Numbers 29:33
New American Standard Bible (©1995)
and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams and for the lambs, by their number according to the ordinance;

Numbers 29:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν τοῖς μόσχοις καὶ τοῖς κριοῖς καὶ τοῖς ἀμνοῖς κατὰ ἀριθμὸν αὐτῶν κατὰ τὴν σύγκρισιν αὐτῶν

במדבר 29:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כְּמִשְׁפָּטָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sacrificiaque et libamina singulorum per vitulos et arietes et agnos rite celebrabis
................................................................................
Números 29:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por sus corderos, por su número según la ordenanza;
................................................................................
4 Mose 29:33 German: Luther (1912)
................................................................................
samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;
................................................................................
Nombres 29:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.
................................................................................
民 數 記 29:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。
................................................................................
King James Bible
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

American King James Version
And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

American Standard Version
and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;

Bible in Basic English
And their meal offering and their drink offerings for the oxen, for the male sheep, and for the lambs, in relation to their number, as it is ordered:

Douay-Rheims Bible
And the sacrifices and the libations of every one for the calves and for the rams and for the lambs you shall celebrate according to the rite:

Darby Bible Translation
and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to their ordinance;

English Revised Version
and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Along with them bring the proper amount of grain offerings and wine offerings for each of the bulls, rams, and lambs.

Webster's Bible Translation
And their meat-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the the lambs, shall be according to their number, after the manner:

World English Bible
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;

Young's Literal Translation
and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
................................................................................
民 數 記 29:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
並 為 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 數 照 例 , 獻 同 獻 的 素 祭 和 同 獻 的 奠 祭 。
................................................................................
Nombres 29:33 French: Darby
................................................................................
et leur offrande de gâteau et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon leur ordonnance;
................................................................................
Nombres 29:33 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers, et pour les agneaux, seront selon leur nombre, [et] comme il les faut faire.
................................................................................
Nombres 29:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Avec l'oblation et les libations, pour les taureaux, pour les béliers et pour les agneaux, d'après leur nombre, selon les prescriptions qui les concernent;
................................................................................
4 Mose 29:33 German: Luther (1545)
................................................................................
samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl nach dem Recht;
................................................................................
4 Mose 29:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und ihr Speisopfer und ihre Trankopfer, zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern, nach ihrer Zahl, nach ihrer Vorschrift;

Numrat 29:33 Albanian
................................................................................
bashkë me blatimin e ushqimit dhe të libacioneve të tyre për demat e vegjël, për deshtë dhe për qengjat, në bazë të numrit të tyre, simbas normave të caktuara,
................................................................................
Числа 29:33 Bulgarian
................................................................................
хлебният им принос с възлиянията им за юнците, за овните и за агнетата, според числото им, както е определено за тях;
................................................................................
Numbers 29:33 Croatian Bible
................................................................................
Njihovu prinosnicu i njihove ljevanice prinesite propisno prema broju junaca, ovnova i janjaca.
................................................................................
Numeri 29:33 Czech BKR
................................................................................
S obětí suchou i s obětmi mokrými jejich na volky, skopce i beránky, vedlé počtu jejich, jakž jest obyčej;
................................................................................
4 Mosebog 29:33 Danish
................................................................................
med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyrene, Vædrene og Lammene efter deres Tal på den foreskrevne Måde;
................................................................................
Numberi 29:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hun spijsoffer, en hun drankofferen tot de varren, tot de rammen, en tot de lammeren, in hun getal, naar hun wijze;
................................................................................
4 Mózes 29:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
És azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat a tulkok mellé, a kosok mellé és a bárányok mellé, az õ számok szerint, a szokás szerint;
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 29:33 Esperanto
................................................................................
kaj ilian farunoferon kaj iliajn versxoferojn por la bovidoj, por la virsxafoj, kaj por la sxafidoj, laux ilia nombro, laux la regularo;
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 29:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja heidän ruokauhrinsa ja juomauhrinsa mulleille, oinaille ja karitsoille, heidän lukunsa ja säätynsä jälkeen.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 29:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja niihin kuuluvat ruoka-ja juomauhrit mullikkain, oinaiden ja karitsain luvun mukaan, niinkuin säädetty on,
................................................................................
Numbers 29:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αι θυσιαι αυτων και αι σπονδαι αυτων τοις μοσχοις και τοις κριοις και τοις αμνοις κατα αριθμον αυτων κατα την συγκρισιν αυτων
................................................................................
Numbers 29:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ai thusiai autōn kai ai spondai autōn tois moschois kai tois kriois kai tois amnois kata arithmon autōn kata tēn sugkrisin autōn
ai thusiai autOn kai ai spondai autOn tois moschois kai tois kriois kai tois amnois kata arithmon autOn kata tEn sugkrisin autOn

................................................................................
Resansman 29:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ansanm ak chak bèt n'a fè ofrann grenn jaden ak ofrann bwason ki pou mache ak yo, dapre regleman an.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كعادتهنّ.
................................................................................
במדבר 29:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃
................................................................................
במדבר 29:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כְּמִשְׁפָּטָֽם׃
................................................................................
במדבר 29:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃
................................................................................
במדבר 29:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כְּמִשְׁפָּטָם׃
................................................................................
במדבר 29:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפטם
................................................................................
במדבר 29:33 Hebrew Bible
................................................................................
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃
Numeri 29:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
con le loro oblazioni e le loro libazioni per i giovenchi, i montoni e gli agnelli, secondo il loro numero e seguendo le regole stabilite;
................................................................................
BILANGAN 29:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka adapun persembahannya makanan dan persembahannya minuman akan segala anak lembu dan segala domba jantan dan segala anak domba itu seturut bilangannya dan dengan sepertinya;
................................................................................
민수기 29:33 Korean
................................................................................
그 소제와 전제는 수송아지와 수양과 어린 양의 수효를 따라서 규례대로 할 것이며
................................................................................
Skaièiø knyga 29:33 Lithuanian
................................................................................
prie kiekvieno jų duonos ir geriamąsias aukas, kaip įsakyta,
................................................................................
Numbers 29:33 Maori
................................................................................
A, ko nga whakahere totokore, me o ratou ringihanga, ara o nga puru, o nga hipi toa, o nga reme, kia rite ki to ratou maha, kia rite ki te ritenga:
................................................................................
4 Mosebok 29:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I ofiarę śniedną ich, i ofiary mokre ich do każdego cielca, do każdego barana, do każdego baranka według liczby ich, i według zwyczaju ich;
................................................................................
Números 29:33 Portugese Bible
................................................................................
e a sua oferta de cereais, e as suas ofertas de libação para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo a ordenança;   
................................................................................
Numeri 29:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
................................................................................
Числа 29:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев,по числу их, по уставу,
................................................................................
Числа 29:33 Russian koi8r
................................................................................
и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,[]
................................................................................
Números 29:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por sus corderos, por su número según la ordenanza;
................................................................................
Números 29:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
................................................................................
Números 29:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme a su ley;
................................................................................
Números 29:33 Spanish: Modern
................................................................................
Su ofrenda vegetal y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos serán según el número de ellos, conforme a lo establecido;
................................................................................
4 Mosebok 29:33 Swedish (1917)
................................................................................
med det spisoffer och de drickoffer som skola offras till dem, till tjurarna, vädurarna och lammen, efter deras antal, på föreskrivet sätt,
................................................................................
Numbers 29:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang handog na harina ng mga yaon, at ang mga inuming handog para sa mga toro, sa mga tupang lalake, at sa mga kordero, ayon sa kanilang bilang, alinsunod sa palatuntunan:
................................................................................
Çölde Sayım 29:33 Turkish
................................................................................
Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.
................................................................................
Daân-soá Kyù 29:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
với của lễ chay và các lễ quán về những bò đực, chiên đực, và chiên con, cứ theo số như lệ đã định.
................................................................................
Numeri 29:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
insieme con le loro offerte di panatica, e da spandere, per li giovenchi, per li montoni, e per gli agnelli, secondo il lor numero, siccome è ordinato;
................................................................................
BILANGAN 29:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Bersama-sama dengan itu persembahkanlah juga semua kurban-kurban lain seperti yang diperlukan untuk hari yang pertama.
................................................................................
BILANGAN 29:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
serta dengan korban sajiannya, dan korban-korban curahannya, yakni untuk lembu-lembu jantan, untuk domba-domba jantan dan untuk domba-domba muda itu, menurut jumlah yang sesuai dengan peraturannya;

Bullocks .......... Bulls .......... Cereal .......... Drink .......... Drink-Offerings .......... Lambs .......... Male .......... Manner .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Offerings .......... Ordered .......... Ordinance .......... Oxen .......... Prepare .......... Present .......... Rams .......... Relation .......... Sheep .......... Specified

Bullocks .......... Bulls .......... Cereal .......... Drink .......... Drink-Offerings .......... Lambs .......... Male .......... Manner .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Offerings .......... Ordered .......... Ordinance .......... Oxen .......... Prepare .......... Present .......... Rams .......... Relation .......... Sheep .......... Specified

Alphabetical: according .......... and .......... bulls .......... by .......... drink .......... for .......... grain .......... lambs .......... number .......... offering .......... offerings .......... ordinance .......... prepare .......... rams .......... specified .......... the .......... their .......... to .......... With

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33

Scripturetext.com Multilingual Bible