Numbers 31:5
New International Version
So twelve thousand men armed for battle, a thousand from each tribe, were supplied from the clans of Israel.

New Living Translation
So they chose 1,000 men from each tribe of Israel, a total of 12,000 men armed for battle.

English Standard Version
So there were provided, out of the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.

Berean Study Bible
So a thousand men were recruited from each tribe of Israel—twelve thousand armed for war.

New American Standard Bible
So there were furnished from the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.

King James Bible
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

Holman Christian Standard Bible
So 1,000 were recruited from each Israelite tribe out of the thousands in Israel--12,000 equipped for war.

International Standard Version
So 1,000 men from every tribe—12,000 from the thousands of Israel—were mustered and equipped for war.

NET Bible
So a thousand from every tribe, twelve thousand armed for battle in all, were provided out of the thousands of Israel.

GOD'S WORD® Translation
So 1,000 men from each tribe were supplied from the divisions of Israel-12,000 men ready for war.

Jubilee Bible 2000
So there were delivered out of the thousands of Israel a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

King James 2000 Bible
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

American King James Version
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

American Standard Version
So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

Douay-Rheims Bible
And they gave a thousand of every tribe, that is to say, twelve thousand men well appointed for battle.

Darby Bible Translation
And there were levied out of the thousands of Israel, a thousand by tribe, twelve thousand armed for war.

English Revised Version
So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

Webster's Bible Translation
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

World English Bible
So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

Young's Literal Translation
And there are given out of the thousands of Israel a thousand for a tribe, twelve thousand armed ones of the host;

Numeri 31:5 Afrikaans PWL
Daar is vanuit die duisende van Yisra’el, ’n duisend vir elke stam aangewys, twaalf duisend bewapen vir die oorlog.

Numrat 31:5 Albanian
Kështu u rekrutuan ndër divizionet e Izraelit një mijë burra nga çdo fis, domethënë dymbëdhjetë mijë burra, të armatosur për luftë.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:5 Arabic: Smith & Van Dyke
فاختير من الوف اسرائيل الف من كل سبط. اثنا عشر الفا مجرّدون للحرب.

De Zalrach 31:5 Bavarian
Also hob myn von aynn iedn Stamm von Isryheel tauset Mann aus, also insgsamt zwölftauset wolgrüstte Mänder.

Числа 31:5 Bulgarian
И така, от Израилевите хиляди се преброиха по хиляда души от всяко племе, дванадесет хиляди души, въоръжени за бой.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是從以色列千萬人中,每支派交出一千人,共一萬二千人,帶著兵器預備打仗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。

民 數 記 31:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 從 以 色 列 千 萬 人 中 , 每 支 派 交 出 一 千 人 , 共 一 萬 二 千 人 , 帶 著 兵 器 預 備 打 仗 。

民 數 記 31:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 从 以 色 列 千 万 人 中 , 每 支 派 交 出 一 千 人 , 共 一 万 二 千 人 , 带 着 兵 器 预 备 打 仗 。

Numbers 31:5 Croatian Bible
I tako su iz izraelskih porodica - tisuću po plemenu - za vojnu skupili dvanaest tisuća.

Numeri 31:5 Czech BKR
I vydáno jest z mnohých tisíců Izraelských po tisíci z každého pokolení, totiž dvanácte tisíců způsobných k boji.

4 Mosebog 31:5 Danish
Af Israels Tusinder udtoges da 1000 af hver Stamme, i alt 12 000 Mand, rustede til Kamp.

Numberi 31:5 Dutch Staten Vertaling
Alzo werden geleverd uit de duizenden van Israel, duizend van elken stam, twaalf duizend toegerusten ten strijde.

Swete's Septuagint
καὶ ἐξηρίθμησαν ἐκ τῶν χιλιάδων Ἰσραήλ, χιλίους ἐκ φυλῆς· ιβ᾽ χιλιάδες, ἐνωπλισμένοι εἰς παράταξιν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּמָּֽסְרוּ֙ מֵאַלְפֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֖לֶף לַמַּטֶּ֑ה שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃

WLC (Consonants Only)
וימסרו מאלפי ישראל אלף למטה שנים־עשר אלף חלוצי צבא׃

Aleppo Codex
ה וימסרו מאלפי ישראל אלף למטה--שנים עשר אלף חלוצי צבא

4 Mózes 31:5 Hungarian: Karoli
Kiválogatának azért Izráel ezereibõl, ezeret törzsenként, tizenkét ezeret, viadalra készet.

Moseo 4: Nombroj 31:5 Esperanto
Kaj oni eligis el la miloj de la Izraelidoj, po mil el cxiu tribo, dek du mil armitojn por milito.

NELJÄS MOOSEKSEN 31:5 Finnish: Bible (1776)
Niin otettiin Israelin sukukunnista joka sukukunnasta tuhannen, niin että he varustivat sotaan kaksitoistakymmentä tuhatta.

Nombres 31:5 French: Darby
Et on detacha d'entre les milliers d'Israel mille hommes par tribu, douze mille hommes equipes en guerre;

Nombres 31:5 French: Louis Segond (1910)
On leva d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l'armée.

Nombres 31:5 French: Martin (1744)
On donna donc d'entre les milliers d'Israël mille hommes de chaque Tribu, qui furent douze mille hommes équipés pour la guerre.

4 Mose 31:5 German: Modernized
Und sie nahmen aus den Tausenden Israels, je tausend eines Stamms, zwölftausend gerüstet zum Heer.

4 Mose 31:5 German: Luther (1912)
Und sie nahmen aus den Tausenden Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend gerüstet zum Heer.

4 Mose 31:5 German: Textbibel (1899)
Da wurden aus den Tausenden IsraeIs je tausend von jedem Stamme gestellt, zusammen zwölftausend zum Kriegszuge Gerüstete.

Numeri 31:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così furon forniti, fra le migliaia d’Israele, mille uomini per tribù: cioè dodicimila uomini, armati per la guerra.

Numeri 31:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così furono dati mille uomini per ciascuna tribù, d’infra le migliaia d’Israele, che furono in tutto dodicimila uomini in ordine per la guerra.

BILANGAN 31:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dikerahkanlah dari pada beribu-ribu orang Israel itu segala orang yang amat perkasa, yaitu seribu orang dari pada tiap-tiap suku, jadi dua belas ribu orang pilihan bagi peperangan.

민수기 31:5 Korean
매 지파에서 일천인씩 이스라엘 천만인 중에서 일만 이천인을 택하여 무장을 시킨지라

Numeri 31:5 Latin: Vulgata Clementina
Dederuntque millenos de singulis tribubus, id est, duodecim millia expeditorum ad pugnam :

Skaièiø knyga 31:5 Lithuanian
Buvo atskirta po tūkstantį vyrų iš kiekvienos giminės, iš viso dvylika tūkstančių, pasirengusių kovai.

Numbers 31:5 Maori
Na ka wehea e ratou i roto i nga mano o Iharaira, he mano no ia iwi, tekau ma rua mano, rite tonu i te patu mo te whawhai.

4 Mosebok 31:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så blev der av Israels tusener tatt ut tusen av hver stamme - tolv tusen, rustet til strid.

Números 31:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Entonces se prepararon de entre los miles de Israel, mil de cada tribu, doce mil hombres armados para la guerra.

Números 31:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces se prepararon de entre los miles de Israel 1,000 de cada tribu, 12,000 hombres armados para la guerra.

Números 31:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Así fueron dados de los millares de Israel, mil de cada tribu, doce mil armados para la guerra.

Números 31:5 Spanish: Reina Valera 1909
Así fueron dados de los millares de Israel, mil por cada tribu, doce mil á punto de guerra.

Números 31:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así fueron dados de los millares de Israel, mil por cada tribu, doce mil a punto de guerra.

Números 31:5 Bíblia King James Atualizada Português
Os clãs de Israel enviaram doze mil guerreiros armados para a guerra, mil de cada tribo.

Números 31:5 Portugese Bible
Assim foram entregues dos milhares de Israel, mil de cada tribo, doze mil armados para a peleja.   

Numeri 31:5 Romanian: Cornilescu
Au luat dintre miile lui Israel cîte o mie de oameni de seminţie, adică douăsprezece mii de oameni înarmaţi pentru oaste.

Числа 31:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И выделено из тысяч Израилевых, по тысяче из колена, двенадцатьтысяч вооруженных на войну.

Числа 31:5 Russian koi8r
И выделено из тысяч Израилевых, по тысяче из колена, двенадцать тысяч вооруженных на войну.

4 Mosebok 31:5 Swedish (1917)
Så avlämnades då ur Israels ätter tusen man av var stam: tolv tusen man, väpnade till strid.

Numbers 31:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y sinugo sa libolibong Israelita, ang isang libo sa bawa't lipi, na labing dalawang libo ngang nasasakbatan sa pakikibaka.

กันดารวิถี 31:5 Thai: from KJV
ดังนั้นเขาจึงจัดคนจากอิสราเอลที่นับพันๆนั้นตระกูลละพันคน เป็นคนหมื่นสองพันสรรพด้วยอาวุธเพื่อเข้าสงคราม

Çölde Sayım 31:5 Turkish
Böylece İsrailin her oymağından biner kişi olmak üzere 12 000 kişi seçilip savaşa hazırlandı.

Daân-soá Kyù 31:5 Vietnamese (1934)
Vậy, trong dân Y-sơ-ra-ên người ta cứ mỗi chi phái chọn một ngàn lính, là mười hai ngàn người sắm sửa binh khí đặng ra trận.

Numbers 31:4
Top of Page
Top of Page