a Israele di passar per li suoi confini; anzi adunò tutta la sua gente, e uscì fuori incontro a Israele, nel deserto; e venne in Iaas, e combattè con Israele. ................................................................................ BILANGAN 21:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi Raja Sihon tidak mengizinkan orang-orang Israel melalui negerinya. Ia mengumpulkan pasukannya lalu pergi ke Yahas di padang gurun dan menyerang orang Israel di situ. ................................................................................ BILANGAN 21:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi Sihon tidak mengizinkan orang Israel berjalan melalui daerahnya, bahkan ia mengumpulkan seluruh laskarnya, lalu keluar ke padang gurun menghadapi orang Israel, dan sesampainya di Yahas berperanglah ia melawan orang Israel.Allow .......... Army .......... Border .......... Desert .......... Entire .......... Israel .......... Jahaz .......... Marched .......... Mustered .......... Reached .......... Sihon .......... Suffer .......... Territory .......... Together .......... War .......... Waste .......... Wilderness Allow .......... Army .......... Border .......... Desert .......... Entire .......... Israel .......... Jahaz .......... Marched .......... Mustered .......... Reached .......... Sihon .......... Suffer .......... Territory .......... Together .......... War .......... Waste .......... Wilderness Alphabetical: against .......... all .......... and .......... army .......... border .......... But .......... came .......... desert .......... entire .......... fought .......... gathered .......... He .......... his .......... in .......... into .......... Israel .......... Jahaz .......... let .......... marched .......... mustered .......... not .......... out .......... pass .......... people .......... permit .......... reached .......... Sihon .......... So .......... territory .......... the .......... through .......... to .......... went .......... When .......... wilderness .......... with .......... would OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |