New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and one-tenth for each of the seven lambs. ................................................................................ Numbers 29:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δέκατον δέκατον τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνὶ τοῖς ἑπτὰ ἀμνοῖς ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ unam decimam per agnum qui simul sunt agni septem ................................................................................ Números 29:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ una décima por cada uno de los siete corderos; ................................................................................ 4 Mose 29:4 German: Luther (1912) ................................................................................ und ein Zehntel auf ein jegliches Lamm der sieben Lämmer; ................................................................................ Nombres 29:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et un dixième pour chacun des sept agneaux. ................................................................................ 民 數 記 29:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 为 那 七 只 羊 羔 , 每 只 要 献 伊 法 十 分 之 一 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and one tenth part for every lamb of the seven lambs; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And a separate tenth part for every one of the seven lambs; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ One tenth to a lamb, which in all are seven lambs: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and one tenth part for each lamb of the seven lambs; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and one tenth part for every lamb of the seven lambs: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ and 8 cups for each of the seven lambs. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And one tenth-part for one lamb, throughout the seven lambs: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and one tenth part for every lamb of the seven lambs; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs; ................................................................................ 民 數 記 29:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 為 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 。 ................................................................................ 民 數 記 29:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 為那七隻公羊羔,每隻要獻一公斤; ................................................................................ 民 數 記 29:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 为那七只公羊羔,每只要献一公斤; ................................................................................ Nombres 29:4 French: Darby ................................................................................ et un dixième pour un agneau, pour les sept agneaux; ................................................................................ Nombres 29:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et d'un dixième pour chacun des sept agneaux; ................................................................................ Nombres 29:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et un dixième pour chacun des sept agneaux; ................................................................................ 4 Mose 29:4 German: Luther (1545) ................................................................................ und einen Zehnten auf ein jeglich Lamm der sieben Lämmer; ................................................................................ 4 Mose 29:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und ein Zehntel zu jedem Lamme, zu den sieben Lämmern; | Numrat 29:4 Albanian ................................................................................ dhe një të dhjetë për secilin nga shtatë qengjat; ................................................................................ Числа 29:4 Bulgarian ................................................................................ и по една десета за всяко от седемте агнета; ................................................................................ Numbers 29:4 Croatian Bible ................................................................................ i jedna desetina efe na svakoga od onih sedam janjaca. ................................................................................ Numeri 29:4 Czech BKR ................................................................................ A desetina jedna na každého beránka z sedmi beránků; ................................................................................ 4 Mosebog 29:4 Danish ................................................................................ og en Tiendedel for hvert af de syv Lam; ................................................................................ Numberi 29:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En een tiende tot een lam, tot die zeven lammeren toe; ................................................................................ 4 Mózes 29:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint; ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 29:4 Esperanto ................................................................................ kaj po unu dekono por cxiu el la sep sxafidoj; ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 29:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja yhden kymmeneksen jokaiselle karitsalle, niistä seitsemästä karitsasta, ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 29:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja yksi kymmenennes kutakin kohti niistä seitsemästä karitsasta; ................................................................................ Numbers 29:4 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δεκατον δεκατον τω αμνω τω ενι τοις επτα αμνοις ................................................................................ Numbers 29:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dekaton dekaton tō amnō tō eni tois epta amnois ................................................................................ dekaton dekaton tO amnO tO eni tois epta amnois ................................................................................ Resansman 29:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ ak sèt ti mamit pou chak ti mouton yo. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعشرا واحد لكل خروف من السبعة الخراف. ................................................................................ במדבר 29:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃ ................................................................................ במדבר 29:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעִשָּׂרֹ֣ון אֶחָ֔ד לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָ֑ד לְשִׁבְעַ֖ת הַכְּבָשִֽׂים׃ ................................................................................ במדבר 29:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃ ................................................................................ במדבר 29:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעִשָּׂרֹון אֶחָד לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת הַכְּבָשִׂים׃ ................................................................................ במדבר 29:4 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ד ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים ................................................................................ במדבר 29:4 Hebrew Bible ................................................................................ ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃ | Numeri 29:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ un decimo per ciascuno dei sette agnelli; ................................................................................ BILANGAN 29:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan seperpuluhan akan tiap-tiap seekor anak domba dari pada ketujuh ekor ekor anak domba itu; ................................................................................ 민수기 29:4 Korean ................................................................................ 어린 양 일곱에는 매 어린 양에 에바 십분지 일을 드릴 것이며 ................................................................................ Skaièiø knyga 29:4 Lithuanian ................................................................................ vieną dešimtą dalį efos prie kiekvieno avinėlio ................................................................................ Numbers 29:4 Maori ................................................................................ Me te whakatekau mo te reme kotahi, o nga reme e whitu; ................................................................................ 4 Mosebok 29:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og en tiendedel for hvert av de syv lam, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A dziesiątę część jednę do każdego baranka z onych siedmiu baranków; ................................................................................ Números 29:4 Portugese Bible ................................................................................ e um décimo para cada um dos sete cordeiros; ................................................................................ Numeri 29:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei. ................................................................................ Числа 29:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев, ................................................................................ Числа 29:4 Russian koi8r ................................................................................ и одну десятую часть [ефы] на каждого из семи агнцев,[] ................................................................................ Números 29:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ una décima por cada uno de los siete corderos; ................................................................................ Números 29:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y con cada uno de los siete corderos, una décima; ................................................................................ Números 29:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y con cada uno de los siete corderos, una décima; ................................................................................ Números 29:4 Spanish: Modern ................................................................................ y una décima por cada uno de los siete corderos; ................................................................................ 4 Mosebok 29:4 Swedish (1917) ................................................................................ och en tiondedels efa till vart och ett av de sju lammen; ................................................................................ Numbers 29:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At isang ikasangpung bahagi sa bawa't kordero sa pitong kordero: ................................................................................ Çölde Sayım 29:4 Turkish ................................................................................
................................................................................ Daân-soá Kyù 29:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ một phần mười ê-pha về mỗi con chiên con; ................................................................................ Numeri 29:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e di un decimo per ciascuno di que’ sette agnelli; ................................................................................ BILANGAN 29:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ dan satu kilogram untuk setiap ekor anak domba. ................................................................................ BILANGAN 29:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan sepersepuluh efa untuk setiap domba dari ketujuh ekor domba itu; ................................................................................ Deal .......... Lamb .......... One-Tenth .......... Part .......... Separate .......... Seven .......... Tenth .......... Tenth-Part .......... Throughout ................................................................................ Deal .......... Lamb .......... One-Tenth .......... Part .......... Separate .......... Seven .......... Tenth .......... Tenth-Part .......... Throughout ................................................................................ Alphabetical: and .......... each .......... for .......... lambs .......... of .......... one-tenth .......... seven .......... the .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|