New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and a tenth for each of the fourteen lambs; ................................................................................ Numbers 29:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δέκατον δέκατον τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ ἐπὶ τοὺς τέσσαρας καὶ δέκα ἀμνούς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et decimam decimae agnis singulis qui sunt simul agni quattuordecim ................................................................................ Números 29:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y una décima por cada uno de los catorce corderos; ................................................................................ 4 Mose 29:15 German: Luther (1912) ................................................................................ und ein Zehntel je zu einem der vierzehn Lämmer; {~} ................................................................................ Nombres 29:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et un dixième pour chacun des quatorze agneaux. ................................................................................ 民 數 記 29:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 为 那 十 四 只 羊 羔 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 一 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And a separate tenth part for every one of the fourteen lambs; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the tenth of a tenth to every lamb, being in all fourteen lambs: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and one tenth part for each lamb of the fourteen lambs; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and a several tenth part for every lamb of the fourteen lambs: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ and 8 cups for each of the 14 one-year-old lambs. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And a several tenth-part to each lamb of the fourteen lambs: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs, ................................................................................ 民 數 記 29:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 為 那 十 四 隻 羊 羔 , 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 。 ................................................................................ 民 數 記 29:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 為那十四隻公羊羔,每隻要獻一公斤; ................................................................................ 民 數 記 29:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 为那十四只公羊羔,每只要献一公斤; ................................................................................ Nombres 29:15 French: Darby ................................................................................ et un dixième par agneau, pour les quatorze agneaux; ................................................................................ Nombres 29:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et d'un dixième pour chacun des quatorze agneaux. ................................................................................ Nombres 29:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et un dixième pour chacun des quatorze agneaux; ................................................................................ 4 Mose 29:15 German: Luther (1545) ................................................................................ und einen Zehnten je zu einem der vierzehn Lämmer; ................................................................................ 4 Mose 29:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und je ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den vierzehn Lämmern; | Numrat 29:15 Albanian ................................................................................ një të dhjetë për secilin nga katërmbëdhjetë qengjat, ................................................................................ Числа 29:15 Bulgarian ................................................................................ и по една десета за всяко от четиринадесетте агнета; ................................................................................ Numbers 29:15 Croatian Bible ................................................................................ i jedna desetina efe na svako pojedino od četrnaestero janjadi. Neka se nadoda jedan jarac kao okajnica. ................................................................................ Numeri 29:15 Czech BKR ................................................................................ A jednu desetinu na každého beránka z těch čtrnácti beránků; ................................................................................ 4 Mosebog 29:15 Danish ................................................................................ og en Tiendedel for hvert af de fjorten Lam; ................................................................................ Numberi 29:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En tot elke een tiende tot een lam, tot die veertien lammeren toe; ................................................................................ 4 Mózes 29:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És egy-egy tizedrészt minden bárány mellé, a tizennégy bárány szerint. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 29:15 Esperanto ................................................................................ kaj po unu dekono por cxiu el la dek kvar sxafidoj; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 29:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kymmeneksen itsekullekin neljästätoistakymmenestä karitsasta, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 29:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja yksi kymmenennes kutakin kohti niistä neljästätoista karitsasta; ................................................................................ Numbers 29:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δεκατον δεκατον τω αμνω τω ενι επι τους τεσσαρας και δεκα αμνους ................................................................................ Numbers 29:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dekaton dekaton tō amnō tō eni epi tous tessaras kai deka amnous ................................................................................ dekaton dekaton tO amnO tO eni epi tous tessaras kai deka amnous ................................................................................ Resansman 29:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ ak sèt ti mamit pou chak ti mouton, ansanm ak ofrann bwason ki pou mache ak yo chak. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعشر واحد لكل خروف من الاربعة عشر خروفا ................................................................................ במדבר 29:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃ ................................................................................ במדבר 29:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעִשָּׂרֹון֙ עִשָּׂרֹ֔ון לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר כְּבָשִֽׂים׃ ................................................................................ במדבר 29:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃ ................................................................................ במדבר 29:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעִשָּׂרֹון עִשָּׂרֹון לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְאַרְבָּעָה עָשָׂר כְּבָשִׂים׃ ................................................................................ במדבר 29:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ועשרון עשרון לכבש האחד--לארבעה עשר כבשים ................................................................................ במדבר 29:15 Hebrew Bible ................................................................................ ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃ | Numeri 29:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ un decimo per ciascuno dei quattordici agnelli, ................................................................................ BILANGAN 29:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan seperpuluhan akan tiap-tiap seekor dari pada keempat ekor anak domba itu; ................................................................................ 민수기 29:15 Korean ................................................................................ 어린 양 열넷에는 각기 에바 십분지 일을 드릴 것이며 ................................................................................ Skaièiø knyga 29:15 Lithuanian ................................................................................ dešimtą dalį efos prie kiekvieno avinėlio, kurių bus keturiolika, ................................................................................ Numbers 29:15 Maori ................................................................................ Me te whakatekau ki te reme, o nga reme kotahi tekau ma wha: ................................................................................ 4 Mosebok 29:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og en tiendedel for hvert av de fjorten lam, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A jedna dziesiąta część do każdego baranka z onych czternaście baranków. ................................................................................ Números 29:15 Portugese Bible ................................................................................ e um décimo para cada um dos catorze cordeiros; ................................................................................ Numeri 29:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi o zecime pentru fiecare din cei patrusprezece miei. ................................................................................ Числа 29:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев, ................................................................................ Числа 29:15 Russian koi8r ................................................................................ и по десятой части [ефы] на каждого из четырнадцати агнцев,[] ................................................................................ Números 29:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y 2.2 litros por cada uno de los catorce corderos; ................................................................................ Números 29:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y con cada uno de los catorce corderos, una décima; ................................................................................ Números 29:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y con cada uno de los catorce corderos, una décima; ................................................................................ Números 29:15 Spanish: Modern ................................................................................ y una décima por cada uno de los catorce carneros; ................................................................................ 4 Mosebok 29:15 Swedish (1917) ................................................................................ en tiondedels efa till vart och ett av de fjorton lammen; ................................................................................ Numbers 29:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At isang ikasangpung bahagi sa bawa't kordero sa labing apat na kordero ................................................................................ Çölde Sayım 29:15 Turkish ................................................................................
................................................................................ Daân-soá Kyù 29:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ và một phần mười ê-pha về mỗi con chiên con. ................................................................................ Numeri 29:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e di un decimo per ciascuno di que’ quattordici agnelli; ................................................................................ BILANGAN 29:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dan satu kilogram untuk setiap ekor anak domba. Bersama-sama dengan kurban sajian itu harus dipersembahkan juga kurban air anggur yang diperlukan. ................................................................................ BILANGAN 29:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan sepersepuluh efa untuk setiap domba dari keempat belas ekor domba itu; ................................................................................ Deal .......... Lamb .......... One-Tenth .......... Part .......... Separate .......... Several .......... Tenth-Part ................................................................................ Deal .......... Lamb .......... One-Tenth .......... Part .......... Separate .......... Several .......... Tenth-Part ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... each .......... for .......... fourteen .......... lambs .......... of .......... one-tenth .......... tenth .......... the .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|