Numbers 31:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And Moses said to them, "Have you spared all the women?
................................................................................
Numbers 31:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν αὐτοῖς μωυσῆς ἵνα τί ἐζωγρήσατε πᾶν θῆλυ
................................................................................
במדבר 31:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה הַחִיִּיתֶם כָּל־נְקֵבָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ait cur feminas reservastis

................................................................................
Números 31:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y les dijo Moisés: ¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres?
................................................................................
4 Mose 31:15 German: Luther (1912)
................................................................................
und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen?
................................................................................
Nombres 31:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il leur dit: Avez-vous laissé la vie à toutes les femmes?
................................................................................
民 數 記 31:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
对 他 们 说 : 你 们 要 存 留 这 一 切 妇 女 的 活 命 麽 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses said to them, Have you saved all the women alive?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Moses said to them, Why have you kept all the women safe?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Said: Why have you saved the women?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and Moses said to them, Have ye saved all the women alive?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Why did you let all the women live?" he asked them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses said to them, Have ye saved all the women alive?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses said to them, "Have you saved all the women alive?
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Moses saith unto them, 'Have ye kept alive every female?
................................................................................
民 數 記 31:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
對 他 們 說 : 你 們 要 存 留 這 一 切 婦 女 的 活 命 麼 ?
................................................................................
民 數 記 31:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西對他們說:“你們讓這些婦女存活嗎?
................................................................................
民 數 記 31:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西对他们说:“你们让这些妇女存活吗?
................................................................................
Nombres 31:15 French: Darby
................................................................................
Et Moïse leur dit: Avez-vous laissé en vie toutes les femmes?
................................................................................
Nombres 31:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse leur dit : N'avez-vous pas gardé en vie toutes les femmes?
................................................................................
Nombres 31:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Moïse leur dit: Vous avez laissé la vie à toutes les femmes?
................................................................................
4 Mose 31:15 German: Luther (1545)
................................................................................
und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen?
................................................................................
4 Mose 31:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und Mose sprach zu ihnen: Habt ihr alle Weiber am Leben gelassen?
Numrat 31:15 Albanian
................................................................................
Moisiu u tha atyre: "Keni lënë gjallë të gjitha gratë?
................................................................................
Числа 31:15 Bulgarian
................................................................................
и Моисей им рече: Оставихте ли живи всичките жени?
................................................................................
Numbers 31:15 Croatian Bible
................................................................................
Reče im: "Što! Na životu ste ostavili sve ženskinje!
................................................................................
Numeri 31:15 Czech BKR
................................................................................
A řekl jim Mojžíš: A což jste zachovali všecky ženy?
................................................................................
4 Mosebog 31:15 Danish
................................................................................
Og Moses sagde til dem: "Har I ladet alle Kvinder i Live?
................................................................................
Numberi 31:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes zeide tot hen: Hebt gij dan alle vrouwen laten leven?
................................................................................
4 Mózes 31:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda nékik Mózes: Megtartottátok-é életben mind az asszonyokat?
................................................................................
Moseo 4: Nombroj 31:15 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo diris al ili:Vi lasis vivi cxiujn virinojn!
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 31:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses sanoi heille: ettekö te ole kaikki vaimot jättäneet elämään?
................................................................................
NELJÄS MOOSEKSEN 31:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses sanoi heille: "Oletteko siis jättäneet henkiin kaikki naiset?
................................................................................
Numbers 31:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν αυτοις μωυσης ινα τι εζωγρησατε παν θηλυ
................................................................................
Numbers 31:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen autois mōusēs ina ti ezōgrēsate pan thēlu
................................................................................
kai eipen autois mOusEs ina ti ezOgrEsate pan thElu

................................................................................
Resansman 31:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li di yo konsa: -Poukisa nou pa touye tout medam sa yo?
................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال لهم موسى هل ابقيتم كل انثى حيّة.
................................................................................
במדבר 31:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אליהם משה החייתם כל־נקבה׃
................................................................................
במדבר 31:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה הַֽחִיִּיתֶ֖ם כָּל־נְקֵבָֽה׃
................................................................................
במדבר 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר אליהם משה החייתם כל־נקבה׃
................................................................................
במדבר 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה הַחִיִּיתֶם כָּל־נְקֵבָה׃
................................................................................
במדבר 31:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויאמר אליהם משה  החייתם כל נקבה
................................................................................
במדבר 31:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר אליהם משה החייתם כל נקבה׃
Numeri 31:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mosè disse loro: "Avete lasciato la vita a tutte le donne?
................................................................................
BILANGAN 31:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata Musa kepada mereka itu: Mengapa kamu hidupi segala perempuan ini?
................................................................................
민수기 31:15 Korean
................................................................................
모세가 그들에게 이르되 너희가 여자들을 다 살려두었느냐 ?
................................................................................
Skaièiø knyga 31:15 Lithuanian
................................................................................
Mozė tarė: “Kodėl palikote gyvas moteris?
................................................................................
Numbers 31:15 Maori
................................................................................
Na ka mea a Mohi ki a ratou, Kua whakaorangia e koutou nga wahine katoa?
................................................................................
4 Mosebok 31:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Moses sa til dem: Har I latt alle kvinner leve?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I mówił do nich Mojżesz: Przeczżeście żywo zachowali wszystkie niewiasty?
................................................................................
Números 31:15 Portugese Bible
................................................................................
e lhes disse: Deixastes viver todas as mulheres?   
................................................................................
Numeri 31:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El le -a zis: ,,Cum? Aţi lăsat cu viaţă pe toate femeile?
................................................................................
Числа 31:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и сказал им Моисей: для чего вы оставили в живых всех женщин?
................................................................................
Числа 31:15 Russian koi8r
................................................................................
и сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин?[]
................................................................................
Números 31:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y Moisés les dijo: "¿Han dejado con vida a todas las mujeres?
................................................................................
Números 31:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y díjoles Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
................................................................................
Números 31:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
................................................................................
Números 31:15 Spanish: Modern
................................................................................
y les dijo: --¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres?
................................................................................
4 Mosebok 31:15 Swedish (1917)
................................................................................
Mose sade till dem: »Haven I då låtit alla kvinnorna leva?
................................................................................
Numbers 31:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Moises sa kanila, Iniligtas ba ninyo na buhay ang lahat ng mga babae?
................................................................................
Çölde Sayım 31:15 Turkish
................................................................................
Onlara, ‹‹Bütün kadınları sağ mı bıraktınız?›› diye çıkıştı,
................................................................................
Daân-soá Kyù 31:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Môi-se nói cùng họ rằng: Các ngươi để hết thảy người nữ còn sống sao?
................................................................................
Numeri 31:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè disse loro: Avete voi scampata la vita a tutte le femmine?
................................................................................
BILANGAN 31:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Katanya kepada mereka, "Mengapa kamu membiarkan semua wanita itu hidup?
................................................................................
BILANGAN 31:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan Musa berkata kepada mereka: "Kamu biarkankah semua perempuan hidup?
................................................................................
Alive .......... Allowed .......... Kept .......... Live .......... Safe .......... Saved .......... Spared .......... Women
................................................................................
Alive .......... Allowed .......... Kept .......... Live .......... Safe .......... Saved .......... Spared .......... Women
................................................................................
Alphabetical: all .......... allowed .......... And .......... asked .......... Have .......... he .......... live .......... Moses .......... said .......... spared .......... the .......... them .......... to .......... women .......... you
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible