New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ Numbers 25:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων λάλησον τοῖς υἱοῖς ισραηλ λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ locutusque est Dominus ad Mosen dicens ................................................................................ Números 25:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: ................................................................................ 4 Mose 25:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und sprach: ................................................................................ Nombres 25:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel parla à Moïse, et dit: ................................................................................ 民 數 記 25:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then the Lord said to Moses, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord spoke to Moses, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD said to Moses, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh spoke to Moses, saying, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses, saying, ................................................................................ 民 數 記 25:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 : ................................................................................ 民 數 記 25:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華對摩西說: ................................................................................ 民 數 記 25:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华对摩西说: ................................................................................ Nombres 25:16 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel parla à Moïse, disant: ................................................................................ Nombres 25:16 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant : ................................................................................ Nombres 25:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant: ................................................................................ 4 Mose 25:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose und sprach: ................................................................................ 4 Mose 25:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova redete zu Mose und sprach: | Numrat 25:16 Albanian ................................................................................ Pastaj Zoti i foli Moisiut duke i thënë: ................................................................................ Числа 25:16 Bulgarian ................................................................................ След това Господ говори на Моисея, казвайки: ................................................................................ Numbers 25:16 Croatian Bible ................................................................................ Jahve reče Mojsiju: ................................................................................ Numeri 25:16 Czech BKR ................................................................................ I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka: ................................................................................ 4 Mosebog 25:16 Danish ................................................................................ HERREN talede fremdeles til Moses og sagde: ................................................................................ Numberi 25:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende: ................................................................................ 4 Mózes 25:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És szóla az Úr Mózesnek, mondván: ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 25:16 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 25:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 25:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: ................................................................................ Numbers 25:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων λαλησον τοις υιοις ισραηλ λεγων ................................................................................ Numbers 25:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn lalēson tois uiois israēl legōn ................................................................................ kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn lalEson tois uiois israEl legOn ................................................................................ Resansman 25:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, Seyè a pale ak Moyiz, li di l': ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 25:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم كلم الرب موسى قائلا ................................................................................ במדבר 25:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ במדבר 25:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ ................................................................................ במדבר 25:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה לאמר׃ ................................................................................ במדבר 25:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ ................................................................................ במדבר 25:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז וידבר יהוה אל משה לאמר ................................................................................ במדבר 25:16 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | Numeri 25:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi l’Eterno parlò a Mosè, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 25:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa demikian: ................................................................................ 민수기 25:16 Korean ................................................................................ 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 ................................................................................ Skaièiø knyga 25:16 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo Mozei: ................................................................................ Numbers 25:16 Maori ................................................................................ Na ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea, ................................................................................ 4 Mosebok 25:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren talte til Moses og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc: ................................................................................ Números 25:16 Portugese Bible ................................................................................ Disse mais o Senhor a Moisés: ................................................................................ Numeri 25:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: ................................................................................ Числа 25:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря: ................................................................................ Числа 25:16 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею, говоря:[] ................................................................................ Números 25:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el SEÑOR habló a Moisés y le dijo: ................................................................................ Números 25:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Jehová habló á Moisés, diciendo: ................................................................................ Números 25:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: ................................................................................ Números 25:16 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Jehovah habló a Moisés diciendo: ................................................................................ 4 Mosebok 25:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Mose och sade: ................................................................................ Numbers 25:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi, ................................................................................ Çölde Sayım 25:16 Turkish ................................................................................ RAB Musaya, ‹‹Midyanlıları düşman say ve yok et›› dedi, ................................................................................ Daân-soá Kyù 25:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: ................................................................................ Numeri 25:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi il Signore parlò a Mosè, dicendo: ................................................................................ BILANGAN 25:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN memberi perintah ini kepada Musa, ................................................................................ BILANGAN 25:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian berfirmanlah TUHAN kepada Musa: ................................................................................ Moses .......... Speaketh ................................................................................ Moses .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... Then .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |