Numbers 25:9
New American Standard Bible (©1995)
Those who died by the plague were 24,000.

Numbers 25:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένοντο οἱ τεθνηκότες ἐν τῇ πληγῇ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες

במדבר 25:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et occisi sunt viginti quattuor milia homines
................................................................................
Números 25:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los que murieron por la plaga fueron veinticuatro mil.
................................................................................
4 Mose 25:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es wurden getötet in der Plage vierundzwanzigtausend.
................................................................................
Nombres 25:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
................................................................................
民 數 記 25:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 遭 瘟 疫 死 的 , 有 二 万 四 千 人 。
................................................................................
King James Bible
And those that died in the plague were twenty and four thousand.

American King James Version
And those that died in the plague were twenty and four thousand.

American Standard Version
And those that died by the plague were twenty and four thousand.

Bible in Basic English
But twenty-four thousand of them had come to their death by the disease.

Douay-Rheims Bible
And there were slain four and twenty thousand men.

Darby Bible Translation
And those that died in the plague were twenty-four thousand.

English Revised Version
And those that died by the plague were twenty and four thousand.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
However, 24,000 people died from that plague.

Webster's Bible Translation
And those that died in the plague were twenty and four thousand.

World English Bible
Those who died by the plague were twenty-four thousand.

Young's Literal Translation
and the dead by the plague are four and twenty thousand.
................................................................................
民 數 記 25:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 遭 瘟 疫 死 的 , 有 二 萬 四 千 人 。
................................................................................
Nombres 25:9 French: Darby
................................................................................
Et ceux qui moururent de la plaie furent vingt-quatre mille.
................................................................................
Nombres 25:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Or il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
................................................................................
Nombres 25:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de cette plaie.
................................................................................
4 Mose 25:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Und es wurden getötet in der Plage vierundzwanzigtausend.
................................................................................
4 Mose 25:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es waren der an der Plage Gestorbenen 24000.

Numrat 25:9 Albanian
................................................................................
Nga kjo fatkeqësi vdiqën njëzet e katër mijë veta.
................................................................................
Числа 25:9 Bulgarian
................................................................................
А умрелите от язвата бяха двадесет и четири хиляди души.
................................................................................
Numbers 25:9 Croatian Bible
................................................................................
A onih koji su od pomora pomrli bilo je dvadeset i četiri tisuće.
................................................................................
Numeri 25:9 Czech BKR
................................................................................
Zhynulo jich pak od té rány dvadceti čtyři tisíce.
................................................................................
4 Mosebog 25:9 Danish
................................................................................
Men Tallet på dem, Plagen havde kostet Livet, løb op til 24000.
................................................................................
Numberi 25:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Degenen nu, die aan de plaag stierven, waren vier en twintig duizend.
................................................................................
4 Mózes 25:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
De meghaltak vala a csapás miatt huszonnégy ezeren.
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 25:9 Esperanto
................................................................................
Kaj la nombro de la mortintoj per la punfrapado estis dudek kvar mil.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 25:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja siinä rangaistuksessa surmattiin neljäkolmattakymmentä tuhatta.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 25:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja niitä, jotka kuolivat tässä vitsauksessa, oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
................................................................................
Numbers 25:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενοντο οι τεθνηκοτες εν τη πληγη τεσσαρες και εικοσι χιλιαδες
................................................................................
Numbers 25:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egenonto oi tethnēkotes en tē plēgē tessares kai eikosi chiliades
kai egenonto oi tethnEkotes en tE plEgE tessares kai eikosi chiliades

................................................................................
Resansman 25:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Te gen vennkatmil (24.000) moun ki te gen tan mouri nan epidemi an.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 25:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان الذين ماتوا بالوبإ اربعة وعشرين الفا
................................................................................
במדבר 25:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃ ף
................................................................................
במדבר 25:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּהְי֕וּ הַמֵּתִ֖ים בַּמַּגֵּפָ֑ה אַרְבָּעָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ פ
................................................................................
במדבר 25:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃ פ
................................................................................
במדבר 25:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים בַּמַּגֵּפָה אַרְבָּעָה וְעֶשְׂרִים אָלֶף׃ פ
................................................................................
במדבר 25:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט ויהיו המתים במגפה--ארבעה ועשרים אלף  {פ}
................................................................................
במדבר 25:9 Hebrew Bible
................................................................................
ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃
Numeri 25:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Di quel flagello morirono ventiquattromila persone.
................................................................................
BILANGAN 25:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jumlah segala orang yang mati sebab kena bala itu dua puluh empat ribu banyaknya.
................................................................................
민수기 25:9 Korean
................................................................................
그 염병으로 죽은 자가 이만 사천명이었더라
................................................................................
Skaièiø knyga 25:9 Lithuanian
................................................................................
Iš viso nuo maro mirė dvidešimt keturi tūkstančiai žmonių.
................................................................................
Numbers 25:9 Maori
................................................................................
A ko te hunga i mate i te whiu e rua tekau ma wha mano.
................................................................................
4 Mosebok 25:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de som døde i sotten, var fire og tyve tusen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A było tych, co pomarli oną plagą, dwadzieścia i cztery tysiące.
................................................................................
Números 25:9 Portugese Bible
................................................................................
Ora, os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.   
................................................................................
Numeri 25:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Douăzeci şi patru de mii au murit loviţi de urgia aceea.
................................................................................
Числа 25:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи.
................................................................................
Числа 25:9 Russian koi8r
................................................................................
Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи.[]
................................................................................
Números 25:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y los que murieron por la plaga fueron 24,000.
................................................................................
Números 25:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.
................................................................................
Números 25:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y murieron de aquella mortandad veinticuatro mil.
................................................................................
Números 25:9 Spanish: Modern
................................................................................
Los que murieron en la mortandad fueron 24.000.
................................................................................
4 Mosebok 25:9 Swedish (1917)
................................................................................
Men de som hade omkommit genom hemsökelsen utgjorde tjugufyra tusen.
................................................................................
Numbers 25:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At yaong nangamatay sa salot ay dalawang pu't apat na libo.
................................................................................
Çölde Sayım 25:9 Turkish
................................................................................
Hastalıktan ölenlerin sayısı 24 000 kişiydi.
................................................................................
Daân-soá Kyù 25:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, có hai mươi bốn ngàn người chết về tai vạ nầy.
................................................................................
Numeri 25:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E i morti di quella piaga furono ventiquattromila.
................................................................................
BILANGAN 25:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi sementara itu yang mati sudah ada 24.000 orang.
................................................................................
BILANGAN 25:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Orang yang mati karena tulah itu ada dua puluh empat ribu orang banyaknya.

Dead .......... Death .......... Died .......... Disease .......... Nevertheless .......... Numbered .......... Plague .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Four

Dead .......... Death .......... Died .......... Disease .......... Nevertheless .......... Numbered .......... Plague .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Four

Alphabetical: but .......... by .......... died .......... in .......... numbered .......... plague .......... the .......... those .......... were .......... who

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible