New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Moses sent them, a thousand from each tribe, to the war, and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war with them, and the holy vessels and the trumpets for the alarm in his hand. ................................................................................ Numbers 31:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς μωυσῆς χιλίους ἐκ φυλῆς χιλίους ἐκ φυλῆς σὺν δυνάμει αὐτῶν καὶ φινεες υἱὸν ελεαζαρ υἱοῦ ααρων τοῦ ἱερέως καὶ τὰ σκεύη τὰ ἅγια καὶ αἱ σάλπιγγες τῶν σημασιῶν ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν ................................................................................
במדבר 31:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה אֶלֶף לַמַּטֶּה לַצָּבָא אֹתָם וְאֶת־פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן לַצָּבָא וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרֹות הַתְּרוּעָה בְּיָדֹו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quos misit Moses cum Finees filio Eleazari sacerdotis vasa quoque sancta et tubas ad clangendum tradidit ei ................................................................................ Números 31:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Moisés los envió a la guerra, mil de cada tribu, y a Finees, hijo del sacerdote Eleazar, a la guerra con ellos, con los vasos sagrados y las trompetas en su mano para la alarma. ................................................................................ 4 Mose 31:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Mose schickte sie mit Pinehas, dem Sohn Eleasars, des Priesters, ins Heer und die heiligen Geräte und die Halldrommeten in seiner Hand. {~} ................................................................................ Nombres 31:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse envoya à l'armée ces mille hommes par tribu, et avec eux le fils du sacrificateur Eléazar, Phinées, qui portait les instruments sacrés et les trompettes retentissantes. ................................................................................ 民 數 記 31:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 就 打 发 每 支 派 的 一 千 人 去 打 仗 , 并 打 发 祭 司 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 同 去 ; 非 尼 哈 手 里 拿 着 圣 所 的 器 皿 和 吹 大 声 的 号 筒 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Moses sent them out to war, a thousand from every tribe, and with them Phinehas, the son of Eleazar the priest, taking in his hands the vessels of the holy place and the horns for sounding the note of war. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And Moses sent them with Phinees the son of Eleazar the priest, and he delivered to him the holy vessels, and the trumpets to sound. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses sent them to the war, a thousand by the tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, and the holy instruments, even the alarm-trumpets in his hand. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then Moses sent them off to war, 1,000 men from each tribe along with Phinehas, son of the priest Eleazar. Phinehas took with him the holy articles and the trumpets for the fanfare. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Moses sendeth them, a thousand for a tribe, to the host, them and Phinehas son of Eleazar the priest, to the host; and the holy vessels, and the trumpets of the shouting, in his hand. ................................................................................ 民 數 記 31:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 就 打 發 每 支 派 的 一 千 人 去 打 仗 , 並 打 發 祭 司 以 利 亞 撒 的 兒 子 非 尼 哈 同 去 ; 非 尼 哈 手 裡 拿 著 聖 所 的 器 皿 和 吹 大 聲 的 號 筒 。 ................................................................................ 民 數 記 31:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西就打發每支派的一千人去打仗,並且派遣以利亞撒祭司的兒子非尼哈與他們一同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。 ................................................................................ 民 數 記 31:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西就打发每支派的一千人去打仗,并且派遣以利亚撒祭司的儿子非尼哈与他们一同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。 ................................................................................ Nombres 31:6 French: Darby ................................................................................ et Moïse les envoya à l'armée, mille par tribu, à la guerre, eux et Phinées, fils d'Éléazar, le sacrificateur; et il avait en sa main les ustensiles du lieu saint, savoir les trompettes au son éclatant. ................................................................................ Nombres 31:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Moïse les envoya à la guerre, [savoir] mille de chaque Tribu, et avec eux Phinées, fils d'Eiéazar le Sacrificateur, qui avait les vaisseaux du Sanctuaire, et les trompettes de retentissement en sa main. ................................................................................ Nombres 31:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse les envoya à la guerre, mille par tribu, avec Phinées, fils d'Éléazar, le sacrificateur, qui avait les instruments sacrés, les trompettes éclatantes en sa main. ................................................................................ 4 Mose 31:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Mose schickte sie mit Pinehas, dem Sohn Eleasars, des Priesters, ins Heer, und die heiligen Kleider und die Halltrommeten in seine Hand. ................................................................................ 4 Mose 31:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose sandte sie, tausend von jedem Stamme, zum Heere ab, sie und Pinehas, den Sohn Eleasars, des Priesters, zum Heere; und die heiligen Geräte, die (O. und die) Trompeten zum Lärmblasen, waren in seiner Hand. | Numrat 31:6 Albanian ................................................................................ Pastaj Moisiu i nisi për luftë, njëmijë njerëz nga çdo fis, së bashku me Finehasin, birin e priftit Eleazar, që kishte në dorë veglat e shenjta dhe boritë e alarmit. ................................................................................ Числа 31:6 Bulgarian ................................................................................ И Моисей ги изпрати на войната, по хиляда души от всяко племе, тях и Финееса, син на свещеника Елеазара, със светите вещи и с тръбите за тревога в ръцете му. ................................................................................ Numbers 31:6 Croatian Bible ................................................................................ Posla ih Mojsije - tisuću po plemenu - na vojnu zajedno s Pinhasom, sinom svećenika Eleazara. On je nosio posvećene stvari i trube. ................................................................................ Numeri 31:6 Czech BKR ................................................................................ I poslal je Mojžíš po tisíci z každého pokolení k boji, a Fínesa syna Eleazara kněze s nimi; a nádoby svaté i trouby k troubení byly v ruce jeho. ................................................................................ 4 Mosebog 31:6 Danish ................................................................................ Og Moses sendte dem i kamp, 1000 af hver Stamme, og sammen med dem Pinehas, Præsten Eleazars Søn, der medbragte de hellige Redskaber og Alarmtrompeterne. ................................................................................ Numberi 31:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes zond hen ten strijde, duizend van elken stam, hen en Pinehas, den zoon van Eleazar, den priester, ten strijde, met de heilige vaten, en de trompetten des geklanks in zijn hand. ................................................................................ 4 Mózes 31:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elküldé õket Mózes, törzsenként ezeret-ezeret a hadba, és velök Fineást, Eleázár papnak fiát is a hadba; és a szent edények és a riadó kürtök valának az õ keze alatt. ................................................................................ Moseo 4: Nombroj 31:6 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo sendis ilin, po mil el tribo, en militon, ilin kaj Pinehxason, filon de la pastro Eleazar, en militon, kaj la sanktaj vazoj kaj alarmaj trumpetoj estis en lia mano. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 31:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses lähetti heidät sotaan, tuhannen jokaisesta sukukunnasta, ynnä Pinehaan papin Eleatsarin pojan kanssa, ja pyhät aseet, ja myös ilotorvet hänen kädessänsä. ................................................................................ NELJÄS MOOSEKSEN 31:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses lähetti heidät, tuhat miestä jokaisesta sukukunnasta, sotaan sekä heidän kanssaan Piinehaan, pappi Eleasarin pojan; tällä oli mukanaan pyhät esineet ja hälytystorvet. ................................................................................ Numbers 31:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεστειλεν αυτους μωυσης χιλιους εκ φυλης χιλιους εκ φυλης συν δυναμει αυτων και φινεες υιον ελεαζαρ υιου ααρων του ιερεως και τα σκευη τα αγια και αι σαλπιγγες των σημασιων εν ταις χερσιν αυτων ................................................................................ Numbers 31:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apesteilen autous mōusēs chilious ek phulēs chilious ek phulēs sun dunamei autōn kai phinees uion eleazar uiou aarōn tou iereōs kai ta skeuē ta agia kai ai salpigges tōn sēmasiōn en tais chersin autōn ................................................................................ kai apesteilen autous mOusEs chilious ek phulEs chilious ek phulEs sun dunamei autOn kai phinees uion eleazar uiou aarOn tou iereOs kai ta skeuE ta agia kai ai salpigges tOn sEmasiOn en tais chersin autOn ................................................................................ Resansman 31:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz voye douzmil gason sa yo al fè lagè. Li voye ak yo Fineas, pitit gason Eleaza, prèt la, ki t'ap pote veso Bondye yo ak twonpèt pou bay siyal yo. ................................................................................
ﺍﻟﻌﺪﺩ 31:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فارسلهم موسى الفا من كل سبط الى الحرب هم وفينحاس بن العازار الكاهن الى الحرب وامتعة القدس وابواق الهتاف في يده. ................................................................................ במדבר 31:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וישלח אתם משה אלף למטה לצבא אתם ואת־פינחס בן־אלעזר הכהן לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו׃ ................................................................................ במדבר 31:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּשְׁלַ֨ח אֹתָ֥ם מֹשֶׁ֛ה אֶ֥לֶף לַמַּטֶּ֖ה לַצָּבָ֑א אֹ֠תָם וְאֶת־פִּ֨ינְחָ֜ס בֶּן־אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ לַצָּבָ֔א וּכְלֵ֥י הַקֹּ֛דֶשׁ וַחֲצֹצְרֹ֥ות הַתְּרוּעָ֖ה בְּיָדֹֽו׃ ................................................................................ במדבר 31:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וישלח אתם משה אלף למטה לצבא אתם ואת־פינחס בן־אלעזר הכהן לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו׃ ................................................................................ במדבר 31:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה אֶלֶף לַמַּטֶּה לַצָּבָא אֹתָם וְאֶת־פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן לַצָּבָא וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרֹות הַתְּרוּעָה בְּיָדֹו׃ ................................................................................ במדבר 31:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו וישלח אתם משה אלף למטה לצבא אתם ואת פינחס בן אלעזר הכהן לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו ................................................................................ במדבר 31:6 Hebrew Bible ................................................................................ וישלח אתם משה אלף למטה לצבא אתם ואת פינחס בן אלעזר הכהן לצבא וכלי הקדש וחצצרות התרועה בידו׃ | Numeri 31:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Mosè mandò alla guerra que’ mille uomini per tribù, e con loro Fineas figliuolo del sacerdote Eleazar, il quale portava gli strumenti sacri ed aveva in mano le trombe d’allarme. ................................................................................ BILANGAN 31:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka disuruhkanlah Musa akan mereka itu seribu orang dari pada tiap-tiap suku bangsa kepada perang itu, baik mereka itu baik Pinehas bin Eliazar, yang imam, kepada perang itu, maka perkakas tempat suci, dan segala nafiri bunyi-bunyian adalah pada tangannya. ................................................................................ 민수기 31:6 Korean ................................................................................ 모세가 매 지파에 일천인씩 싸움에 보내되 제사장 엘르아살의 아들 비느하스에게 성소의 기구와 신호 나팔을 들려서 그들과 함께 싸움에 보내매 ................................................................................ Skaièiø knyga 31:6 Lithuanian ................................................................................ Mozė juos išsiuntė su kunigo Eleazaro sūnumi Finehasu, kuriam pavedė šventus daiktus ir trimitus. ................................................................................ Numbers 31:6 Maori ................................................................................ Na, ka unga ratou e Mohi ki te whawhai, he mano no tenei iwi, no tenei iwi, me Pinehaha tama a Eratara tohunga, ki te whawhai, me nga mea tapu ano, me nga tetere i tona ringa hei whakaoho. ................................................................................ 4 Mosebok 31:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dem sendte Moses ut i striden - tusen av hver stamme - og med dem Pinehas, sønn av Eleasar, presten; han hadde med sig helligdommens redskaper og larmtrompetene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wysłał je Mojżesz po tysiącu z każdego pokolenia na wojnę; posłał też z nimi Fineesa, syna Eleazara kapłana, na wojnę, a naczynia święte, i trąby do trąbienia były w ręku jego. ................................................................................ Números 31:6 Portugese Bible ................................................................................ E Moisés mandou à guerra esses mil de cada tribo, e com eles Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, o qual levava na mão os vasos do santuário e as trombetas para tocarem o alarme. ................................................................................ Numeri 31:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a trimes la oaste pe aceşti o mie de oameni de seminţie, şi a trimes cu ei pe fiul preotului Eleazar, Fineas, care ducea uneltele sfinte şi trîmbiţele răsunătoare. ................................................................................ Числа 31:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И послал их Моисей на войну, по тысяче из колена, их и Финееса, сына Елеазара, священника, на войну, и в руке его священные сосуды и трубы для тревоги. ................................................................................ Числа 31:6 Russian koi8r ................................................................................ И послал их Моисей на войну, по тысяче из колена, их и Финееса, сына Елеазара, священника, на войну, и в руке его священные сосуды и трубы для тревоги.[] ................................................................................ Números 31:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y Moisés los envió a la guerra, 1,000 de cada tribu, y a Finees, hijo del sacerdote Eleazar, a la guerra con ellos, con los vasos sagrados y las trompetas en su mano para la alarma. ................................................................................ Números 31:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y Moisés los envió á la guerra: mil por cada tribu envió: y Phinees, hijo de Eleazar sacerdote, fué á la guerra con los santos instrumentos, con las trompetas en su mano para tocar. ................................................................................ Números 31:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Moisés los envió a la guerra; mil por cada tribu envió; y Finees, hijo de Eleazar sacerdote, fue a la guerra con los santos instrumentos, con las trompetas del júbilo en su mano. ................................................................................ Números 31:6 Spanish: Modern ................................................................................ Y Moisés los envió a la guerra, 1.000 de cada tribu, junto con Fineas, hijo del sacerdote Eleazar, quien fue a la guerra llevando consigo los utensilios del santuario y las trompetas para dar la señal. ................................................................................ 4 Mosebok 31:6 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose sände dessa, tusen man av var stam, ut i striden; han sände med dem Pinehas, prästen Eleasars son, ut i striden, och denne tog med sig de heliga redskapen och larmtrumpeterna. ................................................................................ Numbers 31:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinugo sila ni Moises, sa pakikibaka, isang libo sa bawa't lipi, sila at si Phinees na anak ni Eleazar na saserdote, sa pakikibaka, na may mga kasangkapan ng santuario, at may mga pakakak na panghudyat sa kaniyang kamay. ................................................................................ Çölde Sayım 31:6 Turkish ................................................................................ Musa onları -her oymaktan biner kişiyi- ve Kâhin Elazar oğlu Pinehası savaşa gönderdi. Pinehas yanına kutsal yere ait bazı eşyaları ve çağrı borazanlarını aldı. ................................................................................ Daân-soá Kyù 31:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se sai mười hai ngàn người đó ra trận, tức là sai một ngàn người về mỗi chi phái, với Phi-nê-a, con trai của Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, đem đi theo mình, những khí giới thánh cùng kèn có tiếng vang. ................................................................................ Numeri 31:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè mandò alla guerra que’ mille uomini di ciascuna tribù, e con loro Finees, figliuolo del Sacerdote Eleazaro, il quale avea in mano gli arredi del Santuario, e le trombe da sonare. ................................................................................ BILANGAN 31:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa menyuruh mereka berperang bersama-sama dengan Pinehas anak Imam Eleazar. Pinehas membawa benda-benda suci dan trompet-trompet untuk memberi tanda-tanda. ................................................................................ BILANGAN 31:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Musa menyuruh mereka untuk berperang, seribu orang dari tiap-tiap suku, bersama-sama dengan Pinehas, anak imam Eleazar, untuk berperang, dengan membawa perkakas tempat kudus dan nafiri-nafiri pemberi tanda semboyan. ................................................................................ Alarm .......... Articles .......... Battle .......... Blow .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Hand .......... Hands .......... Holy .......... Horns .......... Instruments .......... Note .......... Phinehas .......... Phin'ehas .......... Priest .......... Sanctuary .......... Shouting .......... Sounding .......... Thousand .......... Together .......... Tribe .......... Trumpets .......... Vessels .......... War ................................................................................ Alarm .......... Articles .......... Battle .......... Blow .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Hand .......... Hands .......... Holy .......... Horns .......... Instruments .......... Note .......... Phinehas .......... Phin'ehas .......... Priest .......... Sanctuary .......... Shouting .......... Sounding .......... Thousand .......... Together .......... Tribe .......... Trumpets .......... Vessels .......... War ................................................................................ Alphabetical: a .......... alarm .......... along .......... and .......... articles .......... battle .......... each .......... Eleazar .......... for .......... from .......... hand .......... him .......... his .......... holy .......... in .......... into .......... Moses .......... of .......... Phinehas .......... priest .......... sanctuary .......... sent .......... signaling .......... son .......... the .......... them .......... thousand .......... to .......... took .......... tribe .......... trumpets .......... vessels .......... war .......... who .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Nu ............... Num. ............... N ............... Numbers ............... numb ............... number) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... N ............... N31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |