New American Standard Bible (©1995)
So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the LORD was angry against Israel.Numbers 25:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐτελέσθη ισραηλ τῷ βεελφεγωρ καὶ ὠργίσθη θυμῷ κύριος τῷ ισραηλ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
initiatusque est Israhel Beelphegor et iratus Dominus
................................................................................
Números 25:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así Israel se unió a Baal de Peor, y se encendió la ira del SEÑOR contra Israel.
................................................................................
4 Mose 25:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Israel hängte sich an den Baal-Peor. Da ergrimmte des HERRN Zorn über Israel,
................................................................................
Nombres 25:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Israël s'attacha à Baal-Peor, et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël.
................................................................................
民 數 記 25:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 色 列 人 与 巴 力 ? 珥 连 合 , 耶 和 华 的 怒 气 就 向 以 色 列 人 发 作 。
................................................................................
King James Bible
And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
American King James Version
And Israel joined himself to Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
American Standard Version
And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
Bible in Basic English
So Israel had relations with the women of Moab in honour of the Baal of Peor: and the Lord was moved to wrath against Israel.
Douay-Rheims Bible
And Israel was initiated to Beelphegor: upon which the Lord being angry,
Darby Bible Translation
And Israel joined himself to Baal-Peor; and the anger of Jehovah was kindled against Israel.
English Revised Version
And Israel joined himself unto Baal-peor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Since the Israelites joined in worshiping the god Baal of Peor, the LORD became angry with Israel.
Webster's Bible Translation
And Israel joined himself to Baal-peor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
World English Bible
Israel joined himself to Baal Peor: and the anger of Yahweh was kindled against Israel.
Young's Literal Translation
and Israel is joined to Baal-Peor, and the anger of Jehovah burneth against Israel.