New American Standard Bible (©1995) "Behold, I have received a command to bless; When He has blessed, then I cannot revoke it.Numbers 23:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἰδοὺ εὐλογεῖν παρείλημμαι εὐλογήσω καὶ οὐ μὴ ἀποστρέψω Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ad benedicendum adductus sum benedictionem prohibere non valeo ................................................................................ Números 23:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mira, he recibido orden de bendecir; si El ha bendecido, yo no lo puedo anular. ................................................................................ 4 Mose 23:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann's nicht wenden. ................................................................................ Nombres 23:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point. ................................................................................ 民 數 記 23:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 奉 命 祝 福 ; 神 也 曾 赐 福 , 此 事 我 不 能 翻 转 。 ................................................................................ King James Bible Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed; and I cannot reverse it. American King James Version Behold, I have received commandment to bless: and he has blessed; and I cannot reverse it. American Standard Version Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it. Bible in Basic English See, I have had orders to give blessing: and he has given a blessing which I have no power to take away. Douay-Rheims Bible I was brought to bless, the blessing I am not able to hinder. Darby Bible Translation Behold, I have received mission to bless; and he hath blessed, and I cannot reverse it. English Revised Version Behold, I have received commandment to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it. GOD'S WORD® Translation (©1995) I have received a command to bless. He has blessed, and I can't change it. Webster's Bible Translation Behold, I have received commandment to bless: and he hath blessed, and I cannot reverse it. World English Bible Behold, I have received a command to bless. He has blessed, and I can't reverse it. Young's Literal Translation Lo, to bless I have received: Yea, He blesseth, and I can not reverse it. ................................................................................ 民 數 記 23:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 奉 命 祝 福 ; 神 也 曾 賜 福 , 此 事 我 不 能 翻 轉 。 ................................................................................ Nombres 23:20 French: Darby ................................................................................ Voici, j'ai reçu mission de bénir; il a béni et je ne le révoquerai pas. ................................................................................ Nombres 23:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Voici, j'ai reçu [la parole] pour bénir; puisqu'il a béni, je ne le révoquerai point. ................................................................................ Nombres 23:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir; il a béni, je ne le révoquerai point. ................................................................................ 4 Mose 23:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; ich segne und kann's nicht wenden. ................................................................................ 4 Mose 23:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Siehe, zu segnen habe ich empfangen; und er hat gesegnet, und ich kann (O. und hat er gesegnet, so kann ich) es nicht wenden. | Numrat 23:20 Albanian ................................................................................ Ja, unë mora urdhrin që të bekoj; po, ai ka bekuar dhe unë nuk do ta heq bekimin e tij. ................................................................................ Числа 23:20 Bulgarian ................................................................................ Ето, аз получих [заповед] да благославям; И Той като благослови, аз не мога да го отменя. ................................................................................ Numbers 23:20 Croatian Bible ................................................................................ Gle, primih od Boga da blagoslovim, blagoslovit ću i povuć' neću blagoslova. ................................................................................ Numeri 23:20 Czech BKR ................................................................................ Hle, abych dobrořečil, přijal jsem to na sebe; nebo dobrořečilť jest, a já toho neodvolám. ................................................................................ 4 Mosebog 23:20 Danish ................................................................................ Se, at velsigne er mig givet, så velsigner jeg og tager intet tilbage! ................................................................................ Numberi 23:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zie, ik heb ontvangen te zegenen; dewijl Hij zegent, zo zal ik het niet keren. ................................................................................ 4 Mózes 23:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ímé [parancsolatot] vettem, hogy áldjak; ha õ áld, én azt meg nem fordíthatom. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 23:20 Esperanto ................................................................................ Jen beno estas komisiita al mi; Li benas, kaj mi ne povas tion sxangxi. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 23:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Katso, siunauksen olen minä saanut: hän myös siunasi, ja en minä taida sitä muuttaa. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 23:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Katso, minä olen saanut tehtäväkseni siunata: hän on siunannut, enkä minä voi sitä peruuttaa. ................................................................................ Numbers 23:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ιδου ευλογειν παρειλημμαι ευλογησω και ου μη αποστρεψω ................................................................................ Numbers 23:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ idou eulogein pareilēmmai eulogēsō kai ou mē apostrepsō idou eulogein pareilEmmai eulogEsO kai ou mE apostrepsO ................................................................................ Resansman 23:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo ban m' lòd pou m' beni pèp Izrayèl la! Lè Bondye fin bay benediksyon l', nanpwen anyen mwen ka fè ankò.ﺍﻟﻌﺪﺩ 23:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اني قد أمرت ان ابارك. فانه قد بارك فلا ارده. ................................................................................ במדבר 23:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה׃ ................................................................................ במדבר 23:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הִנֵּ֥ה בָרֵ֖ךְ לָקָ֑חְתִּי וּבֵרֵ֖ךְ וְלֹ֥א אֲשִׁיבֶֽנָּה׃ ................................................................................ במדבר 23:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה׃ ................................................................................ במדבר 23:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הִנֵּה בָרֵךְ לָקָחְתִּי וּבֵרֵךְ וְלֹא אֲשִׁיבֶנָּה׃ ................................................................................ במדבר 23:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה ................................................................................ במדבר 23:20 Hebrew Bible ................................................................................ הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה׃ | Numeri 23:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ecco, ho ricevuto l’ordine di benedire; egli ha benedetto; io non revocherò la benedizione. ................................................................................ BILANGAN 23:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bahwasanya aku telah disuruh memberi berkat, maka jikalau Iapun memberkati, bagaimana dapat aku menahaninya! ................................................................................ 민수기 23:20 Korean ................................................................................ 내가 축복의 명을 받았으니 그가 하신 축복을 내가 돌이킬수 없도다 ................................................................................ Skaièiø knyga 23:20 Lithuanian ................................................................................ Man įsakyta laiminti; Jis palaimino, ir aš negaliu to pakeisti. ................................................................................ Numbers 23:20 Maori ................................................................................ Nana, kua riro mai i ahau te kupu manaaki; kua oti hoki i a ia te kupu manaaki; a e kore e taea e ahau te whakaputa ke. ................................................................................ 4 Mosebok 23:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Se, å velsigne blev mig gitt; han har velsignet, og jeg kan ikke omstøte det. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Otom wziął rozkazanie, abym błogosławił; on błogosławieństwo dał a ja go nie odwrócę. ................................................................................ Números 23:20 Portugese Bible ................................................................................ Eis que recebi mandado de abençoar; pois ele tem abençoado, e eu não o posso revogar. ................................................................................ Numeri 23:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iată că am primit poruncă să binecuvintez. Da, El a binecuvîntat, şi eu nu pot întoarce. ................................................................................ Числа 23:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего. ................................................................................ Числа 23:20 Russian koi8r ................................................................................ Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего.[] ................................................................................ Números 23:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Mira, he recibido orden de bendecir; Si El ha bendecido, yo no lo puedo anular. ................................................................................ Números 23:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ He aquí, yo he tomado bendición: Y él bendijo, y no podré revocarla. ................................................................................ Números 23:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ He aquí, yo he tomado bendición; y él bendijo, y no la revocaré. ................................................................................ Números 23:20 Spanish: Modern ................................................................................ He aquí, yo he recibido la orden de bendecir. Él ha bendecido, y no lo puedo revocar. ................................................................................ 4 Mosebok 23:20 Swedish (1917) ................................................................................ Se, att välsigna har jag fått i uppdrag; han har välsignat, och jag kan icke rygga det. ................................................................................ Numbers 23:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Narito, ako'y tumanggap ng utos na magpala: At kaniyang pinagpala, at hindi ko na mababago. ................................................................................ Çölde Sayım 23:20 Turkish ................................................................................ Kutsamak için bana buyruk verildi; O kutsadı, ben değiştiremem. ................................................................................ Daân-soá Kyù 23:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nầy, tôi đã lãnh mạng chúc phước; Ngài đã ban phước, tôi chẳng cải đâu. ................................................................................ Numeri 23:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ecco, io ho ricevuta commissione di benedire; E poi ch’egli ha benedetto, io non posso impedir la sua benedizione. ................................................................................ BILANGAN 23:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku disuruh memberkati; dan bila Allah memberkati, tak dapat kutarik kembali. ................................................................................ BILANGAN 23:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketahuilah, aku mendapat perintah untuk memberkati, dan apabila Dia memberkati, maka aku tidak dapat membalikkannya.Bidden .......... Bless .......... Blessed .......... Blesseth .......... Blessing .......... Change .......... Command .......... Commandment .......... Mission .......... Orders .......... Power .......... Received .......... Reverse .......... Revoke Bidden .......... Bless .......... Blessed .......... Blesseth .......... Blessing .......... Change .......... Command .......... Commandment .......... Mission .......... Orders .......... Power .......... Received .......... Reverse .......... Revoke Alphabetical: a .......... and .......... Behold .......... bless .......... blessed .......... cannot .......... change .......... command .......... has .......... have .......... he .......... I .......... it .......... received .......... revoke .......... then .......... to .......... When OT Law ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |