New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And Moses said to them, "Have you spared all the women? ................................................................................ Numbers 31:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν αὐτοῖς μωυσῆς ἵνα τί ἐζωγρήσατε πᾶν θῆλυ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ait cur feminas reservastis ................................................................................ Números 31:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y les dijo Moisés: ¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres? ................................................................................ 4 Mose 31:15 German: Luther (1912) ................................................................................ und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen? ................................................................................ Nombres 31:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il leur dit: Avez-vous laissé la vie à toutes les femmes? ................................................................................ 民 數 記 31:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 对 他 们 说 : 你 们 要 存 留 这 一 切 妇 女 的 活 命 麽 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses said to them, Have you saved all the women alive? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Moses said to them, Why have you kept all the women safe? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Said: Why have you saved the women? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and Moses said to them, Have ye saved all the women alive? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Why did you let all the women live?" he asked them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses said to them, Have ye saved all the women alive? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses said to them, "Have you saved all the women alive? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moses saith unto them, 'Have ye kept alive every female? ................................................................................ 民 數 記 31:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 對 他 們 說 : 你 們 要 存 留 這 一 切 婦 女 的 活 命 麼 ? ................................................................................ 民 數 記 31:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西對他們說:“你們讓這些婦女存活嗎? ................................................................................ 民 數 記 31:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西对他们说:“你们让这些妇女存活吗? ................................................................................ Nombres 31:15 French: Darby ................................................................................ Et Moïse leur dit: Avez-vous laissé en vie toutes les femmes? ................................................................................ Nombres 31:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Moïse leur dit : N'avez-vous pas gardé en vie toutes les femmes? ................................................................................ Nombres 31:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse leur dit: Vous avez laissé la vie à toutes les femmes? ................................................................................ 4 Mose 31:15 German: Luther (1545) ................................................................................ und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen? ................................................................................ 4 Mose 31:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und Mose sprach zu ihnen: Habt ihr alle Weiber am Leben gelassen? | Numrat 31:15 Albanian ................................................................................ Moisiu u tha atyre: "Keni lënë gjallë të gjitha gratë? ................................................................................ Числа 31:15 Bulgarian ................................................................................ и Моисей им рече: Оставихте ли живи всичките жени? ................................................................................ Numbers 31:15 Croatian Bible ................................................................................ Reče im: "Što! Na životu ste ostavili sve ženskinje! ................................................................................ Numeri 31:15 Czech BKR ................................................................................ A řekl jim Mojžíš: A což jste zachovali všecky ženy? ................................................................................ 4 Mosebog 31:15 Danish ................................................................................ Og Moses sagde til dem: "Har I ladet alle Kvinder i Live? ................................................................................ Numberi 31:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes zeide tot hen: Hebt gij dan alle vrouwen laten leven? ................................................................................ 4 Mózes 31:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És monda nékik Mózes: Megtartottátok-é életben mind az asszonyokat? ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 31:15 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo diris al ili:Vi lasis vivi cxiujn virinojn! ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 31:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses sanoi heille: ettekö te ole kaikki vaimot jättäneet elämään? ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 31:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses sanoi heille: "Oletteko siis jättäneet henkiin kaikki naiset? ................................................................................ Numbers 31:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν αυτοις μωυσης ινα τι εζωγρησατε παν θηλυ ................................................................................ Numbers 31:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen autois mōusēs ina ti ezōgrēsate pan thēlu ................................................................................ kai eipen autois mOusEs ina ti ezOgrEsate pan thElu ................................................................................ Resansman 31:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li di yo konsa: -Poukisa nou pa touye tout medam sa yo? ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وقال لهم موسى هل ابقيتم كل انثى حيّة. ................................................................................ במדבר 31:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אליהם משה החייתם כל־נקבה׃ ................................................................................ במדבר 31:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה הַֽחִיִּיתֶ֖ם כָּל־נְקֵבָֽה׃ ................................................................................ במדבר 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר אליהם משה החייתם כל־נקבה׃ ................................................................................ במדבר 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה הַחִיִּיתֶם כָּל־נְקֵבָה׃ ................................................................................ במדבר 31:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויאמר אליהם משה החייתם כל נקבה ................................................................................ במדבר 31:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר אליהם משה החייתם כל נקבה׃ | Numeri 31:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mosè disse loro: "Avete lasciato la vita a tutte le donne? ................................................................................ BILANGAN 31:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata Musa kepada mereka itu: Mengapa kamu hidupi segala perempuan ini? ................................................................................ 민수기 31:15 Korean ................................................................................ 모세가 그들에게 이르되 너희가 여자들을 다 살려두었느냐 ? ................................................................................ Skaièiø knyga 31:15 Lithuanian ................................................................................ Mozė tarė: “Kodėl palikote gyvas moteris? ................................................................................ Numbers 31:15 Maori ................................................................................ Na ka mea a Mohi ki a ratou, Kua whakaorangia e koutou nga wahine katoa? ................................................................................ 4 Mosebok 31:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moses sa til dem: Har I latt alle kvinner leve? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I mówił do nich Mojżesz: Przeczżeście żywo zachowali wszystkie niewiasty? ................................................................................ Números 31:15 Portugese Bible ................................................................................ e lhes disse: Deixastes viver todas as mulheres? ................................................................................ Numeri 31:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ El le -a zis: ,,Cum? Aţi lăsat cu viaţă pe toate femeile? ................................................................................ Числа 31:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и сказал им Моисей: для чего вы оставили в живых всех женщин? ................................................................................ Числа 31:15 Russian koi8r ................................................................................ и сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин?[] ................................................................................ Números 31:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y Moisés les dijo: "¿Han dejado con vida a todas las mujeres? ................................................................................ Números 31:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y díjoles Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado? ................................................................................ Números 31:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y les dijo Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado? ................................................................................ Números 31:15 Spanish: Modern ................................................................................ y les dijo: --¿Habéis dejado con vida a todas las mujeres? ................................................................................ 4 Mosebok 31:15 Swedish (1917) ................................................................................ Mose sade till dem: »Haven I då låtit alla kvinnorna leva? ................................................................................ Numbers 31:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Moises sa kanila, Iniligtas ba ninyo na buhay ang lahat ng mga babae? ................................................................................ Çölde Sayım 31:15 Turkish ................................................................................ Onlara, ‹‹Bütün kadınları sağ mı bıraktınız?›› diye çıkıştı, ................................................................................ Daân-soá Kyù 31:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se nói cùng họ rằng: Các ngươi để hết thảy người nữ còn sống sao? ................................................................................ Numeri 31:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè disse loro: Avete voi scampata la vita a tutte le femmine? ................................................................................ BILANGAN 31:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Katanya kepada mereka, "Mengapa kamu membiarkan semua wanita itu hidup? ................................................................................ BILANGAN 31:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan Musa berkata kepada mereka: "Kamu biarkankah semua perempuan hidup? ................................................................................ Alive .......... Allowed .......... Kept .......... Live .......... Safe .......... Saved .......... Spared .......... Women ................................................................................ Alive .......... Allowed .......... Kept .......... Live .......... Safe .......... Saved .......... Spared .......... Women ................................................................................ Alphabetical: all .......... allowed .......... And .......... asked .......... Have .......... he .......... live .......... Moses .......... said .......... spared .......... the .......... them .......... to .......... women .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|