Numbers 29:7
New American Standard Bible (©1995)
'Then on the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and you shall humble yourselves; you shall not do any work.

Numbers 29:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνὸς τούτου ἐπίκλητος ἁγία ἔσται ὑμῖν καὶ κακώσετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν καὶ πᾶν ἔργον οὐ ποιήσετε

במדבר 29:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבֶעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם כָּל־מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
decima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis et adfligetis animas vestras omne opus servile non facietis in ea
................................................................................
Números 29:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``El décimo día de este mes séptimo tendréis santa convocación y os humillaréis; no haréis ningún trabajo.
................................................................................
4 Mose 29:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Der zehnte Tag des siebenten Monats soll bei euch auch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; und sollt eure Leiber kasteien und keine Arbeit da tun,
................................................................................
Nombres 29:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes: vous ne ferez aucun ouvrage.
................................................................................
民 數 記 29:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
七 月 初 十 日 , 你 们 当 有 圣 会 ; 要 刻 苦 己 心 , 甚 麽 工 都 不 可 做 。
................................................................................
King James Bible
And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:

American King James Version
And you shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and you shall afflict your souls: you shall not do any work therein:

American Standard Version
And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall do no manner of work;

Bible in Basic English
And on the tenth day of this seventh month there will be a holy meeting; keep yourselves from pleasure, and do no sort of work;

Douay-Rheims Bible
The tenth day also of this seventh month shall be holy and venerable unto you, and you shall afflict your souls: you shall do no servile work therein.

Darby Bible Translation
And on the tenth of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls; no manner of work shall ye do.

English Revised Version
And on the tenth day of this seventh month ye shall have an holy convocation; and ye shall afflict your souls; ye shall do no manner of work:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"On the tenth day of the seventh month you must have a holy assembly. You must humble yourselves. You must not do any work.

Webster's Bible Translation
And ye shall have on the tenth day of this seventh month a holy convocation; and ye shall afflict your souls: in it ye shall not do any work.

World English Bible
"'On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation; and you shall afflict your souls: you shall do no kind of work;

Young's Literal Translation
'And on the tenth of this seventh month a holy convocation ye have, and ye have humbled your souls; ye do no work;
................................................................................
民 數 記 29:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
七 月 初 十 日 , 你 們 當 有 聖 會 ; 要 刻 苦 己 心 , 甚 麼 工 都 不 可 做 。
................................................................................
Nombres 29:7 French: Darby
................................................................................
Et le dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos âmes; vous ne ferez aucune oeuvre.
................................................................................
Nombres 29:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et au dixième jour de ce septième mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos âmes; vous ne ferez aucune œuvre.
................................................................................
Nombres 29:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et au dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes; vous ne ferez aucune œuvre.
................................................................................
4 Mose 29:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Der zehnte Tag dieses siebenten Monden soll bei euch auch heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; und sollt eure Leiber kasteien und keine Arbeit drinnen tun,
................................................................................
4 Mose 29:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und am Zehnten dieses siebten Monats soll euch eine heilige Versammlung sein, und ihr sollt eure Seelen kasteien; keinerlei Arbeit sollt ihr tun.

Numrat 29:7 Albanian
................................................................................
Ditën e dhjetë të këtij muaji të shtatë do të keni një mbledhje të shenjtë dhe do të përulni shpirtërat tuaja; nuk do të bëni asnjë punë,
................................................................................
Числа 29:7 Bulgarian
................................................................................
И на десетия ден от тоя седми месец да имате свето събрание, и да смирите душите си, и да не работите никаква работа;
................................................................................
Numbers 29:7 Croatian Bible
................................................................................
A desetoga dana toga sedmog mjeseca imajte sveti saziv. Postite i nemojte raditi nikakva posla.
................................................................................
Numeri 29:7 Czech BKR
................................................................................
V desátý pak den téhož měsíce sedmého shromáždění svaté míti budete, a ponižovati budete životů svých; žádného díla nebudete dělati.
................................................................................
4 Mosebog 29:7 Danish
................................................................................
På den tiende dag i samme syvende Måned skal I holde Højtidsstævne, I skal faste og må intet som helst Arbejde udføre.
................................................................................
Numberi 29:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En op den tienden dezer zevende maand zult gij een heilige samenroeping hebben, en gij zult uw zielen verootmoedigen; geen werk zult gij doen;
................................................................................
4 Mózes 29:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
E hetedik hónapnak tizedik napján is szent gyülekezésetek legyen néktek; és sanyargassátok meg magatokat, semmi munkát ne végezzetek;
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 29:7 Esperanto
................................................................................
Kaj en la deka tago de tiu sepa monato estu cxe vi sankta kunveno; kaj premu viajn animojn; faru nenian laboron;
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 29:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kymmenentenä päivänä tällä seitsemännellä kuukaudella pitää myös teillä pyhä kokous oleman ja teidän pitää vaivaaman teidän sielujanne, ja ei yhtään työtä (silloin) tekemän.
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 29:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja saman seitsemännen kuun kymmenentenä päivänä olkoon teillä pyhä kokous, ja silloin kurittakaa itseänne paastolla, älkääkä yhtäkään askaretta toimittako.
................................................................................
Numbers 29:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τη δεκατη του μηνος τουτου επικλητος αγια εσται υμιν και κακωσετε τας ψυχας υμων και παν εργον ου ποιησετε
................................................................................
Numbers 29:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tē dekatē tou mēnos toutou epiklētos agia estai umin kai kakōsete tas psuchas umōn kai pan ergon ou poiēsete
kai tE dekatE tou mEnos toutou epiklEtos agia estai umin kai kakOsete tas psuchas umOn kai pan ergon ou poiEsete

................................................................................
Resansman 29:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Dizyèm jou setyèm mwa a, n'a reyini tout moun pou yo vin fè sèvis pou Bondye. Jou sa a, tout moun va rete san manje. Pesonn p'ap gen dwa fè okenn travay.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 29:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وفي عاشر هذا الشهر السابع يكون لكم محفل مقدس وتذلّلون انفسكم. عملا ما لا تعملوا.
................................................................................
במדבר 29:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא־קדש יהיה לכם ועניתם את־נפשתיכם כל־מלאכה לא תעשו׃
................................................................................
במדבר 29:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבֶעָשֹׂור֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֜י הַזֶּ֗ה מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם כָּל־מְלָאכָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
................................................................................
במדבר 29:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא־קדש יהיה לכם ועניתם את־נפשתיכם כל־מלאכה לא תעשו׃
................................................................................
במדבר 29:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבֶעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם כָּל־מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ׃
................................................................................
במדבר 29:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו
................................................................................
במדבר 29:7 Hebrew Bible
................................................................................
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו׃
Numeri 29:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il decimo giorno di questo settimo mese avrete una santa convocazione e umilierete le anime vostre; non farete lavoro di sorta,
................................................................................
BILANGAN 29:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka pada sepuluh hari bulan yang ketujuh itu hendaklah ada suatu perhimpunan yang suci bagi kamu serta hendaklah kamu merendahkan diri kamu, dan janganlah kamu kerjakan barang sesuatu pekerjaan padanya.
................................................................................
민수기 29:7 Korean
................................................................................
칠월 십일에는 너희가 성회로 모일 것이요 마음을 괴롭게 하고 아무 노동도 하지 말 것이며
................................................................................
Skaièiø knyga 29:7 Lithuanian
................................................................................
Taip pat septinto mėnesio dešimtoji diena bus jums šventa ir iškilminga. Tą dieną varginsite savo sielas ir nedirbsite jokio darbo.
................................................................................
Numbers 29:7 Maori
................................................................................
A i te tekau o nga ra o tenei marama, o te whitu, he huihuinga tapu mo koutou: me whakapouri o koutou wairua: kaua tetahi mahi e mahia:
................................................................................
4 Mosebok 29:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den tiende dag i den samme syvende måned skal I holde en hellig sammenkomst; da skal I faste. I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem dziesiątego dnia tegoż miesiąca siódmego, zgromadzenie święte mieć będziecie, a będziecie trapić dusze wasze; żadnej roboty nie będziecie robić.
................................................................................
Números 29:7 Portugese Bible
................................................................................
Também no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis;   
................................................................................
Numeri 29:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua a zecea a acestei luni a şaptea, să aveţi o adunare sfîntă, şi să vă smeriţi sufletele; atunci să nu faceţi nicio lucrare.
................................................................................
Числа 29:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И в десятый день сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте тогда души ваши и никакого дела не делайте;
................................................................................
Числа 29:7 Russian koi8r
................................................................................
И в десятый [день] сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте [тогда] души ваши и никакого дела не делайте;[]
................................................................................
Números 29:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'El décimo día de este mes séptimo tendrán santa convocación y se humillarán; no harán ningún trabajo.
................................................................................
Números 29:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas: ninguna obra haréis:
................................................................................
Números 29:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas; ninguna obra haréis;
................................................................................
Números 29:7 Spanish: Modern
................................................................................
El 10 del mes séptimo tendréis una asamblea sagrada y os humillaréis a vosotros mismos. No haréis ningún trabajo.
................................................................................
4 Mosebok 29:7 Swedish (1917)
................................................................................
På tionde dagen i samma sjunde månad skolen I ock hålla en helig sammankomst, och I skolen då späka eder; intet arbete skolen I då göra.
................................................................................
Numbers 29:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa ikasangpung araw nitong ikapitong buwan, ay magkakaroon kayo ng isang banal na pagpipisan; at inyong pagdadalamhatiin ang inyong mga kaluluwa; huwag kayong gagawa ng anomang gawa:
................................................................................
Çölde Sayım 29:7 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Yedinci ayın onuncu günü kutsal bir toplantı düzenleyeceksiniz. O gün isteklerinizi denetleyecek, hiç iş yapmayacaksınız.
................................................................................
Daân-soá Kyù 29:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngày mồng mười tháng bảy nầy, các ngươi sẽ có sự nhóm hiệp thánh, phải ép linh hồn mình, chớ nên làm một công việc xác thịt nào.
................................................................................
Numeri 29:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Parimente, al decimo giorno di questo settimo mese, siavi santa raunanza; e affliggete l’anime vostre, e non fate alcun lavoro.
................................................................................
BILANGAN 29:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada tanggal sepuluh bulan tujuh kamu harus mengadakan pertemuan untuk beribadat. Pada hari itu kamu harus berpuasa dan tidak boleh bekerja.
................................................................................
BILANGAN 29:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari yang kesepuluh bulan yang ketujuh itu haruslah kamu mengadakan pertemuan yang kudus dan merendahkan dirimu dengan berpuasa, maka tidak boleh kamu melakukan sesuatu pekerjaan.

Afflict .......... Assembly .......... Convocation .......... Deny .......... Hold .......... Holy .......... Humble .......... Humbled .......... Manner .......... Meeting .......... Month .......... Pleasure .......... Sacred .......... Seventh .......... Souls .......... Therein .......... Work .......... Yourselves

Afflict .......... Assembly .......... Convocation .......... Deny .......... Hold .......... Holy .......... Humble .......... Humbled .......... Manner .......... Meeting .......... Month .......... Pleasure .......... Sacred .......... Seventh .......... Souls .......... Therein .......... Work .......... Yourselves

Alphabetical: a .......... and .......... any .......... assembly .......... convocation .......... day .......... deny .......... do .......... have .......... hold .......... holy .......... humble .......... month .......... must .......... no .......... not .......... of .......... On .......... sacred .......... seventh .......... shall .......... tenth .......... the .......... Then .......... this .......... work .......... You .......... yourselves

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible