Numbers 30:10
New American Standard Bible (©1995)
"However, if she vowed in her husband's house, or bound herself by an obligation with an oath,

Numbers 30:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς ἡ εὐχὴ αὐτῆς ἢ ὁ ὁρισμὸς κατὰ τῆς ψυχῆς αὐτῆς μεθ' ὅρκου

במדבר 30:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־בֵּית אִישָׁהּ נָדָרָה אֹו־אָסְרָה אִסָּר עַל־נַפְשָׁהּ בִּשְׁבֻעָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(30-11) uxor in domo viri cum se voto constrinxerit et iuramento
................................................................................
Números 30:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sin embargo, si hizo el voto en casa de su marido, o se impuso una obligación por juramento,
................................................................................
4 Mose 30:10 German: Luther (1912)
................................................................................
30:11 Wenn eine in ihres Mannes Hause gelobt oder sich mit einem Eide verbindet über ihre Seele,
................................................................................
Nombres 30:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsqu'une femme, dans la maison de son mari, fera des voeux ou se liera par un serment,
................................................................................
民 數 記 30:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 若 在 丈 夫 家 里 许 了 愿 或 起 了 誓 , 约 束 自 己 ,
................................................................................
King James Bible
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;

American King James Version
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;

American Standard Version
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath,

Bible in Basic English
If she made an oath while she was under the authority of her husband,

Douay-Rheims Bible
If the wife in the house of her husband, hath bound herself by vow and by oath,

Darby Bible Translation
And if she have vowed in her husband's house, or have bound her soul by an oath with a bond,

English Revised Version
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath,

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"A married woman might make a vow that she will do something or swear an oath that she won't do something.

Webster's Bible Translation
And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;

World English Bible
"If she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath,

Young's Literal Translation
And if in the house of her husband she hath vowed, or hath bound a bond on her soul with an oath,
................................................................................
民 數 記 30:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 若 在 丈 夫 家 裡 許 了 願 或 起 了 誓 , 約 束 自 己 ,
................................................................................
Nombres 30:10 French: Darby
................................................................................
(30:11) Et si elle a fait un voeu dans la maison de son mari ou si elle a obligé son âme par serment,
................................................................................
Nombres 30:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Que si [étant encore] en la maison de son mari elle a fait un vœu, ou si elle s'est obligée expressément sur son âme, par serment;
................................................................................
Nombres 30:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si c'est donc dans la maison de son mari qu'une femme a fait un vœu, ou qu'elle s'est imposé une obligation par serment,
................................................................................
4 Mose 30:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn jemandes Gesinde gelobet oder sich mit einem Eide verbindet über seine Seele;
................................................................................
4 Mose 30:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber das Gelübde einer Witwe und einer Verstoßenen: alles, wozu sie ihre Seele verbunden hat, soll für sie bestehen. -

Numrat 30:10 Albanian
................................................................................
Në qoftë se ajo lidh një kusht në shtëpinë e bashkëshortit të saj, ose merr përsipër një detyrim me betim,
................................................................................
Числа 30:10 Bulgarian
................................................................................
Но ако [една жена] е направила обрек в къщата на мъжа си, или е обвързала душата си с клетвено задължение,
................................................................................
Numbers 30:10 Croatian Bible
................................................................................
Ako se zavjetuje ili se obveže zakletvom na obećanje dok je u kući svoga muža,
................................................................................
Numeri 30:10 Czech BKR
................................................................................
Ale jestliže v domě muže svého slíbila, a závazkem zavázala se s přísahou,
................................................................................
4 Mosebog 30:10 Danish
................................................................................
Hvis en Kvinde i sin Mands Hus aflægger et Løfte eller ved Ed forpligter sig til Afholdenhed i en eller anden Retning,
................................................................................
Numberi 30:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Maar indien zij ten huize haars mans gelofte gedaan heeft, of met een eed door verbintenis haar ziel verbonden heeft;
................................................................................
4 Mózes 30:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig az õ férjének házában tesz fogadást, vagy esküvéssel kötelezi magát valami kötésre:
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 30:10 Esperanto
................................................................................
Se virino en la domo de sia edzo faris sanktan promeson aux per jxuro metis ligon sur sian animon,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 30:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H30:11) Mutta jos hän lupaa miehensä huoneessa, eli sielunsa sitoo valallansa,
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 30:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H30:11) Ja jos vaimo on miehensä kodissa tehnyt lupauksen tahi valalla sitoutunut kieltäytymään jostakin
................................................................................
Numbers 30:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε εν τω οικω του ανδρος αυτης η ευχη αυτης η ο ορισμος κατα της ψυχης αυτης μεθ' ορκου
................................................................................
Numbers 30:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de en tō oikō tou andros autēs ē euchē autēs ē o orismos kata tēs psuchēs autēs meth' orkou
ean de en tO oikO tou andros autEs E euchE autEs E o orismos kata tEs psuchEs autEs meth' orkou

................................................................................
Resansman 30:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yon madanm marye, antan li lakay mari l', pran yon ve pou fè kichòy osinon pwomèt pou l' pa fè yon bagay,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 30:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولكن ان نذرت في بيت زوجها او الزمت نفسها بلازم بقسم
................................................................................
במדבר 30:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־בית אישה נדרה או־אסרה אסר על־נפשה בשבעה׃
................................................................................
במדבר 30:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־בֵּ֥ית אִישָׁ֖הּ נָדָ֑רָה אֹֽו־אָסְרָ֥ה אִסָּ֛ר עַל־נַפְשָׁ֖הּ בִּשְׁבֻעָֽה׃
................................................................................
במדבר 30:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־בית אישה נדרה או־אסרה אסר על־נפשה בשבעה׃
................................................................................
במדבר 30:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־בֵּית אִישָׁהּ נָדָרָה אֹו־אָסְרָה אִסָּר עַל־נַפְשָׁהּ בִּשְׁבֻעָה׃
................................................................................
במדבר 30:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא ואם בית אישה נדרה או אסרה אסר על נפשה בשבעה
................................................................................
במדבר 30:10 Hebrew Bible
................................................................................
ואם בית אישה נדרה או אסרה אסר על נפשה בשבעה׃
Numeri 30:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quando una donna, nella casa di suo marito, farà dei voti o si legherà con un giuramento,
................................................................................
BILANGAN 30:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi jikalau lagi ia dalam rumah lakinya telah bernazar atau berjanji dengan sumpah hendak menjauhkan dirinya dari pada barang sesuatu,
................................................................................
민수기 30:10 Korean
................................................................................
부녀가 혹시 그 남편의 집에 있어 서원을 하였다든지 마음을 제어하려고 서약을 하였다 하자
................................................................................
Skaièiø knyga 30:10 Lithuanian
................................................................................
Jei žmona, gyvendama su vyru, padarytų įžadą arba prisiektų
................................................................................
Numbers 30:10 Maori
................................................................................
Ki te mea ia no te whare mai ano o tana tahu tana ki taurangi, tana herenga ranei i te here, ara i te oati, ki tona wairua,
................................................................................
4 Mosebok 30:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dersom hun i sin manns hus har lovt noget eller med ed har forpliktet sig til avhold i en eller annen ting,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lecz jeźliby, póki była w domu męża swego, ślub uczyniła, i obowiązała obowiązkiem duszę swoję z przysięgą;
................................................................................
Números 30:10 Portugese Bible
................................................................................
Se ela, porém, fez voto na casa de seu marido, ou se obrigou com juramento,   
................................................................................
Numeri 30:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd o femeie, fiind încă în casa bărbatului ei, va face juruinţe sau se va lega cu vreun jurămînt,
................................................................................
Числа 30:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(30:11) Если жена в доме мужа своего дала обет,или возложила зарок на душу свою с клятвою,
................................................................................
Числа 30:10 Russian koi8r
................................................................................
(30-11) Если [жена] в доме мужа своего дала обет, или возложила зарок на душу свою с клятвою,[]
................................................................................
Números 30:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Sin embargo, si hizo el voto en casa de su marido, o se impuso una obligación por juramento,
................................................................................
Números 30:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
(H30-11) Y si hubiere hecho voto en casa de su marido, y hubiere ligado su alma con obligación de juramento,
................................................................................
Números 30:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas si lo hubiere hecho en casa de su marido, y hubiere ligado su alma con obligación de juramento,
................................................................................
Números 30:10 Spanish: Modern
................................................................................
'Si una mujer en casa de su marido hace un voto o asume una obligación bajo juramento,
................................................................................
4 Mosebok 30:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och om en kvinna i sin mans hus gör ett löfte, eller med ed förbinder sig till återhållsamhet i något stycke,
................................................................................
Numbers 30:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung siya'y nagpanata sa bahay ng kaniyang asawa, o kaniyang tinalian ang kaniyang kaluluwa ng isang gampanin na kaakbay ng isang sumpa,
................................................................................
Çölde Sayım 30:10 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Eğer bir kadın evliyken bir adak adar ya da ant içerek kendini yükümlülük altına sokarsa,
................................................................................
Daân-soá Kyù 30:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
(30:11) Nếu một người đàn bà đã hứa nguyện trong nhà chồng mình, hoặc phát thề buộc lấy lòng mình phải giữ một sự gì,
................................................................................
Numeri 30:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se la donna fa voto, ovvero si obbliga per obbligazione sopra l’anima sua, con giuramento, essendo in casa del suo marito;
................................................................................
BILANGAN 30:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apabila seorang wanita yang sudah kawin membuat kaul atau janji yang mengikat dirinya,
................................................................................
BILANGAN 30:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jika seorang perempuan di rumah suaminya bernazar atau mengikat dirinya kepada suatu janji dengan bersumpah,

Authority .......... Bond .......... Bound .......... Herself .......... House .......... However .......... Husband .......... Husband's .......... Makes .......... Oath .......... Obligates .......... Obligation .......... Pledge .......... Soul .......... Vow

Authority .......... Bond .......... Bound .......... Herself .......... House .......... However .......... Husband .......... Husband's .......... Makes .......... Oath .......... Obligates .......... Obligation .......... Pledge .......... Soul .......... Vow

Alphabetical: a .......... an .......... bound .......... by .......... her .......... herself .......... house .......... However .......... husband .......... husband's .......... If .......... in .......... living .......... makes .......... oath .......... obligates .......... obligation .......... or .......... pledge .......... she .......... under .......... vow .......... vowed .......... with .......... woman

OT Law

............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible